Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00me
00:03me
00:05me
00:13gary r
00:14otega meありがとうなかなか会えないけど元気 私は相変わらず祝女の心へとかをやらされてるわ
00:24ガディエルだったらそれはきっとみんなが私のためを持ってって言うと思うけど あれは絶対お父さんや屋敷のみんなの意地悪に決まってる
00:36まあそんな方より またここへ会いに来てくれると嬉しいな
00:43そうそう最近ひどい風が流行っているみたいだから気をつけてね ラフィリア
00:54me
00:56me
00:57me
00:59me
01:02me
01:06me
01:08me
01:12me
01:14me
01:17me
01:19me
01:21me
01:23me
01:25me
01:28me
01:32me
01:34me
01:36me
01:38me
01:40me
01:42me
01:44me
01:59me
02:01me
02:03me
02:05me
02:26熱が高いですね口を開けてください
02:31
02:32
02:33
02:37
02:38ええっ
02:39
02:41
02:43
02:44
02:45てさー1
02:46
02:47
02:48
02:49So, I... I... I... I... I don't want to give it to you.
02:54I'll give it to you soon.
02:57It won't keep going.
03:00I don't have to worry.
03:02I don't have to worry about it.
03:05Please enter your room in the room.
03:08I can't believe it.
03:10I can't do it.
03:12I don't have to worry about it.
03:14It might not happen.
03:17But...
03:18...'
03:25...'
03:26...'
03:28...'
03:29...'
03:31...
03:36...
03:41...
03:42私はいありがとうございます子供には1粒を3等分にして1日2回12時間おきに与えてくださいまずは様子を見ましょうはい食事の後に風邪薬を投与して下さいかしこまりましたお任せしようよろしくお願いしますはい
04:12You're lucky that you've been lucky.
04:15You can see yourself myself.
04:18Oh, so...
04:19What's the name?
04:20Why are you not?
04:22What?
04:24You are called your daughter of the wife.
04:28I'm not sure if she's a girl.
04:33Oh, sorry.
04:34I'm so sorry.
04:35You're so sorry.
04:36Yes, I'm sorry.
04:38I'm sorry.
04:41Oh, thank you so much!
04:48Oh, that...
04:49Oh, that's what you're talking about...
04:51What?
04:56That's what you're talking about.
04:59You're going to have to take care of three days.
05:01So, next day, I'm going to have to take care of my son.
05:05I'm really surprised.
05:07I thought I was going to be a魔法使い, but I thought it was like a薬師.
05:14It's really true.
05:19Is there anything you can do with it?
05:21Yes.
05:23I think it was a girl who was a hero.
05:28What?
05:31He was a doctor of Hume, right?
05:33Yes.
05:35You've read it.
05:38You've got to do the research research on your research.
05:42Yes.
05:43You've got to be a doctor.
05:48I'm sorry for you.
05:50Yeah, I'm fine.
05:52You've got to check it out.
05:56You've got to be a doctor, right?
05:59You've got to be a doctor.
06:01You've got to be a mother.
06:04Do… do… do…
06:06発言をお許しください
06:08ダメだと言ったのに
06:10まだ言うとはね
06:12いいよ
06:13許してあげる
06:15確かに主翼の入った探眼書です
06:19ですが…
06:20巷では薬を手に入れようと
06:22商人が躍禁になっているそうです
06:25その薬を我々宮廷治療師が
06:26いち早く手に入れておかなければ
06:29民の信頼を損ねるのでは…
06:31…と考えました
06:34Hey.
06:35I'm going to check my薬.
06:39That's what I'm going to do.
06:44I'm going to do it.
06:48I'm going to do it.
06:51The reason is that you're going to be the精霊魔法使い.
06:58I love you.
07:02But there's a requirement to check it out, Hume.
07:07He's a unique existence to the king of the king.
07:12You can go down and let him know.
07:19Yes.
07:24Let's call him Galeel.
07:27Oh!
07:31You're looking good at that smile.
07:34There's a lot of laughter.
07:37I think it's going to be related to the bank.
07:42Maybe it's...
07:44I don't think it's going to be able to enter the world.
07:48So...
07:50Is it still happening with the娘 of Sauerweb?
07:55Yes...
07:58I have to tell you that I have a reply.
08:01So...
08:02You've been asking me to ask the Lord to get the best of the Lord to get the best of the Lord to get the best of the Lord.
08:07...
08:08...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:15エレンが?
08:45患者さんの重症度によって 治療の順番を決めることです
08:49病気の耐性がない子供や妊婦さん 意識のない患者さんを優先させるんです
08:55怪我の場合も同様です
08:57うん 一理あるな
08:59さすがエレン様 すぐに解決方法を思いつくとは 自治感度いたしました
09:06エレンのおかげで とっても助かってる
09:08すまないないつも頼ってしまって
09:11でも 私の知識は 先人たちのものなのです
09:16私が考えたものではありません
09:19そのことを褒められると なんだか申し訳なくて
09:23先人たちの知識 そこから学び 必要なときに使う
09:29それでこそ 先人たちも 浮かばれるというものだよ
09:33そうですね
09:36ああ やっぱり俺の娘 最高
09:42ザワサンバ うざい
09:44兄上はエレンを構いすぎです
09:46ああ サウベルには言われたくないぞ
09:49お前は自分の娘を構わなすぎだろ
10:00ラフィリア 起きているか?
10:02娘はハンコウキーなのです
10:14お前が放っておくから 拗ねてるんだろ
10:17そうかもしれません
10:19兄上 話が横道にそれましたが やはり問題が
10:26ん?
10:27治療目的で 寮内に滞在するものが 増えたせいなのか
10:31最近 治安が悪くなっている という報告を受けました
10:40ん? なんですか?
10:42エレンは悟いけど
10:44自分のことになると 本当に疎いな
10:47ん?
10:48仕方ありませんよ
10:50いくらエレンでも この年で 自分のことを客観視はできないでしょう
10:54それもそうか
10:56ロレン
10:57あ…
10:58うん
10:59承知しました
11:01そうか 呼ぶのか
11:04あれだけ話し合ったでしょう
11:06まだ信用できないのですか?
11:09
11:10何の話ですか?
11:11いや すでに寮内で 噂になっているんだ
11:15ただ バンクライフト家の小さなお嬢様が 薬を施してくれると
11:20このままだと エレンの身に危険が及ぶかもしれないからね
11:24えっと つまり 先ほど呼びに行った人物というのは…
11:29エレンの護衛だよ
11:31連れてまいりました入れあっ私の息子ですアルベルト王子様の?カイは今年で13歳になるんだったな王子様ご結婚されていたんですね?一人見に見えますか?おい仕事ばっかりで女性気がないというか仕事は?
11:38Ah!
11:40My son is my son.
11:43What was the Albeld?
11:45Kai is now 13 years old.
11:48Oh, you were married?
11:52Do you see it?
11:54I'm not working.
11:56I'm not working.
11:59I'm not working.
12:03I'm not working.
12:06I'm not working.
12:10My name is Eren.
12:13Eren.
12:14I'm talking to my father.
12:17I'm really grateful for your father.
12:21I'm willing to take care of you.
12:26I'm not working.
12:29But you're not allowed.
12:32What?
12:33Yeah, you're human.
12:36What's the problem?
12:38What's the problem?
12:39You hear me?
12:41You hear me?
12:46Oh!
12:47Oh, you're right.
12:49You're right.
12:50You're right.
12:51You're right.
12:52I'm going to take care of you.
12:53I'm a virgin.
12:54You're a Tapei-ma-ma-ma-ma.
12:55I'm a virgin.
12:56You're my god.
12:57Oh, you're a virgin.
12:59Oh, it's the right girl.
13:00Come on.
13:01I'm okay.
