Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
One Punch Man S03E08
Anime TV
Follow
6 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
発信機の操作マニュアルはしっかり目を通しておいてください僕が作成した地図も入ってます緊急事態には通話もできますが救援は互いに期待しないように地下は深くて広大だから自分の現在地の把握は常にしておくこと敵陣地で迷ったらそれだけで命取りです気を付けてください
00:56
おいお前やの超高速ヒーロー閃光のフラッシュだな子供を出せ待ってたぜお前がこのルートから侵入してくるのはバレてんだよこの狭い程度でご自慢のスピードを生かせるかな
01:13
スピード自慢などいかにも脇役がやりそうなことをした覚えはない決着が早いとはよく言われるがな
01:26
スピード自慢に変わってます
01:56
Oh
02:26
Oh
02:56
見事だ
03:13
閃光だ
03:18
いいぞ
03:19
それでこそやりがいがある
03:21
まさか今のが最高速か
03:23
終わりの44期事件は
03:25
144期事件を起こした長本人
03:27
閃光のフラッシュよ
03:29
そうか
03:39
最初から狙いは俺か
03:41
やっと会えた
03:43
待ち焦がれたぞ
03:44
こいつ
03:46
空人客
03:50
エンジン客
03:51
抗戦
03:59
惜しいな
04:00
もう少しでこま切れ肉にできたんだが
04:03
まさか別個で単独突入するとは予想外だったよ
04:07
よほど自信があるらしい
04:09
おかげでやりやすくなった
04:19
ごとくはいい
04:21
さあ逃げ回れ
04:23
風と炎に追われて
04:25
クモの巣に飛び込む羽虫のように
04:27
お前自身のスピードでバラバラに切り刻んでやる
04:31
壁ごとそひ落とした
04:40
やはりサドネでか
04:41
怪人と手を結んでまで俺を消しにかかるとはな
04:45
ここでは狭いな
04:47
移動しようじゃないか
04:49
ランジン客
05:07
ランジン客
05:09
いい場所だろう
05:22
怪人どもから力づくで奪い取ったんだ
05:25
ここなら存分にやれる
05:28
本気でな
05:30
お前をほふる者の名は黄金の三十七鬼
05:34
疾風のウィンド
05:36
豪華のフレイム
05:39
豪華のフレイム
06:06
誰に雇われた?
06:07
怪人協会を片付けた後で
06:09
お前たちの依頼主にも挨拶しに行ってやる
06:26
俺たちの依頼主?
06:29
フフフッ人身売買を油坊主と言ったらどうする奴の抱える闇組織の軍団をお前が一人で相手にするのかそれはないなぜ俺が殺したからだあまりにしつこく資格を送ってくるからな麻薬将軍ヘロウドそいつも殺した心臓コレクターブリギュラー殺した猟奇怪盗チマグサイド
06:58
殺した無敵山賊隊長邪魔嵐
07:01
いたなそんな奴も
07:04
暗殺連合の上層部たち
07:07
全員海の底だ
07:09
いちいち言うことでもないから誰も知らんだろうが俺を追ってきた奴は全て返り討ちにしたくだらない鎌掛けは済んだかで結局のところ裏で糸を引いてるのは誰なんだ?
07:24
今あげたのはお前を仕留めた後に始末しようと思ってた奴らの名だ
07:30
がどうやらその手間は省けたようだな
07:33
礼を言う
07:34
ありがとう
07:35
そして死ぬ
07:37
ヒーローどもより里の実力者の方が厄介だからな
07:43
里以外にも忍者はいるぞ
07:47
里とは比べ物にならんさ
07:49
その中でも俺たち歴代最強と歌われた黄金の37機
07:54
その2トップだった俺たちを相手にどこまで持つかな
07:57
44機の元一位よ
08:00
やるな
08:13
今のが最高速か
08:15
出し惜しみしてないでさっさと解放したらどうだ
08:19
怪人の力と野郎
08:21
知っていたのか
08:23
初めにそいつと打ち合った時の違和感に加え
08:27
戦いの場を移したがったのを見て確信した
08:30
怪人化して日の浅いお前たちは自分の最高速にまだ慣れていないんだろう
08:36
だから広い空間まで俺を誘導した
08:39
やれやれ
08:40
分かってて誘いに乗ってやったと?
08:43
可愛くない奴
08:44
先輩をなめすぎだろ
08:46
こちらこそ思い上がった三下に教えてやる
08:49
怪人になった程度で俺を超えるなど不可能だということ
08:53
今の言葉
08:55
もう撤回聞かんぞ
08:57
ここから先目をそらすなよ
09:10
ガトン三千山
09:17
怪人状態の俺の剣技に対応した
09:24
殴れか
09:25
いや
09:26
純千山
09:29
武器破壊が狙いか
09:34
遅い
09:35
脳がノロマじゃ意味ないな
09:37
俺たちと同じく天才と言われるだけある
09:43
それどころか技術の精度ではフラッシュの方がやや勝るか
09:48
スピードとパワーの不利をあまり感じさせない立ち回りだ
09:52
その強さじゃ俺たち以外の怪人では何も打つ手がない
09:56
まだ架空上のつもりか?
09:59
お前たちでもだ
10:00
え?
10:01
疾風のウィンド、豪華のフレイム
10:05
お前たちの技は当然知り尽くしている
10:08
誰より修行を積んだのはこの俺だからな
10:13
優秀な奴ほど基本に忠実な型を崩さない
10:17
どんなに早くとも技の型を知っていれば容易に裁けるということだ
10:22
そうかわかったよ
10:26
もういいよな
10:27
ああもういい
10:29
忍者としての戦いはやめだ
10:31
技も道具も不要
10:33
怪人としてお前を殺しにかかる
10:35
実はそれが一番凶悪なほどに強いんだ
10:39
今から起きるのはよりシンプルな
10:42
圧倒的速度に物を言わせただけの弱いものいじめ
10:47
俺たちに残っていた忍びのプライドすら捨てさせたお前に敬意を表して
10:52
自ら封じていた最高速でただただ強引に攻めて殺す
10:58
人間と怪人の性能さを思い知ってくたばれ
11:02
さらばだ、閃光のフラッシュ
11:05
今更逃げられると思うか?
11:26
落胆させてくれるなよ
11:28
乗り換えよ
11:51
閃光脚
11:53
What's the best?
11:56
It's a threat!
11:57
I'll be able to create a situation that I'm going to be able to do!
12:03
The next
12:08
The second
12:10
Ah!
12:19
What?
12:21
I'm so tired of it.
12:22
If it's something that's right, I'll take it.
12:26
I've been looking at two times at the time.
12:30
If I'm going to take it,
12:33
I'm going to take it off.
12:40
You can't be able to deal with your speed.
12:46
You can't be able to fight against this.
12:51
If you're in the right place, you're not going to be able to fight against yourself.
12:59
The killer is no one.
13:01
The killer is no one.
13:05
I'd like to go out on my side and go out on my side.
13:11
I'd like to go out all my power and I'd like to think.
13:16
The Flash is the first one.
13:18
What was that I had to do?
13:35
修行不足だな
13:42
どこだここ 現在位置を確認しておくか
13:58
Hmm.
14:05
The one who was moving was Flash.
14:09
It was a while, but...
14:11
...the one was a bad thing?
14:13
The other people were not moving.
14:16
They can't do anything.
14:19
They can't do anything.
14:24
I'm not worried about them.
14:28
If you can't escape, you'll be able to get your mental burden on the fight.
14:35
I'll be able to fight you as I can.
14:39
I don't want to tell you about it, but I'll be able to tell you about it.
14:48
It's close.
14:49
Oh, that's amazing.
14:55
I've never had to do that.
14:59
I've never had to do that.
15:02
But what kind of攻撃力 can I do?
15:05
I don't want to.
15:08
If you don't want to teach me,
15:11
I'll be able to collect the data.
15:14
What kind of data is it?
15:16
If you're able to connect something to a person,
15:20
it's a matter of fact.
15:22
It's a matter of fact.
15:25
It's a matter of fact.
15:27
It's a matter of fact.
15:30
It's a matter of fact.
15:33
All right.
15:35
That's what we have.
15:40
Yes.
15:41
It's a matter of fact.
15:45
The radar detection machine has already been on the right route
15:51
That's why I'm here, and I've been able to help.
15:56
I've been thinking about it.
15:59
I've got to find the right place.
16:01
I'm going to think about it.
16:03
I'm going to get the information.
16:05
I'm not going to clear my goals.
16:10
I'm going to cry.
16:13
Let's go and let you know your brain.
16:19
What did you create?
16:21
It's a design.
16:23
I'm here to play a little bit of fun.
16:26
I'm a kid with a悲劇.
16:29
But I'm not sure if I'm a child.
16:34
I'm a member.
16:36
I'm a member.
16:39
幹部ではないが、周りから一目置かれる存在で、ある意味幹部よりも優秀だ。
16:46
わかるか?
16:48
まあ、組織には色んなしがらみがあるってことだ。
16:52
ヒーローなんて肩書に目を輝かせるようなガキには難しい話だろうが。
16:57
少し賢い子供が話題性のためにS級ヒーローとしてもてはやされ、甘やかされて。
17:04
その気になった結果、ここで死ぬんだから不幸な話だよな。
17:08
大人の褒め言葉など、間に受けないほうがよかったんだ。
17:14
私は自分しか信用していない。
17:17
この怪人協会も私にとってただの通過点。
17:21
いずれ私がオロチから王の名を奪い取るつもりだ。
17:25
私はフェニックス男。
17:28
鳥の着ぐるみが脱げなくなり、気がついたら怪人になっていたもの。
17:33
時代の犠牲者よここで死んでもらうぞせめて苦しまぬように即死させてやるくちばし攻撃!
17:41
あんたがしゃべってる間にワイヤーを射出して貼っておいた。
17:47
この薄く透明なフィルムは瞬間的な衝撃に強い耐久性を発揮するんだ。
17:53
筒状に巻いて持ち運べるしアメも包んでおける便利でしょ名付けて見えない壁そのまますぎるイライラシールドの方がいいかなあんたとはまともな会話ができそうだし生け捕りにして道案内させる方法もあったんだけど今は虫の居所が悪いんだ。
18:14
野心があるのはいいけど本当に優秀なら怪人協会なんかに所属するはずがない。
18:26
フッそれは僕も同じかありがとうこれで少し落ち着いた。
18:36
キューキューキューキューキューキューキューキューキューキュー
18:43
おい、うるせぇじゃ!
18:44
どうした?
18:45
ガキが騒ぎ始めて!
18:46
めんたくせぇな男口長が?
18:49
もうヒーロー達は突入して来たんだ。
18:52
人質の安否なんてどうでもいいだろう。
18:54
良いなぁそれ。
18:55
ん?
18:56
何だ?
18:58
やべぇ!して込むな!
19:03
I'm going to help you.
19:15
Let's get out of here.
19:17
Head of the police!
19:22
Huh?
19:24
毒ガスが効かないタイプがいたかもしかしてお前大したことない切断も効果なし何かってだからさ切っても刺しても効かないって俺様を殺す手段が持ってないと見たやっと月が回ってきた?
19:54
落下したS級の首をもらえるなんてよ!
20:00
なんだ?
20:01
燃料油!
20:06
攻撃剤から早く離れよう
20:14
ケロケロマスク外していいよ 体調はどう?
20:19
お腹がペコペコだよ
20:21
S級ヒーローの童貞だよね?来るのが遅いんだよもう!
20:27
ごめんごめん
20:29
僕の後ろへ
20:30
え?
20:31
また何かいる?
20:33
ラジコン戦車で退治してから進もう
20:37
楽しそう!
20:38
うっ!
20:45
うっ!
20:47
ヒーローですね
20:48
名乗らなくて結構
20:50
すぐ排除します
20:53
機械型?
20:54
だったら…
20:55
だったら…
21:01
敵機無力化装置 ムシカゴ君
21:07
高圧電線の檻に封じ込めて 強制停止信号を送り続ける
21:11
いいね あのロボット 持って帰りたいな
21:15
ぐっ!
21:18
うぇっ!
21:20
って怖い!
21:21
わがんまくん 下がって!
21:22
うっ!
21:23
くそ… アイテムの消費が激しいけど しょうがない!
21:26
出よ!
21:27
中堅 カマセイヌマン!
21:31
23号 24号 25号!
21:34
合体!
21:40
狂犬 カマセイヌヴェロス!
21:42
強そうじゃ! やった! ロボット対決だ!
21:46
うっ そうだね
21:49
犬程度の人工知能と一緒にされるとは心外です
21:53
フェイシャルミサイル!
21:56
フェイシャルミサイル!
21:58
フェイシャルミサイル!
21:59
鳥持ダント!
22:01
ドロボーイヌカク回転パチン!
22:04
いいぞ 行け行け!
22:06
わがんまくん 逃げるよ!
22:08
あっ いいから 急いで!
22:10
ちょ ちょっと なんで!
22:16
うぅ…
22:17
余計なことは考えるな
22:19
今はわがんまくんを危険から遠ざけることに集中するんだ!
22:24
それでは!
22:25
また次回!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
20:12
|
Up next
Who Made Me A Princess - 12 ]
rumbleplayer07
21 hours ago
23:40
Li’l Miss Vampire Can’t Suck Right Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:03
One Punch Man 06
Anime TV
2 weeks ago
24:59
Ao no Orchestra S2 09
Anime TV
18 minutes ago
24:01
One Punch Man Season 3 S03E08
Anime TV
7 hours ago
23:42
Mechanical Marie Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:42
Absolute Duo S01E03
I love anime 2
21 hours ago
24:16
Ranma ½ S02E09
Anime TV
21 hours ago
24:21
BECK 03
Anime TV
3 weeks ago
10:31
万古剑帝 第33话
Anime TV
22 hours ago
23:42
Momentary Lily S01E08
I love anime 2
3 days ago
1:32
Clannad NCOP v3
Anime TV
4 days ago
23:42
High School DxD Hero 03
I love anime 2
3 days ago
23:47
Towa no Yuugure 08
Eastern.Horizon
1 week ago
23:07
Erementar Gerad 03
I love anime 2
2 days ago
4:55
The Lenticulars 03
Anime TV
2 weeks ago
34:29
Long Hun 1-2
rumbleplayer07
7 hours ago
23:46
Dad is a hero Mom is a spirit Im a reincarnator S01E09 Healing Princess BILI H 264
Eastern.Horizon
15 hours ago
23:40
Gachiakuta S01E21 CR H 264
Anime TV
16 minutes ago
23:40
Alma chan wa Kazoku ni Naritai 04v2
Anime TV
18 minutes ago
24:15
Mahou Shoujo Madoka Magica 08
Anime TV
25 minutes ago
23:51
Dad is a hero Mom is a spirit Im a reincarnator S01E09 CR H 264
Anime TV
25 minutes ago
23:40
Alma chan wa Kazoku ni Naritai 09
Anime TV
28 minutes ago
20:12
魔法公主的小煩惱 12
Anime TV
31 minutes ago
23:42
Mechanical Marie S01E09 Episode 9 CR UND H 264
Anime TV
32 minutes ago
Be the first to comment