Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
悪いのはあなたです#5 不倫の代償、崩壊する信頼 2025年日12月1日
GlanceTV Global
Follow
50 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
タクマと分け合えてどっちを選ぶかはっきりしないと。
00:10
タクマから離れよう。
00:14
ステムさんのために彼氏と別れます。
00:20
はい。
00:22
言いましてもいいですよね。
00:26
えっ?消してくださいそんな動画!なんで?リコちゃんごめんね嫌だった?やめて!そんなに怒らないでほら。
00:56
もう消したよ。
01:03
嫌がることしてごめん。
01:11
僕が悪かった。
01:15
消してくれたならもういいです。
01:18
僕はね、思いが風化するのが怖いんだ。
01:33
例えば、今はリコちゃんと一緒にいるけど、
01:40
君がもし今日のことを忘れてしまったら、
01:45
今日の思いは誰も証明してくれないでしょう。
01:50
でも、動画に残せば、その時の感情を何とでも感じられる。
01:59
でからさっきも、リコちゃんがあまりに愛しくなって、撮りたいって思ってしまったんだ。
02:08
つとむさん。
02:23
結婚するずっと前、
02:30
付き合ってた彼女が事故で亡くなったんだ。
02:35
事故。
02:42
その時にすごく後悔した。
02:47
彼女との思い出を何も形に残してなかったから。
02:54
それからの日々は耐えがたい時間だった。
03:01
愛した記憶が薄れていくことに、怯えてたんだ。
03:15
リコちゃんのこと、すごく大事に思ってるよ。
03:21
僕の苦しい気持ちをわかってほしい。
03:34
私の苦しい気持ちをわかってほしい。
03:46
じゃあ。
03:50
奥さんと別れて、私のところに来てくれますか?
04:01
ストムさん。
04:03
本当遊びなんですよね。
04:07
私とは本気じゃないんでしょ。
04:20
If you want to make it to me,
04:25
then...
04:40
I'm so excited.
04:45
I'll fix it a little.
04:47
I'll give you time for a while.
04:53
I understand.
05:02
I'll just believe you.
05:09
I'll come back to you soon.
05:17
Yes.
05:24
I'm going to choose this person, right?
05:31
I'm going to choose this person, right?
05:57
212の安藤ですけど
06:18
今日からは1週間遠泊したいんですが
06:22
はい お願いします
06:31
ルームサービス 好きなように撮っていいからね
06:37
じゃあ 行ってくるね
06:48
たく 無駄迷子がいいんだから
06:55
無駄迷子がいいんだから
06:57
無駄迷子がいいんだから
07:02
タクマがはっきりしないのが悪いんだよ
07:09
タクマがはっきりしないのが悪いんだよ
07:16
タクマがはっきりしないのが悪いんだよ
07:24
タクマがはっきりしないのが悪いんだよ
07:31
リコ
07:38
昨日 帰って来なかったんだよね
07:42
ほら この間 みかん家に泊まったって言ってたから
07:46
昨日もかなと思ったんだけど
07:48
I don't have any contact with you.
07:51
Oh, that's it.
07:55
I don't have a friend of mine.
07:58
I don't have a friend of mine.
08:07
I'm so happy.
08:09
That's right.
08:11
The guy is my brother.
08:18
I'm so happy.
08:24
I'm soon to go.
08:26
Do you want to practice here?
08:28
Here?
08:29
This mansion is a good place.
08:31
And when I'm practicing,
08:33
I'll make pasta.
08:35
I'm hungry, right?
08:38
Is that good?
08:40
Of course.
08:48
I'm hungry.
08:49
I'll take care of her.
08:54
About the time.
08:55
I'll listen to my guitar.
08:56
I used to be cooking.
08:58
I used to try to mix things out of her.
09:00
I were going to try to do some things.
09:01
I'll try to do some things, too.
09:03
いただきます。
09:33
いただきます。
10:03
まあ、四六時中一緒にいるしな。
10:08
だから、ちょっと考えたんだよ。
10:10
何を?
10:12
リコのために、音楽と向き合ってみようかなって。
10:19
ってことは、
10:21
タクマは音楽よりリコのほうが重要ってこと?
10:26
それって、
10:27
私と仕事、どっちが大切ってやつ?
10:30
うん。
10:32
うん。
10:33
考えたことなかったけど。
10:36
そうなのかもな。
10:39
うん。
10:40
うん。
10:42
うん。
10:44
うん。
10:53
うん。
10:54
うん。
10:55
遅いよ。
10:57
It's like everyone's coming.
10:59
Oh, no.
11:01
Oh my god, I'd be leaving.
11:11
I've been here.
11:13
No one hasn't.
11:15
No one has to stop.
11:17
I don't know what you're saying.
11:19
I was trying to stay here, right?
11:23
I'm going to leave you there, and I'm going to leave you there.
11:28
Yeah.
11:32
But why?
11:35
I'm working and I can't even go to school.
11:44
The most important thing was that I didn't know how to do it.
11:49
I didn't know how to do it.
11:52
What?
11:53
Is it me?
11:59
I have a lot of time.
12:02
But...
12:03
I wanted to talk to you, but...
12:06
I wanted to talk to you now.
12:09
Are you really thinking about it?
12:13
I've already been 30 years old.
12:17
I think I'm going to play live.
12:20
I want to support you.
12:23
But I want to make a difference.
12:29
Then...
12:30
I want to make a difference.
12:31
I want to make a difference.
12:32
I want to make a difference.
12:33
I want to make a difference.
12:34
I want to make a difference.
12:35
I want to make a difference.
12:36
I want to make a difference.
12:37
I want to make a difference.
12:38
I want to make a difference.
12:39
I want to make a difference.
12:40
I want to make a difference.
12:41
I want to make a difference.
12:42
I want to make a difference.
12:43
I want to make a difference.
12:44
I want to make a difference.
12:45
I want to make a difference.
12:46
I want to make a difference.
12:51
出してみんな自分の大事なものを管理できないのかしらねえ?
13:21
I got my password, right?
13:36
It's just like this place.
13:51
I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
14:51
What? What's that?
14:58
What?
15:05
What?
15:42
What?
15:43
What?
15:44
What?
15:45
What?
15:46
What?
15:47
What?
15:48
What?
15:53
What?
15:54
What?
15:55
What?
15:56
What?
15:57
What?
15:58
What?
15:59
What?
16:00
What?
16:02
What?
16:03
What?
16:04
What?
16:05
What?
16:06
What?
16:07
Now we're going to do live for a long time.
16:12
I've recently been working with Liko.
16:15
I think that's why I'm so happy.
16:19
I don't have to pay.
16:21
I don't have to pay.
16:24
I don't have to worry about that.
16:27
What?
16:30
How did you use your money?
16:34
This is my future money.
16:39
Why don't you talk to me?
16:42
I'm sorry.
16:45
I'm sorry.
16:47
It's the future of my future.
16:51
What are you doing?
16:53
What are you doing?
16:55
I don't care.
16:57
I don't care.
17:01
I don't care.
17:04
I don't care.
17:06
I don't care.
17:08
I don't care.
17:10
Liko!
17:12
I don't care.
17:13
No, no, no.
17:18
That's why I'm gonna be here.
17:21
I've been living for a long time.
17:24
I'm gonna be living for a long time.
17:27
I'll be here right now.
17:30
Oh, I need to get by the song.
17:32
Oh, it's the same.
17:34
I'm gonna be here.
17:35
I'm going to be live right now.
17:41
What's that?
17:44
I don't think I'm going to do that.
17:49
I don't know what I'm going to do.
17:55
What?
17:57
I'm going to believe what I'm going to do.
18:00
What's that?
18:02
I'm going to believe what I'm going to do.
18:23
What are you doing?
18:30
I'm going to believe what I'm going to do.
18:39
Hello?
18:41
Yes.
18:42
What?
18:43
What?
18:45
What?
18:46
What?
18:47
I'm going to be talking about two of us.
18:51
Why are you talking about that?
18:55
I'm going to go to the next one.
18:58
I'm going to be talking about two of us.
19:02
I don't like it anymore.
19:04
I love each other.
19:06
I love each other.
19:08
That's why I don't want to leave you.
19:13
I'm sorry.
19:15
I'm sorry.
19:17
I'm sorry.
19:19
That's why I love you.
19:21
I love you.
19:25
That's why I can't believe you.
19:38
I love you.
19:58
Come on.
20:02
Good morning, Taku Ma.
20:14
What did you say?
20:16
Good morning, Taku Ma.
20:21
What did you say?
20:23
What did you say?
20:25
I just talked to Liko.
20:29
I was worried about my leg.
20:32
I was worried about my leg.
20:35
I was worried about my leg.
20:38
At that time...
20:40
I was thinking...
20:41
Why did I say my name?
20:44
I was waiting for my leg.
20:46
What's that?
20:48
Don't worry about me.
20:50
I haven't seen anything yet.
20:53
What's that?
20:55
If you look at this, how do you think?
20:58
It's funny.
21:00
I'm sorry.
21:01
I'm sorry, Taku Ma.
21:04
What did you say, Taku Ma?
21:06
What did you say from that?
21:08
This is Liko.
21:11
What did you say?
21:13
Yes.
21:16
I'm going to be with him.
21:18
I'm going to be with him.
21:21
You've seen me found a thing.
21:24
I'm going to be with him.
21:26
I'm doing something like that.
21:28
You're right.
21:29
You're right.
21:30
What do you think?
21:31
You're right.
21:32
What's that?
21:33
You're right!
21:34
You're right.
21:35
Don't say you're wrong.
21:36
You're right.
21:37
You're right.
21:38
I'm going to be with him.
21:39
You're right.
21:40
I'm going to be with him.
21:41
At that time, Taku Ma.
21:42
You're right.
21:43
When I was lying, Taku Ma.
21:44
I was trying to talk to him.
21:46
That's why I'm so sorry.
21:48
It's not bad.
21:50
But you're not bad.
21:52
If you're a kid, you're worried about me.
21:56
You're always going to be able to be a child.
21:59
You're not going to be able to live.
22:02
You're not going to be able to live.
22:04
You're going to be able to see the truth.
22:07
You're going to kill me!
22:11
You're going to kill me!
22:13
Oh, no!
22:15
Oh, no!
22:21
Oh, no!
22:43
I'm sorry.
22:44
I'm sorry.
22:46
I'm sorry.
22:50
I'm sorry.
22:53
It's not me anymore.
22:56
I'm sorry.
22:58
I'm sorry.
23:00
I'm sorry.
23:03
What?
23:06
What?
23:10
I'm sorry.
23:17
I'll never forget it.
23:20
I'm sorry.
23:22
You're a woman.
23:25
I want you to watch this movie.
23:28
Please, subscribe to my channel.
23:32
Please, subscribe.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
44:03
|
Up next
月曜から夜ふかし2025年日12月1日早くも12月…街行く人に今年の漢字を書いてもらった件
SunriseM
3 hours ago
43:31
しゃべくり007 2025年日12月1日 葉加瀬太郎デビュー35周年!!感動の再会スペシャル
SunriseM
4 hours ago
1:39:34
タミ様のお告げ2025年日12月1日大人気店でこんなタミ様いる?いない?SP
Planet Studio
3 hours ago
1:10:37
世界!ニッポン行きたい人応援団2025年日12月1日テーマ「藍染め」
Space Studio
4 hours ago
35:24
なるみ・岡村の過ぎるTV 2025年日12月1日 今の時代に気になる「手に職つき過ぎる職業スクール」に密着!
GlanceTV Global
2 hours ago
39:42
シナントロープ#9 恋か、それとも──「反逆の狼煙をあげろ」2025年日12月1日
GlanceTV Global
3 hours ago
23:05
仮面の忍者 赤影 第六話 黒蝙蝠の娘 2025年日11月30日
GlanceTV Global
1 day ago
45:34
すべての恋が終わるとしても最終回 全部がきっと、人生に繋がっていく 2025年日11月30日
GlanceTV Global
1 day ago
25:06
おしゃれクリップ2025年日11月30日鈴木京香の素顔とは?同郷サンドウィッチマン、沢村一樹らが語る
GlanceTV Global
1 day ago
46:50
超町人!チョコレートサムネット2025年日11月30日スタジオゲストに岸井ゆきのさんと宮沢氷魚さんが登場!
GlanceTV Global
1 day ago
24:46
ボクらの時代 2025年日11月30日塩野瑛久×長井短×金田哲
GlanceTV Global
1 day ago
24:00
所さんの目がテン!2025年日11月30日秋の収穫祭・里の恵み満載!育てた麦をふんだんに使った朝ごはん
GlanceTV Global
1 day ago
44:09
草彅やすともの うさぎとかめ 2025年日11月30日 いちごクレープ対決
GlanceTV Global
2 days ago
1:36:00
サンデー・ジャポン 2025年日11月30日
GlanceTV Global
2 days ago
21:27
ゴッドタン2025年日11月29日ジャンポケ再生工場
GlanceTV Global
2 days ago
23:45
修学旅行で仲良くないグループに入りました#7 気になる子と同じグループになった 2025年日11月29日
GlanceTV Global
2 days ago
23:29
ふたりエスケープ第9話 図書館で見つけた偶然の落書き2025年日11月29日
GlanceTV Global
2 days ago
44:22
介護スナック ベルサイユ 第8話 時代遅れの人生相談/ハートの約束 2025年日11月29日
GlanceTV Global
2 days ago
25:05
Google Pixel presents ANOTHER SKY 2025年日11月29日ゲスト:原菜乃華/北海道
GlanceTV Global
2 days ago
23:58
パパと親父のウチご飯第9話 おやじとバイバイなの?2025年日11月29日
GlanceTV Global
2 days ago
48:15
ウラマヨ!2025年日11月29日#769 旅のプロ3人が推す秋・冬オススメ!コスパ抜群旅行先SP
GlanceTV Global
3 days ago
1:29:58
教えて!ニュースライブ 正義のミカタ 2025年日11月29日
GlanceTV Global
3 days ago
50:35
ぶらり途中下車の旅 2025年日11月29日 りんかい線・埼京線/小島奈津子
GlanceTV Global
3 days ago
23:27
ひと夏の共犯者第9話 僕はもう共犯者なんです2025年日11月28日
GlanceTV Global
3 days ago
48:27
恋する警護24時 season2第7話 愛と決別!真犯人追跡!2025年日11月28日
GlanceTV Global
3 days ago
Be the first to comment