13:02Well, you're good.
13:03I'm a virgin.
13:04Oh.
13:05It's spirit.
13:07You're nothing with the Philip.
13:09Oh, you're a virgin.
13:10Oh, your daughter.
13:11Oh, I'm afraid.
13:12I'm going to protect you from the house.
13:15What?
13:18That's it!
13:20I'll show you the power of the精霊.
13:24He's a voice.
13:26He's a voice.
13:28He's a voice.
13:30He's a voice.
13:32But...
13:34He's a big monster.
13:36He's a big monster.
13:38問題ない。
13:43姫様、いかがでしょう?
13:45パンク! 人化できるようになったんだ!
13:48うん、かっこいいよ!
13:50そうでしょう、友。 我はかっこよくてすごいのですぞ!
13:57うん。
14:00どうした、コアッパ?
14:01俺だって!
14:03うん。
14:06おい! お前ら! 何エレンを取り合ってんだ!
14:09ダメだ、ダメだ! やっぱりエレンの護衛は俺がやる!
14:13娘は嫁にやらん!
14:15はあ!
14:16はあ、兄上。
14:19父様、うざい。
14:26ヒューム、今夜はこの近くの宿に泊まろう。
14:30あまり近くに来ないでもらえますか?
14:33ヒューム殿! ガディエル殿下に何というお言葉を!
14:36仕方ないじゃないですか。
14:38僕の精霊が殿下に怯えているんですよ。
14:42いいんだ、フォーゲル。 事実だ。
14:45それと、今の俺は殿下ではない。
14:48ガディスだ。
14:49どこで誰が聞いているとも限らない。
14:52申し訳ございません。
14:54例の薬を何としても手に入れて、
14:57どうやって作っているかを調べないといけないのです。
15:00ワンクライフト家のお嬢様がどう関係しているのか。
15:03あるいは精霊が作ったものなのか。
15:06僕の精霊が調べなくてはいけないんですよ。
15:09怯えて仕事にならなかったらどうするのです?
15:12ああ、その通りだな。
15:16しかし、どうにも納得ができません。
15:19何がだ?
15:20陛下は一体何をお考えなのか。
15:23わざわざこんな仕事を殿下にさせるなんて。
15:26ラーベ、何度言ったらわかる。俺はガディスだ。
15:30申し訳ございません。
15:33しかし、とんでもないですね。
15:36うん。病が広がらないように風の精霊が上空に病を吹き上げて浄化している。
15:46なんて力だ。
15:48ああ。
15:53僕の精霊が怖がっている。
15:59ここに風の上位精霊がいるのは間違いない。
16:02精霊が治療薬を作っているという噂は本当なのかもしれない。
16:08待て。
16:09やはり、エレンが薬を作っているのか。
16:13でも、ガディス。
16:16ああ。
16:17わがままだということはわかっている。
16:21ただ、僕が君に会いたいという気持ちは変わらない。
16:30ふぅ。
16:33ラフリア様。
16:36お嬢様宛てのお手紙です。
16:39あっ。
16:40ありがとう。
16:42ガディエルからだわ。
16:45お嬢様、殿下を呼び捨てなとと。
16:48あっ。
16:49うるさいわね。もう下がっていいわ。
16:51あっ。
16:58えっ。なになに。嘘でしょ。
17:01ガディエルったら。
17:03そういえば、アルベルトおじ様の奥様ってどんな人なんですか?
17:12肝が座ってて、なかなかしっかりした人だよ。
17:16あの、母のことをそう言われると少し恥ずかしいのですが。
17:22では、アルベルトおじ様は奥様に頭が上がらないんじゃ。
17:26それはもう。
17:27あっ。
17:31でも、アルベルトおじ様にはそういう方がお似合いですね。
17:35あっ。
17:37今度、エレン様に母を紹介いたします。
17:40ほんと?会いたいです。
17:42ぜひ、我が家にいらしてください。
17:45自宅に招く親に挨拶?
17:48ゆるさーん!
17:49父様、うるさいです。
17:51ひどい。
17:52兄上はエレンに頭が上がりませんね。
17:55当たり前だ。エレンになら尻に敷かれてもいい。
17:58母様がすねますよ。
18:00ひっ。冗談だよ、オーリー。
18:03俺は、オーリーのお尻にしか敷かれないよー。
18:12姫様。
18:13ん?
18:14我は周囲を見てきますぞ。
18:16何かありましたら、必ずお呼びくださいませ。
18:19はい。
18:20ヴァン君も気をつけてね。
18:25ご提案いただいた識別救急の件、治療師の間ではうまくいっていたのですが、患者の中には、先に来ていたのは自分だとおっしゃる方が後を絶たないのが現状で、皆さん、自分の薬を手に入れられるのか、不安に思っていらっしゃるようです。
18:43なら、みんなに行き渡るように、私が持った薬を。
18:47エレン。
18:48あ。
18:49気持ちは分かるが、ダメだよ。
18:51作る薬の量については、ちゃんと話し合っただろう。
18:55ですが、皆さんの不安を取り除いてあげたいのです。
19:00父様、少しだけ、少しだけ薬の量を増やしてはいけませんか。
19:07うーん。
19:10エレン。
19:17無理は絶対しないように。
19:20はい。分かってます。
19:24分かってます。
19:25ふん。
19:34あっ。
19:35あっ。
19:36なに、トラ!?
19:38うっ。
19:39待て!
19:40驚かせてすまなかった。
19:42この者は精霊だ。
19:43あっ。
19:45我は姫様の護衛、万と申す。
19:52あっ。
19:53おかえりなさいませ。
19:55ジージ、ただいまーす。
19:57はい、エレン様。
20:00おー、エレン様のために、とっておきなお茶をご用意しますぞ。
20:05うん。
20:06ロレン。
20:07ほっ。
20:08今日はラフィリアとアリアと食事をしようと思う。
20:11伝えてくれ。
20:12それはようございますね。
20:15受けたまわりました。
20:16母上も。
20:18もちろんでございます。
20:24エレン様のおっしゃる通りやってみたところ、野菜がすくすく育ってまして。
20:29それはよかったです。
20:31そういえば、おじ様から畑の肥料について相談があると伺いました。
20:36私も直に畑を見てみたいので、治療院が落ち着いたら一緒に行きましょう。
20:42それは助かります。
20:45入れ。
20:48旦那様、ラフィリア様がいらっしゃいません。
20:51え?
20:52屋敷中探したのですが、どこにもおらず。
20:55ノーラス!
21:00ラフィリア!
21:11アリア!
21:12ラフィリアを知らないか?
21:15うん。
21:18そうか。
21:21ラフィリアがどうかしたの?
21:24ラフィリアがいなくなった。
21:27え?
21:32私があの子の話を聞いてやらなかったばっかりに。
21:35まさか、家で…。
21:47バン君?
21:49バンクライフト系の…。
21:58薬、手に入れる…。
22:01お嬢様…。
22:03お…。
22:07そう話している声が聞こえた。
22:09なんだって!
22:11もしかしたら…。
22:12わぁ…。
22:13わぁ…。
22:15私と間違えて、さらわれた…。
22:18私と間違えて、さらわれた…。
22:26丸い夢に溺れた。
22:29喉が渇いて目覚めた。
22:32これはいつの記憶なんだっけ?
22:37誰か忘れてる気がして、また眠る。
22:43子供のフリをして、背伸びてた手になりたい。
22:56手を取り合えば、あたたかくて。
23:01抱きしめ合えば、柔らかくて。
23:05約束しよう、私たちをずっと、続けるって。
23:15この先何も、怒らないように。
23:21邪魔者なんて、入らないように。
23:27大切な人を、大切にしたい。
23:33オリジナルの誓い。
23:37口ずさんだ。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended