Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
مسلسل المحتالون الحلقة 8 - ( الجزء 2 )

Category

📺
TV
Transcript
00:00We will be able to get out of the house.
00:02We will be able to get out of the house.
00:04We will be able to get out of the house.
00:06It is a lot of money.
00:08And then...
00:10...we will be able to get out of the house.
00:20How are you?
00:24You are a lie?
00:26How are you?
00:28How do you I tell you how we got out of the house?
00:30How do you tell us?
00:32What do you say?
00:34It was also a lie.
00:40You are a lie.
00:42...but I feel like...
00:44You are a lie but you Spotify.
00:46You lie, you are a lie, you vida.
00:50Super good, you haha...
00:54Of course I am too young...
00:56You are a lie...
00:58Like even a hundred back.
01:02It was a weird thing.
01:08It's a little bit that he felt.
01:12It's a little bit.
01:14It's a little bit of a tea tree.
01:16Yes, I'm sorry.
01:18You're right, I'm happy.
01:20You've been getting a drink of the water,
01:22but you've been getting a drink of the water.
01:28You can get an answer if you can get the child.
01:32I think that if the child becomes a child, the child becomes a child.
01:36And then another thing was done.
01:41Or the one who did, didn't you do it?
01:43It's not funny.
01:44It's like a good thing.
01:46How much will happen, how much will it be?
01:49You don't know we can.
01:52Like this respect, this connection, this connection is really awesome.
01:56You see, you can take a look at me, because you had a dream of the Kose State, I know you have nothing but the difference.
02:06What can I do to give you to the Kazia?
02:10I feel like I know I'd say that as a couple of times, I have to give up to the same thing.
02:14But it is a good thing.
02:16It is a good thing, you can't be the same, kind of a good thing.
02:20You agree.
02:22Yeah, and I know that he's being taken care of it.
02:26He's gonna do something like this.
02:27I'm not gonna go.
02:29Okay, no, no, no, no, no, no.
02:34I don't know how to, you can not do anything.
02:37What a good one.
02:39I don't know.
02:41You're not going to be able to do another.
02:43I don't have anything else to do, I don't have anything else to do.
02:50What do I do?
03:15Good luck.
03:17Good luck.
03:19Inşallah.
03:23The hospital is in there.
03:43We are now out of the hospital.
03:49Come on.
04:09Open.
04:11Come on.
04:13Come on.
04:31I didn't know what happened to me.
04:33I had a trial for a trial.
04:37Açıkçası öğrendiğimde kendimi biraz...
04:39...kandırılmış hissettim.
04:41Ve...
04:43...güvenli olmadığımı aynı zamanda...
04:47...bidseydim evlenmezdim zaten.
04:51Annenim peki bittiyse oturabilirsiniz.
04:55Bittim. Teşekkürler.
04:58Eğmür Bey?
05:05Eğmür Bey?
05:07Asya'nın ifadesine ne diyorsunuz?
05:13Ya kendisi beni çok iyi tanır.
05:16Biz aynı mahallede oturuyoruz.
05:19Biz beraber büyüdük onunla.
05:21Ama tabi her günümüzle beraber geçmedi.
05:39Her şeye hakim değil yani.
05:45Yani haberi yok muydu?
05:50Yoktu.
06:11Yoktu.
06:13Bu ne de yasal?
06:15Como sessiz, kurbanhan briefly.
06:18İyi, iyi.
06:20İyi.
06:22İyi, iyi.
06:24İyi.
06:25İyi, iyi.
06:26İyi.
06:27İyi, iyi.
06:28İyi, iyi.
06:29İyi, iyi.
06:30İyi.
06:31İyi.
06:32İyi.
06:34Heimi.
06:35The way is sexier.
06:38You are a n B.
06:41Oh Allah, yarabbim ya.
06:45What happened to you?
06:47What happened to you?
06:48And I did.
06:51Look at that he's you.
06:54If you want my wife to need the right to find the right person, then you'll win your life.
06:58The other two of you...
06:59Is it the other time?
07:01Did you understand that?
07:03I told them that they could put a million dollars to the house.
07:07They said that they could put a million dollars to the house.
07:11But you don't worry about it.
07:13We can't do that.
07:15We can't do that.
07:17You can't do that.
07:19What do you want?
07:21I'll give you my advice.
07:28Let's go.
07:30Let's do anything else.
07:49Let's go.
07:50You can't be a man.
07:51Don't be a man, you don't be a man.
07:53It's a man, if you see it.
07:56You'll be a man.
07:58What happened?
08:00Then he will take you to the end.
08:02Okay?
08:03I will let you get to the end.
08:05The tree is going to be the end of the run,
08:08and I will get you to the end.
08:11Let's get you to the end of the run.
08:13Let's go.
08:14You have to do it.
08:15Let's go.
08:21If they want to go into the end...
08:24...we will take you to the end.
08:30So, I'm going to go to that.
08:31We're going to try the best,
08:33think that we can sell.
08:35We can sell a traditional beer.
08:37Let's close the French one.
08:38He's got the one to buy the one to sell the one.
08:41What about the reason there?
08:44You know, you don't have to put it in here.
08:46I'm going to buy it now.
08:48I'm going to tell you something.
08:49I'm going to tell you just a big difference.
08:50We've got to tell you,
08:52we've got to tell you.
08:53We've got to tell you.
08:54Yes.
08:55We've got to tell you,
08:58We loved it.
09:00We loved it.
09:02You made this vision for us.
09:04What do you want to do?
09:06I want to grow up.
09:08Yes.
09:10It's your own home.
09:12It's your own home.
09:14It's your own home.
09:20Now, let's talk about this.
09:24Avrupa'da kuracağımız bütün işlerin sorumluluğunu üstlenecek, bayiliklerin bağlı olduğu şirketin sahibi olduğunu anlat.
09:36Sonra da oylayalım.
09:42Ne diyorsun baba Allah aşkına sen ya?
09:46Ne oldu? Hevesin mi kralı?
09:51Asıl sen ne diyorsun be? Asıl sen ne diyorsun?
09:54Sen babanı aptal yerine mi koyuyorsun he?
10:00Babanı soyup sovana çevireceksin, ben de aptal aptal bakacağım öyle mi?
10:04Simla bizim şirketin operasyon müdürüyle çalıştı.
10:06Koray Efendi'nin hazırlayıp sunduğu modelin aynısının kopyasını çıkardı.
10:14Ha bak, nihayet bir işe yaradın yani ha, bunun için sana teşekkür ederim.
10:16Evet.
10:18Kendimiz giriyoruz Avrupa'ya.
10:20Bakizade olarak kendimiz gireceğiz.
10:22Bakizade olarak kendimiz gireceğiz.
10:24Aracı yok, temsilci yok, Türk kanu var.
10:26Ve sonunda da bomba gibi başarılı olacağız.
10:28Tamam mı?
10:30Ha.
10:31Sen de hiçbir şey öğrenemediğin için baştan başlıyorsun.
10:35Yani kurduğun kumpasların bedeli olarak da
10:37...
10:45...
10:47...
10:48...
10:49...
10:51Ah, sen de hiçbir şey öğrenemediğin için baştan başlıyorsun.
10:59Yani kurduğun kumpasların bedeli olarak da bebek şubede müdür yardımcılığına yumuşak iniş yapıyorsun.
11:12Evet, hadi bakalım. Sonra da bana şükrediyorsun. Toplantı bitmiştir.
11:17Ne oluyor? Ne oluyor, ne oluyor? Hemen biriniz anlatacak bana burada ne oluyor.
11:26Sen başlayacaksın önce Simla Hanım.
11:28Ne? Hidayet Bey. Hidayet Bey.
11:38Hidayet Bey. Acil mi? Acil. Ertan evlilik başvurusu yapmış.
11:46Ama İbrahim için değil. Asya'yla kendisi için. Asya'yla Ertan evleniyorlar.
11:55Ne diyorsun ya?
11:56Evet. Nikah da iki saat sonra belediyede kıyılacak.
11:59Ertan beni deli edecek ya! Deli edecek yani!
12:02Ya bir sözümü dinlemiyor. Alıp bunlara çarpasın geliyor bu herif.
12:07Bir bakıma hoşuma da gitmiyor değil yani. Bak bu içeridekiler hiç benzemiyor değil mi?
12:11Kendi yolunu yaratıyor. Rıza göstermiyor. Tam dişime göre aslında.
12:17Ama bu da ona kızmama engel değil herhalde.
12:20Bu da ona kızmama engel değil herhalde.
12:22Ben bu tuvalete gideyim.
12:47Oğlum bizim niye böyle cenazeye gider gibi bir havamız var? Ben anlamıyorum ki neyi kaçırdım arada ya.
13:03Ya iyiydiniz. Ne oluyor şimdi böyle sanki soğuk rüzgarlar esiyor gibi.
13:06Arkadaşlar bu hayatın olağan akışı bizden çalınmış olabilir mi acaba?
13:10Yani ona sinirlenmiş olabilir miyiz? Zorumuza gitmiş olabilir mi bu?
13:16Olabilir.
13:17Olabilir. Gayet de mantıklı.
13:23Hiç oturma kalkalım biz olur mu? Geç kalmayalım.
13:26Kalkalım. Hadi.
13:28Hadi.
13:29Yürü.
13:30Ben de tamam gel.
13:31Zorlamaya devam ederseniz iyileşme uzar.
13:32Hayır doku ölürse bu sefer dikişi de tutmaz.
13:33Ya alışkınım ben dikiş tutmamasına hadi yap sen.
13:35Abi.
13:36Söyler hemziye.
13:37Bu avukatın kapısına diktiğim adamdan haber geldi.
13:38Tamam.
13:39Nikah gidiyorlarmış.
13:40Neyi nikah ya?
13:41Asya'yla yırtanmış.
13:42Ne diyorsun lan sen?
13:43Remzi ne diyorsun lan?
13:44Ne diyorsun lan?
13:45Let's do it, let's do it, let's do it.
13:48Aabe.
13:50Let's do it, Remzi.
13:51I've got the door to the door.
13:53Okay.
13:55They went to the house.
13:58What was it?
13:59It was the Asya.
14:01What are you saying?
14:03Remzi, what are you saying?
14:05Baba, nereye gidiyorsun?
14:16Bir saniye bir konuşalım.
14:18Ya şu bir müdür yardımcılığı ne demek?
14:20Allah aşkına, ben 15 yaşında çocuk muyum yahu?
14:22Beğenmiyorsan in aşağı in, hadi in.
14:24Ya baba ne diyorsun?
14:25Ya oğlundan daha önemli ne olabilir ki şu anda?
14:27Bu benim hayatım.
14:28Sevi!
14:29Kapat şu kapıyı, hadi.
14:31Sen de konuş, ne anlatacaksan çabuk anlat, vaktim yok, hadi bakalım.
14:35Yürü sen de, yürü, yürü.
14:37Yürü, vaktim yok.
14:42Söyler misin abim nereye gitti aceleyle, bir şey mi oldu?
14:47Asya evleniyormuş, onu durdurmaya gitti.
14:49Anlamadım.
14:50Kiminle?
14:51Ertan'la.
14:52Ne?
14:53Ne?
15:05Ne?
15:06Ya.
15:07Ne?
15:08Yapacağımı,...
15:09I don't know what you're saying.
15:36You're a good guy.
15:38So, you don't have to do it?
15:43So, it doesn't have to do it, it doesn't have to do it.
15:47Yes, we can do it, it doesn't have to do it.
15:56You don't have to do it anymore.
15:59It's not a good thing.
16:08You don't have to do it anymore.
16:11Hadi ben.
16:12Hadi.
16:24Sen de on gün, ben deyim iki hafta.
16:27Bütün dertler bitecek.
16:30Çarem koşarak bana doğru geliyor.
16:34Hayek kapatıyorum, görüşürüz.
16:37Baba.
16:39Güzel kızım, hoş geldin.
16:41Hoş geldin.
16:41Hoş geldin.
16:44Bak, senin için ne aldım.
16:48Bana mı?
16:48Evet, sana.
16:49Senin kadar güzel olmasa da sana.
16:52Teşekkür ederim.
16:53Yolum durdum benim.
16:54Hadi otur, otur, otur bakayım, otur.
16:56Nasılsın, iyi misin?
16:57O iyi, iyi, fevkalade iyi.
16:59Aa, bak, pamuk şeker.
17:02Sana da alayım mı pamuk şeker kızı?
17:04Bil...
17:05Bilmem ki.
17:06Bilmem ki.
17:19Siz Asya Hanım, Ertan Bey'i eşleğen kabul ediyor musunuz?
17:23Kabul ediyorum.
17:26Siz Ertan Bey, Asya Hanım'ı eşleğe kabul ediyor musunuz?
17:30Siz Ertan Bey, Asya Hanım'ı eşleğe kabul ediyor musunuz?
17:43Evet, kabul ediyorum.
17:50Sizler şahitlik ediyor musunuz?
17:54Sizler şahitlik ediyor musunuz?
17:56Evet.
17:57Evet.
17:58Buyurun efendim, imzalarınızı alalım.
18:00Buyurun efendim, imzalarınızı alalım.
18:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:30I'm going to give you a chance to you, Karik Hoca.
18:42Come on.
18:44Come on.
18:46Come on.
18:48Come on.
18:50Come on.
18:52Come on.
18:54Come on.
19:14Bunu ne yapacaksın be?
19:16Kalsın sende.
19:20Ya napsak böyle hep beraber bir yemek falan mı yesek ha?
19:26İster misin? Aç mısın?
19:28Açım valla. Olur.
19:30E tamam. O halde mekanı ben seçiyorum.
19:32Biz önden gidiyoruz. Siz de bizi takip edersiniz.
19:34Güzel. Olur hadi.
19:38Hadi.
19:42Ertan!
19:44Düştü hazretleri.
19:46Yok artık.
19:48Burada.
19:50Siz burada bekleyin.
19:52Ha?
19:54Biz seninle böyle mi konuşmuştuk ha?
19:56Kıyıldı mı nikah?
19:58Evet kıyıldı.
20:00Ne izin aldınız? Sordun mu bana?
20:04Kızım.
20:06Sen sordun mu bana ha? Babana sordun mu?
20:08O elindeki evlilik cüzdanı mı?
20:10Bunlar gerçekten evlenmişler.
20:12Hidayet Bey.
20:14Onca zamandır bu kadar kararı tek başıma aldım.
20:16Hiç günde siz yoktunuz ki.
20:18Ama şimdi varım bak.
20:20Varım işte.
20:22Hem senin bir ailen de var.
20:24Ne o kimsesiz gibi?
20:26Hidayet Bey.
20:32Hidayet Bey biz yetişkin insanlarız.
20:34Sizin ihtiyacınız olan evli biri Asya'ydı.
20:36Ve şu an Asya evli bir kadın.
20:38Ya siz bana yine mi inmeye indireceksiniz ya?
20:42Ya niye bir haber vermiyorsunuz ya?
20:44Ertan.
20:46Bak Ertan.
20:48Sen bu inadınla beni öldüreceksin sonunu.
20:50Ertan.
21:00Ertan.
21:02Al!
21:04Al!
21:05Al!
21:10Züttan, arkama geç.
21:12Al!
21:13Al!
21:14Al!
21:15Al!
21:16Al!
21:18Hidayet Bey!
21:19Hidayet Bey!
21:20Hidayet Bey!
21:21Hidayet Bey!
21:22Hidayet Bey!
21:23Al!
21:24Baba nerede durdu lan?
21:26Abi!
21:27Eymes!
21:28Abi!
21:29Eymes!
21:31Abi!
21:33Eymes etsin.
21:34Abi!
21:35Eymes!
21:36Eymes!
21:37Eymes!
21:38I was going to take my hand.
21:48No, no, no, no.
21:50I'm not.
21:52I'm not.
21:54I'm not.
21:56I'm not.
21:58I'm not.
22:00No, no, no.
22:02No, no, no, no.
22:04No, no, no.
22:06We are under our hands, we've seen our hand, we'll stop doing our hands!
22:11Give me a hug!
22:13Have you done it!
22:16Get it, take it!
22:18Aba!
22:21Aba.
22:36Transcription by CastingWords
23:06CastingWords
23:36CastingWords
24:06CastingWords
24:36CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended