Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
👮💥 EIN COP RECHNET AB | GREG EVIGAN, TONY LO BIANCO | GANZER FILM DEUTSCH

Mit Greg Evigan, Tony Lo Bianco & Rob Stewart!

Ein Cop am Limit - jetzt rechnet er ab! Wenn das Gesetz versagt, nimmt er die Gerechtigkeit selbst in die Hand. Action, Spannung und kompromisslose Abrechnung! Ein packender Action-Thriller über Rache und Gerechtigkeit!

🎭 Action Thriller | Cop Drama | Revenge

KEYWORDS: Ein Cop rechnet ab, cop revenge, Greg Evigan, Tony Lo Bianco, Rob Stewart, Action Thriller, Cop, Polizist, Abrechnung, showdown, Rache, revenge, ganzer Film Deutsch

#EinCopRechnetAb #CopRevenge #GregEvigan #TonyLoBianco #RobStewart #ActionThriller #Cop #Abrechnung #Rache #GanzerFilm

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00:00Meine Damen und Herren, die vierte Auszeichnung für besondere Leistung im Dienst erhält Lieutenant Ray Harland.
00:00:18An alle Einsatzwagen in der Nähe des Fußballhofs Manhattan Central. Es handelt sich höchstwahrscheinlich um eine Geiselnahme. Es wurden mehrere Schüsse abgegeben.
00:00:42Oh Gott, mein Jager!
00:00:44Laut Meinung des Gutachters wäre es am besten, wenn man Lieutenant Ray Harland aufgrund seines letzten Einsatzes, bei dem es zum Tod eines elfjährigen Jungen kam, vom Dienst suspendieren würde.
00:01:05Meine Leute und ich machen jedes Jahr Millionen. Und du krebst mit dem Gehalt eines Cops rum. Gerechtigkeit.
00:01:14Ray, wieso kommst du nicht nach Hause? Es gibt genug Cops in New York.
00:01:28Du brauchst jetzt deine Familie und außerdem kann ich dich hier brauchen.
00:01:31Ladies and Gentlemen, Ray Harland ist wieder da. Er war drei Jahre beim New Yorker Police Department und hat für seine Leistungen schon vier Verdienstorden erhalten.
00:01:55Wie geht's dir, Bruder?
00:02:09Hey! Das war cool, Mann!
00:02:12Ich wusste, es würde dir gefallen. Los, steig ein, Mann. Wir haben's heilig.
00:02:21Siehst gut aus.
00:02:22Was für ein Einsatz wird das?
00:02:34Die Black Rose Jungs haben irgendeine Schweinerei vor.
00:02:36Black Rose?
00:02:37Russen! Wir sollten den ein bisschen einheizen.
00:02:39Ich hab gehört, die Verbrechensrate in New York wär gesunken.
00:02:59Ja, in letzter Zeit wurd's ein bisschen langweilig. Ich bin froh, da raus zu sein.
00:03:03Die Jungs freuen sich, dass du wieder da bist.
00:03:06Schön, wieder ne Nummer mit dir durchzuziehen.
00:03:08Aber denk dran mit mir, nicht auf mir.
00:03:10Hey, hey!
00:03:10Jetzt mach mal einen Punkt.
00:03:36Wär ich nicht gewesen, würdest du in irgendeinem Knast verrotten. Mit einem Zellenpartner, der dich Sally nennt.
00:03:42Wir haben deine Standpropen gefehlt. Es ist wunderbar.
00:03:45Ach, übrigens, Zigaretten töten mehr Menschen als Autounfälle, Drogen, Alkohol und Kugeln zusammen.
00:03:51Hast wieder aufgehört. Wie lang schon?
00:03:54Drei Tage.
00:03:55Drei.
00:03:55Auf geht's.
00:04:15Steck das weg.
00:04:17Oh, du hast hier diesen Blick.
00:04:19Ich fahre, Bruderherz.
00:04:20Okay.
00:04:20Okay.
00:04:20Okay.
00:04:20Okay.
00:04:25Oh, Gott.
00:04:48Wir müssen weg hier. Los, hier rein. Geh rein.
00:05:10Wir trennen uns. Geh da hoch.
00:05:12Alles klar.
00:05:12Cowboy Ray Harlan. Ich hab gleich gewusst, dass du es bist.
00:05:23Wie läuft's, Frenchy? Schön, dich zu sehen. Was war da los?
00:05:25Wir haben ein Pokerspiel mit hohen Einsätzen abkassiert.
00:05:28Frenchy, die Tür.
00:05:29Klar.
00:05:30Oh, Gott.
00:05:47Ganz wie in alten Zeiten, was?
00:06:07Und wie immer deck ich dir deinen Rücken, kleiner Bruder.
00:06:17Das ist ja eine schöne Heimkehr.
00:06:26Geh auf die andere Seite.
00:06:28Gut.
00:06:47Geh auf die andere Seite.
00:07:17Ich geb dir Deckung, wir nehmen ihn in die Pfanne.
00:07:27Los!
00:07:27Geh auf die andere Seite.
00:07:57Er ist gestolpert.
00:08:03Der Dreckskerl ist abgestürzt.
00:08:05Sie haben das Recht zu schweigen und sich...
00:08:21Der Kerl ist ein echter Schlaukopf.
00:08:24Findest du?
00:08:26Hilfe!
00:08:27Hilf mir!
00:08:29Ich schlag vor, du lässt erstmal deine Spritze fallen.
00:08:33Hilfe!
00:08:34Hilfe!
00:08:34Lass sie fallen!
00:08:36Okay, okay, okay!
00:08:42Okay!
00:08:44Sie ist weg!
00:08:45Okay!
00:08:46Hilf mir!
00:08:51Wie geht's denn so?
00:08:53Hilf mir!
00:08:54Sag, Onkel!
00:08:55Du mieses Schwein!
00:08:57Du mieses Schwein!
00:08:58Onkel!
00:08:59Sag, Onkel!
00:09:00Bitte!
00:09:02Onkel!
00:09:03Onkel, bitte!
00:09:04Hilf mir!
00:09:05Ich weiß nicht, ich sage Zahn und er fällt nicht.
00:09:11Klar?
00:09:11Kopf!
00:09:11Und er fällt.
00:09:13Ich hab keine Münze.
00:09:14Hast du eine?
00:09:15Was habt ihr denn vor?
00:09:17Oh mein Gott!
00:09:18Notrufzentrale?
00:09:41Ich glaube, es ist ein Einbrecher in meinem Apartment.
00:09:44Einen Moment.
00:09:45Megan Stewart, Bolton Street 2, Apartment 3.
00:09:48Ma'am, die Polizei ist auf dem Weg zu Ihnen.
00:09:50Bleiben Sie, wo Sie sind, bis die Beamten eintreffen.
00:09:53Und halten Sie die Leitung frei.
00:10:09Kopf oder Zahl?
00:10:12Zahl!
00:10:14Hey.
00:10:15Hey, hört mal zu, es gibt was Neues.
00:10:18Die Zentrale meldet einen Einbruch.
00:10:20Was macht ihr denn da?
00:10:21Bolton Street, Apartment 3.
00:10:24Das Gebäude hinter euch.
00:10:25Was hat er gesagt?
00:10:26Da ist ein Einbruch.
00:10:27Wo geht ihr hin?
00:10:27Holt den Kerl runter.
00:10:29Los, beheilt euch.
00:10:30Hilfe!
00:10:31Das könnt ihr nicht mit mir machen.
00:10:33Seid ihr verrückt?
00:10:34Das geht doch nicht.
00:10:35Ich nehme die Hintertür.
00:10:47Pass auf ihn auf.
00:10:48Los geht's.
00:10:49Was slept der ensuite?
00:10:50Die Zentrale war dieителей.
00:10:50Gib mal.
00:10:50Ein bisschen bein?
00:10:51Holt ist das Peter!
00:10:52Die Zentrale war es gar nicht verlaufen.
00:10:57mim imperatives geht's mal.
00:11:01Das war's für heute.
00:11:31Miss Stewart, sind Sie noch dran?
00:12:01Los, lass die Waffe fallen.
00:12:11Miss Stewart nicht.
00:12:13Ich töte sie.
00:12:14Tötest du sie, dann bist du dran.
00:12:16Hey!
00:12:17Schnauze!
00:12:18Wenn du die Waffe fallen lässt, krieg dich dein Anwalt vielleicht morgen früh frei.
00:12:21Lass sie fallen.
00:12:22Ja, hören Sie auf das, was er sagt.
00:12:28Also gut.
00:12:33Vorsicht.
00:12:35Los.
00:12:41Was für eine Schwachsinn-Sidee war denn das?
00:12:56Na ja.
00:12:57Für wen halten Sie sich?
00:12:58Sie hätten mich tilten können.
00:13:00Manchmal geht das Leben merkwürdige Wege.
00:13:03Ich arbeite für das Policedepartment.
00:13:04Ich hab dort Freunde.
00:13:05Ich will Ihre Dienstnummer.
00:13:06Ich werde sie anzeigen.
00:13:07Was zum Teufel ist hier passiert?
00:13:09Dieser Idiot hat mein Bart ruiniert.
00:13:12Das war wirklich ein toller Einstand, Bruderherz.
00:13:14Und du bist noch nicht mal offiziell im Dienst.
00:13:16Oh!
00:13:17Oh!
00:13:18Oh!
00:13:19Oh!
00:13:20Oh!
00:13:21Oh!
00:13:22Oh!
00:13:23Oh!
00:13:24Oh!
00:13:25Oh!
00:13:26Oh!
00:13:27Oh!
00:13:28Oh!
00:13:29Oh!
00:13:30Oh!
00:13:31Vorsicht!
00:13:32Los.
00:13:33Aufs Revier mit dir.
00:13:34Handschellen.
00:13:35Komm, gehen wir.
00:13:38Ich hab das Recht auf einen Anwalt.
00:13:40Erzähl mir nichts von deinen Rechten, du blöken!
00:13:42Bring die Kalle her zu uns!
00:13:43Oh, das stell dich nicht so an.
00:13:45Geh, beruhig dich da.
00:13:47Hey, Jungs!
00:13:48Huse, Arschleicher!
00:13:49Arschleicher!
00:13:50Wir werden hier fehlen, Jungs.
00:13:55Solche Vollidioten.
00:14:00Hey, los, geh rein.
00:14:08Lou?
00:14:11Gott, verdammt! Schön, dich zu sehen.
00:14:18Kaum zu glauben, dass du erst ein paar Stunden hier bist.
00:14:20Das ganze Revier steht Kopf.
00:14:22Dein Ruf als knallharter Kopf eilt dir voraus, hm?
00:14:29Was ich zu hören kriege, ist nicht gerade erfreulich, Mick.
00:14:33Ja, Onkel.
00:14:35Du verschwendest meine Zeit und mein Geld.
00:14:38Onkel, das sind Lügen.
00:14:40Wir hatten ein paar Rückschläge, aber nichts Ungewöhnliches.
00:14:44Ich brauche mehr Geld.
00:14:45Nein, keine neuen Investitionen.
00:14:47Ich will Resultate sehen.
00:14:50Und Mick?
00:14:51Der Onkel, Wladimir.
00:14:53Ich habe erfahren, dass mein alter Freund Lieutenant Ray Harlan in deinem Hinterhof gelandet ist.
00:14:58Sollte mich das beunruhen?
00:15:00Allerdings.
00:15:01Er hat mir in New York eine Menge Ärger gemacht.
00:15:04Unterschätze ihn nicht.
00:15:05Er hält sich nicht an die Spielräume.
00:15:07Mir doch auch nicht.
00:15:09Keine Sorge.
00:15:10Ich kümmer mich da.
00:15:11Du kennst dich besser aus als die meisten.
00:15:13Du weißt, dass die Russen mit Bestechung arbeiten.
00:15:16Frag mich und ich sag dir, wer okay ist.
00:15:20Dein Dienst beginnt morgen früh.
00:15:22Also dann...
00:15:25Darst schaff ihn hier raus.
00:15:33Oh, hey.
00:15:36Ich erwarte dich und Darst heute Abend zum Essen.
00:15:40Oh.
00:15:41Oh.
00:15:41Wir kommen gern, Lou.
00:15:45Wirklich.
00:15:47Was?
00:15:49Wieso schaust du so treu und gerührt?
00:15:51Danke, dass du mich zurückgeholt hast.
00:15:54New York wurde zu gefährlich.
00:15:56Ist ein ganz schön heißes Pflaster.
00:15:59Ihr beide seid die einzige Familie, die ich habe.
00:16:02Es ist schön, bei euch zu sein.
00:16:09Geh jetzt, sonst fang ich gleich an zu heulen.
00:16:13Danke.
00:16:13Es ist großartig, euch beide hier zu haben.
00:16:35Mir haben die schönen Abendessen mit euch gefehlt.
00:16:38Das Essen?
00:16:40Hab ich nicht vermisst.
00:16:41Hey, du Cretino.
00:16:42Ich mache einen tollen Eintopf.
00:16:44Schnall dich an, Ray.
00:16:46Jetzt kommt die Eintopf-Wahrie.
00:16:48Eintopf ist ein gesundes Essen.
00:16:50Wusstet ihr, dass die armen Leute nicht so schnell krank werden wie die Reichen?
00:16:53Weil sie sehr oft Eintopf essen.
00:16:55Ja, es ist einfach zu machen und enthält alle notwendigen Vitamine.
00:16:59Jetzt esst ihr undankbaren Halunken.
00:17:03Tut mir leid, Louis.
00:17:04War sicher nicht leicht, solche Idioten wie uns aufzuziehen.
00:17:08Nein, es war nicht so schlimm.
00:17:10Im Grunde hatten wir doch meistens großen Spaß, nicht wahr?
00:17:16Ihr beide habt euch gut gemacht.
00:17:19Ich liebe euch beide wirklich sehr.
00:17:29Willkommen daheim.
00:17:31Ja.
00:17:31Danke.
00:17:45Danke, danke, Freunde.
00:17:47Überraschung, ich sei wirklich geglückt.
00:17:49Das ist lange weg.
00:17:51Ja.
00:17:51Das ist gut, ja.
00:17:52Und das trinkt war ein Lass.
00:17:54Na, du hast erzählt, was?
00:17:56Ketija.
00:17:58Willkommen, der ist hier noch.
00:17:59Ihr seid ein Toller-Fahnen.
00:18:01Danke, Mann.
00:18:01Willkommen daheim, Ray.
00:18:05Willkommen daheim, mon ami.
00:18:07Danke, Frenchy.
00:18:08Hey, Ray.
00:18:09Das ist mein neuer Partner, Blue.
00:18:11Hi, Ray.
00:18:12Du hast eine Menge über dich gehört.
00:18:13Ja, ich hoffe nur Gutes.
00:18:15So Gutes wie nur Gehentut.
00:18:16Ja, ganz recht.
00:18:18Wie redet der denn?
00:18:19Immer noch der Alte.
00:18:20Lern endlich unsere Sprache.
00:18:21Ja, ganz recht.
00:18:51Eigentlich ist sie Computerexpertin.
00:18:55Sie muss gar nicht so gut schießen können.
00:18:59Oh, sehr attraktiv.
00:19:01Was zum Teufel macht die hier?
00:19:03Ich hab sie eingeladen.
00:19:05Was?
00:19:06Sie arbeitet für mich.
00:19:07Und sie wird auch mit dir arbeiten.
00:19:09Was?
00:19:10Ja.
00:19:11Sie kam zu mir aufs Revier und machte einen ganz schönen Aufstand.
00:19:13Sie war sauer auf dich.
00:19:15Sie verlangt, dass ich dich zum Streifendienst versetze.
00:19:18Jedenfalls, nachdem ich sie beruhigt hatte, fand ich heraus,
00:19:20dass sie in der zentralen Datenverarbeitung tätig ist.
00:19:23Für die 21. Abteilung.
00:19:24Sie arbeitet für Stipaten?
00:19:26Ja.
00:19:26Ich bot ihr eine Gehaltserhöhung an und fragte sie,
00:19:29ob sie für unsere Abteilung arbeiten will.
00:19:32Ich mag ihre taffe Art.
00:19:35Oh ja, es geht nichts über eine Tussi mit Haaren auf den Zähnen.
00:19:37Komm schon, ich stelle euch vor.
00:19:40Komm schon.
00:19:41Oh Gott.
00:19:42Komm schon, sei kein Spielverderber.
00:19:45Komm mit.
00:19:47Nicht schlecht, Megan.
00:19:48Megan?
00:19:48Ja, Megan.
00:19:49Megan Stewart?
00:19:50Ich möchte Sie offiziell bekannt machen mit Lieutenant Ray Harlan.
00:19:54Er wurde von New York hierher überstellt.
00:19:57Scheint mein Glückstag zu sein.
00:20:00Hoppla.
00:20:01Sie sind ein toller Typ, Mr. Harlan.
00:20:08Ich bürge für Rays Charakter, Miss Stewart.
00:20:11Als Rays Vater in Vietnam starb, kam Darcy und er zu mir in mein Haus.
00:20:17Ich zog sie beide auf.
00:20:20Hören Sie, es tut mir echt leid wegen dieser Panne,
00:20:24falls ich irgendwas tun kann, um es wieder gut zu machen.
00:20:27Übrigens, mein Name ist Ray.
00:20:28Wie wär's mit einem Kauf einer neuen Kloschüssel, Mr. Harlan?
00:20:37Vielleicht, vielleicht sollten wir eine Sammlung veranstalten.
00:20:41Wir könnten einen Hut rumgehen lassen.
00:20:47Ah ja, Scherzkeks.
00:20:49Was hätt ich denn sonst sagen sollen?
00:20:51Oh, sie mag dich.
00:20:53Hey, Darcy.
00:20:54Ja?
00:20:55Ich brauch deine Unterschrift.
00:20:57Dreh dich um.
00:20:58Danke, Jimmy.
00:21:07Worum ging's denn?
00:21:09Nur was Geschäftliches.
00:21:10Geschäftliches?
00:21:11Ich bin Teilhaber von dem Lokal.
00:21:13Na klar.
00:21:14Im Ernst?
00:21:15Du willst mich verarschen.
00:21:16Was redest du für ein Quatsch?
00:21:17Seit drei Jahren.
00:21:18Eine kleine Investition in die Zukunft.
00:21:20Man kann ja nicht ewig kopp bleiben.
00:21:22Du und wer noch?
00:21:24Ein paar von den Jungs.
00:21:25Franchi, Lou ist auch mit drin.
00:21:27Lou?
00:21:28Ja.
00:21:29Hey, lass uns von hier verschwinden.
00:21:31Gehen wir.
00:21:33Erinnerst du dich noch an Schenkies?
00:21:34Diese Bar?
00:21:35Schenkies.
00:21:35Ja.
00:21:36Hey, Lou.
00:21:37Ray und ich gehen rüber zu Schenkies.
00:21:39Nein, nein.
00:21:39Du bleibst hier.
00:21:41Du musst den Laden abschließen.
00:21:43Komm schon.
00:21:43Hör nicht auf ihn.
00:21:44Komm schon.
00:21:44Er fliegt an Lou.
00:21:45Hey, Franchi.
00:21:46Willst du mitgehen?
00:21:47Nein, danke.
00:21:48Nein, danke.
00:21:48Nein, danke.
00:21:48Ich bin auf ihn.
00:22:18Wollen Sie eine Sekunde Zeit für mich?
00:22:20Ja.
00:22:48Er...
00:22:55Ray, hier ist Darcy. Die Black-Rose-Jungs haben gerade die Bank an der Mabel-Street überfallen und sich dann in der Kirche verkrommen.
00:23:01Wo?
00:23:02Ecke Spruce und Goose. Hört zu, Sie haben Geiseln genommen. Wir treffen uns dort in 10 Minuten.
00:23:06Spruce und Goose... Spruce und Goose...
00:23:18Blue?
00:23:37Crunchy?
00:23:38Hallo Ray.
00:23:39Zum Schuss gekommen?
00:23:41Hübsche Kirche. Wie viele?
00:23:44Es sind nur vier, aber Sie haben den Hausmeister als Geisel. Und wahrscheinlich auch den Priester.
00:23:49Mir macht's nichts, eine Tankstelle zu stürmen. Aber eine Kirche...
00:23:52Siehst du irgendwas?
00:23:53Wenn irgendwas oder irgendwer aus den Türen rauskommt, dann schießt ihr. Gehen wir.
00:24:14Nochmal!
00:24:15Nochmal!
00:24:16Nochmal!
00:24:17Nochmal!
00:24:18Nochmal!
00:24:19Nochmal!
00:24:20Mach!
00:24:22守!
00:24:23Na, oh, oh, oh!
00:24:25Puh!
00:24:26Fähne!
00:24:31Musik
00:24:36Musik
00:24:40Scheiße.
00:25:10Wir können hier nicht bleiben. Die machen sich zum Sturm bereit.
00:25:20Nick hat gesagt, ich bin der Chef.
00:25:24Hören Sie ganz ruhig. Ich bin von der Polizei.
00:25:28Worauf warten wir noch?
00:25:30Schnauze, ich muss nachdenken.
00:25:31Willst du beten? Ich lasse dich zu mir beten.
00:25:58Sieh mal, was ich gefunden habe.
00:26:00Sehr gut. Vater, kommen Sie her.
00:26:03Ich habe was, das ich beichten will.
00:26:04Sie dürfen das nicht tun. Das ist eine Beleidigung Gottes.
00:26:07Wir sind Ihre neue Kongregation, Vater. Aber ich warne Sie.
00:26:12Wir sind Atheisten.
00:26:21Boris, Achtung!
00:26:27Oh!
00:26:30Wie können Sie es wagen?
00:26:43Runter!
00:26:52Schluss damit! Das ist Blasphemie!
00:26:54Amen.
00:26:56Oh, wow.
00:27:26Oh, wow.
00:27:56Oh, wow.
00:28:26Oh, wow.
00:28:56Oh, wow.
00:29:26Oh, wow.
00:29:27Oh, wow.
00:29:28Oh, wow.
00:29:29Oh, wow.
00:29:30Oh, wow.
00:29:31Oh, wow.
00:29:32Oh, wow.
00:29:33Oh, wow.
00:29:34Oh, wow.
00:29:35Oh, wow.
00:29:36Oh, wow.
00:30:07Oh, wow.
00:30:08Oh, wow.
00:30:09Oh, wow.
00:30:10Oh, wow.
00:30:11Oh, wow.
00:30:12Oh, wow.
00:30:13Oh, wow.
00:30:14Oh, wow.
00:30:15Oh, wow.
00:30:16Oh, wow.
00:30:17Oh, wow.
00:30:18Oh, wow.
00:30:19Oh, wow.
00:30:20Oh, wow.
00:30:21Oh, wow.
00:30:22Oh, wow.
00:30:23Oh, wow.
00:30:24Oh, wow.
00:30:25Oh, wow.
00:30:26Oh, wow.
00:30:27Oh, wow.
00:30:28Oh, wow.
00:30:29Oh, wow.
00:30:30Ich sag's Ihnen.
00:30:44Der Überfall auf die Bank in der Mabel Street ist schiefgelaufen.
00:30:47Drei von unseren Leuten wurden erschossen.
00:31:00Setz dich.
00:31:06Ich glaube, du solltest eine Weile kürzer treten.
00:31:09Die Aufsichtsbehörde schnüffelt schon rum.
00:31:12Du solltest dich da nicht einmischen, Lou.
00:31:19Weißt du, als ich dich bat, New York zu verlassen und mit mir zusammenzuarbeiten,
00:31:24hab ich alles getan, um das zu ermöglichen.
00:31:27Weißt du, ich hab Leute um einen Gefallen gebeten, die mir was schuldeten.
00:31:32Und jetzt bin ich denen was schuldig.
00:31:35Worauf ich hinaus will, ist...
00:31:38Danke.
00:31:39Du bist wie mein Altenfleisch und Blut.
00:31:42Es gibt nichts auf der Welt, was ich nicht für dich tun würde.
00:31:45Aber wir müssen uns an die Regeln halten.
00:31:49Ich erledige die inneren Angelegenheiten und du kümmerst dich um Mick und seine Jungs.
00:31:53Also...
00:31:55Offen gesagt, es ist mir egal, ob wir sie in einem Bus wegschaffen oder in einem Leichensack.
00:32:01Ich will nur, dass sie verschwinden.
00:32:04Herr Zulu.
00:32:06Ich weiß noch zu wenig über diese Kerle.
00:32:09Ich meine, was wissen wir wirklich, außer dass Mick und Wladimir verwandt sind?
00:32:13Gar nichts.
00:32:14Ja, wir sind noch etwas unorganisiert.
00:32:18Gehen wir in den Computerraum.
00:32:20Es ist an der Zeit, dass du und Megan euch richtig kennenlernt.
00:32:24Ich glaub, sie kann mich nicht leiden.
00:32:26Setz deinen jugendlichen Charme ein.
00:32:28Och, komm schon.
00:32:29Bitte.
00:32:30Muss das sein.
00:32:39Megan?
00:32:40Sie erinnern sich an Lieutenant Harmon?
00:32:42Nicht sehr gern.
00:32:44Schön, Sie wiederzusehen, Miss Stuart.
00:32:48Megan.
00:32:48Ich weiß, es ist nicht Ihre eigentliche Aufgabe, aber ich bin in Zeitnot.
00:32:55Arbeiten Sie mit Ray.
00:32:57Bringen Sie die Computer dazu, Informationen über unseren Gegner auszudrucken.
00:33:01Ich setz mich sofort dran, Captain.
00:33:03Gut.
00:33:05Dann lass ich euch beide jetzt arbeiten.
00:33:07Wollen Sie noch länger im Kreis rumlaufen wie ein mexikanischer Esel beim Kornmalen oder können wir jetzt arbeiten?
00:33:36Was ist Ihr Problem, Lady?
00:33:39Sie.
00:33:40Ich kann Sie nicht leiden.
00:33:42Wieso?
00:33:42Weil ich Ihr Klo zerschossen hab?
00:33:44Sie kennen mich nicht gut genug, um mich nicht zu mögen.
00:33:47Ich weiß alles über Sie.
00:33:48Auch, dass das FBI und die NSA Akten über Sie haben.
00:33:51Ach, wirklich?
00:33:52Ich hatte keine Ahnung.
00:33:55Ich weiß, dass Sie vier Auszeichnungen für Verdienste im Einsatz bekommen haben.
00:33:58Wow.
00:33:59Sehen Sie, so schlecht kann ich gar nicht sein.
00:34:01Ich weiß außerdem, dass Sie der größte Störenfried in Ihrem Revier waren.
00:34:04Sie waren sechs Monate im Krankenstand und mussten eine psychologische Analyse absolvieren wegen Ihres unorthodoxen Verhaltens.
00:34:10Deshalb sind Sie weg aus New York.
00:34:14Das sind geschützte Informationen.
00:34:17Ich könnte sie festnehmen.
00:34:18Ich werde gedeckt.
00:34:20Darauf werde ich.
00:34:22Hören Sie mir gut zu, Lieutenant.
00:34:23Behandeln Sie mich nicht wie irgendeine Tussi.
00:34:25Ich bin ein Gewinn für dieses Revier.
00:34:27Akten erzählen Ihnen nicht alles.
00:34:29Miss Stuart, Sie sagen wenig über einen Menschen aus.
00:34:33Oh, erzählen Sie mir mehr von sich.
00:34:37Vielleicht tue ich das eines Tages, wenn Sie aufhören zu nerven.
00:34:45So ein Blödsinn.
00:34:47Der Käpt'n hat das Schwert in einer Sushi-Bar in San Francisco geklaut.
00:34:50Jeder weiß das.
00:34:51Ach was, Lou hat es geschenkt bekommen von einem japanischen Schwertschmied auf der Insel Shikushi...
00:34:56Wie hieß die noch?
00:34:57Shokoko.
00:34:58Shokoko. Ist dir auch egal. Darum geht es nicht.
00:35:00Es geht um den Stahl und den Geist, der dahinter steht.
00:35:03Was du sowieso nicht verstehst.
00:35:04Wir haben uns schon viele deiner Storys angehört, aber du kannst auf keinen Fall erwarten,
00:35:08dass ich glaube, dass der Lieutenant mit diesem Schwert Stahl durchtrennen kann.
00:35:12Das ist ein japanisches Samurai-Schwert.
00:35:14Der stärkste Stahl, den es auf der ganzen Welt gibt.
00:35:16200 Mal gehärtet.
00:35:18Ray?
00:35:18Wie viel Geld willst du dagegen setzen?
00:35:23100 Mäuse.
00:35:25100 Mäuse, Mann.
00:35:27Dann rückt die Kohle raus.
00:35:28Ein weicher Knabe.
00:35:28Oh Mann.
00:35:29Setzt noch jemand dagegen?
00:35:30French, sammle das Geld an. Komm schon, wer traut sich noch?
00:35:33Hey, wer setzt noch?
00:35:35Na los, kommt schon, ihr Versager.
00:35:37Was hast du denn da?
00:35:38Hey.
00:35:393,57er Marken.
00:35:40Oh, ein ganz schöner Hammer.
00:35:42Ja, ein super Gerät.
00:35:43Ich sag dir, was draus wird. Weißt du, was draus wird?
00:35:45Wahnsinn.
00:35:54Eine Stupsnase.
00:35:56Meine Waffe, ihr habt sie doch nicht alle, das gibt's doch nicht.
00:36:01Sehr mit dem heißen Baby.
00:36:05Bis dann, Frenchie.
00:36:06Wein.
00:36:07Roten.
00:36:08Französisch.
00:36:15Zu spät, ich habe schon eine neue
00:36:31Wie schade
00:36:32Wer weiß, vielleicht brauchen Sie eines Tages noch mal eine
00:36:36Also, ich und Darcy, wir wollten eine Kleinigkeit essen gehen
00:36:45Und?
00:36:48Und er scheint zu glauben, dass Sie verrückt nach mir sind
00:36:51Und Ihre Feindseligkeit nur verbergen soll, was Sie wirklich für mich empfinden
00:36:54Hm, wissen Sie, was ich glaube, was er gesagt hat?
00:36:59Dass Sie verrückt sind
00:37:00Oh
00:37:02Dann bieten Sie mich da rein
00:37:07Auf eine Tasse Kaffee
00:37:09Oder auf eine Toilettensitzung
00:37:12Wieso stellen Sie das Ding nicht erst mal hin?
00:37:19Oh, äh
00:37:20Es ist schon spät
00:37:23Wir sehen uns morgen
00:37:25Ja, aber ich wollte...
00:37:26Gute Nacht, Lieutenant
00:37:28Spät
00:37:58Wir haben eine Botschaft an deinen Bruder, und du wirst sie überbringen.
00:38:07Vater, nach dir.
00:38:28Du hast Glück, dass Mick uns gefohlen hat, dich nicht zu töten.
00:38:39Das ist die Botschaft.
00:38:42Sag ihm, Mick sagt Auge um Auge, Hand an Hand.
00:38:58Wie geht's Ihnen?
00:39:08Das Schlimmste ist die Hand. Sie haben ihn übel zugerichtet.
00:39:13Das schafft er wieder. Er ist stark.
00:39:16Hat er gesagt, wer es war?
00:39:19Die Leute von Mick Pushkin. Er hatte eine Botschaft für mich, und Darcy sollte sie übermitteln.
00:39:24Dieser Schweine.
00:39:25Er kriegt von mir eine kleine Botschaft.
00:39:30Sei vorsichtig, mach keine Dummheiten.
00:39:47Wir erledigen dieses Pushkinschwein, Darcy.
00:39:51Das verspreche ich dir.
00:39:55Das verspreche ich dir.
00:40:25Das verspreche ich dir.
00:40:55Nadja soll ihn durchsuchen.
00:41:08Dann schick ihn rein.
00:41:09Dann schick ihn rein.
00:41:11Musik
00:41:40Danke.
00:41:50Ich bin Mick Pushkin.
00:41:53Da wär ich nicht drauf gekommen.
00:41:56Ein reizendes, kleines, mieses Nest hast du hier.
00:41:59Mitten im durchsichtigen Spiegel. Nette Idee.
00:42:02Ich hab gern Auge auf den Abschaum, der diese Bar betritt.
00:42:11Wie wär's mit nem russischen Wodka?
00:42:18Nein, ich hab was gegen Russisches.
00:42:22Bist du hier, um mich zu beleidigen?
00:42:28Dein Ruf als Knaller hat der Kopf halt dir voraus.
00:42:30Ach so, ich verstehe. Du wurdest schon informiert von deinem Onkel Wladimir.
00:42:34Er sagt, du hast ihm großen Ärger gemacht.
00:42:37Nicht so großen, wie du kriegst.
00:42:41Wir werden von Tag zu Tag stärker.
00:42:44Amerika, das Land der unbegrenzten Möglichkeiten.
00:42:47Und wenn wir es erst kontrollieren, wird es noch größer.
00:42:50Ihr glaubt wohl, ihr könnt hier einfach reinmarschieren und übernehmen?
00:42:53Ja. Wir kriegen Hilfe von euren eigenen kleinen, gierigen Politikern.
00:42:58Du willst mir doch nicht deren Namen mitteilen, oder?
00:43:02Wieso fragst du nicht jemanden in deinem Department? Die wissen sicher mehr darüber.
00:43:05Schwachsinn.
00:43:06Schwachsinn.
00:43:09Heißt das, dich hat noch keiner angesprochen?
00:43:12Wer?
00:43:14Wer, Mick? Wer hätte mich ansprechen sollen?
00:43:16Ich weiß noch nicht, wer...
00:43:19Leider wehrt sich eine kleine Gruppe dagegen, dass wir gewisse Territorien übernehmen.
00:43:23Ach, was erzählst du mir da? Wieso sollte ich dir glauben?
00:43:27Es ist vollkommen egal, was du denkst.
00:43:32Hör zu. Reden wir nicht länger drum herum. Kommen wir gleich zur Sache.
00:43:36Ich will das Schwein, das meinen Bruder zusammengeschlagen hat. Und dann lass ich dich vielleicht etwas länger leben.
00:43:40Dein Bruder hat nur das gleiche gekriegt wie Boris.
00:43:45Mein Onkel will deinen Tod. Und ich will dich auch tot sehen.
00:43:51Gibt es einen Grund, warum ich dich nicht gleich erledige?
00:43:53Ehre.
00:44:08Wie geht's denn deinem Arsch?
00:44:10Und wie geht's denn im Gesicht deines Bruders?
00:44:13Halt!
00:44:14Hör mir zu.
00:44:17Ich hab mich an deinen Bruder gerecht.
00:44:20Damit sind wir fürs erste Quidd.
00:44:23Wenn wir uns das nächste Mal sehen, werde ich dich töten.
00:44:44Du bist ein toter Mann.
00:45:04Du bist ein toter Mann.
00:45:14Ich hab das von Darcy gehört. Tut mir leid.
00:45:29Mir auch.
00:45:31Wie geht's ihm?
00:45:33Er ist noch nicht ganz fit. Aber morgen wird er aus dem Krankenhaus entlassen.
00:45:36Sagen Sie, sind Sie hungrig? Sollen wir vielleicht was essen gehen?
00:45:47Mädchen müssen essen.
00:45:50Kommen Sie. Ich kenn was Gutes.
00:45:56Wo kommen Sie her?
00:45:58Aufgewachsen bin ich in Vermont. Mein Dad wurde hierher versetzt.
00:46:02Ich ging aufs College und interessierte mich für Computer.
00:46:04Und dann fing ich an für die Polizei zu arbeiten.
00:46:12Ich bin Single. Ende der Geschichte.
00:46:16Haben Sie eine Freundin?
00:46:19Nein.
00:46:22Nicht schlecht.
00:46:26Schmeckt wirklich gut.
00:46:30Lou hat sie und da ist sie großgezogen?
00:46:32Mhm.
00:46:33Unsere Mom starb sechs Monate nachdem Dad gefallen war.
00:46:39Woran starb sie?
00:46:42Wahrscheinlich an gebrochenem Herzen.
00:46:51Das war sicher sehr hart.
00:46:53Ja.
00:46:55Verlassen zu werden ist immer hart.
00:46:56Ich glaube, Lou war viel dran gelegen, sie herzukriegen.
00:46:57Ja. Sie kennen Lou.
00:46:58Ich bin froh darüber.
00:47:00Wissen Sie, Lou und Darcy sind meine einzige Familie.
00:47:01Hm.
00:47:03Hm.
00:47:04Hm.
00:47:05Hm.
00:47:18Hm.
00:47:19Hm.
00:47:20Hm.
00:47:21einem beschützen zu wollen das hat einen guten grund wissen sie
00:47:25er und mein dad waren ganz eng befreundet sie waren fast wie brüder
00:47:29er sah meinen vater sterben zusammen mit vielen anderen jungs und als er nach
00:47:37hause kehrte zurück aus vietnam wurde er nicht gerade wie ein held empfangen
00:47:44und jetzt ist der kopf und ein verdammt guter dazu auch kein toller job
00:47:58keine ahnung warum überhaupt jemand kopf werden will
00:48:02bestimmt nicht wegen des geldes was ist es dann
00:48:08gratis parken vielleicht also gibt schon was neues über pushkin nein nein aber
00:48:27hoffentlich bald und ray
00:48:38es ist schon lange her dass ich einen von euch aus dem krankenhaus geholt habe
00:48:50hey schönes auto als ich das letzte mal mit ihrem auto fuhr hattest du klebestreifen
00:48:57auf deinen sitzen und es roch nach katzenpisse
00:49:00das ist sehr lange her die dinge haben sich geändert auch für da sie unsere
00:49:07investitionen haben sich gelohnt habe ich recht das sport freund wir sollten
00:49:13über deine zukunft reden du solltest zu uns an bord kommen wir sind eine familie
00:49:17wir halten zusammen ich habe kein geld lu ich gebe so schnell aus wie ich es
00:49:22verdiene das hört sich an als wollte ich von diesen burschen einen kredit ich
00:49:26rede davon geld zu verdienen ich habe mit pushkin besucht du hast was erstaunlich
00:49:34dass du noch lebst was ist passiert er redete davon wie großartig und mächtig
00:49:40er und seine leute werden hey das einzige worin die gut sind ist wodka saufen was hat er noch
00:49:46gesagt er hat behauptet einige aus unserem department wären korrupt diese russischen
00:49:52schweine wir halten jeden für korrupt ich habe ihn nach den namen gefragt aber leider konnte er mir
00:49:59keine nennen und was passierte dann nichts von bedeutung ein wort gab das andere dann droht
00:50:07er mich zu töten wenn er mich das nächste mal sieht herr gott ray das war gefährlich du musst
00:50:11vorsichtiger sein ich kann einen dring vertragen fahren wir doch in unsere bar und heben einen da sie
00:50:21könnte vermutlich auch einen vertragen du bist der boss ganz wie du meinst
00:50:28hast du mir nichts zu sagen hast du es mit deinen paar kröten geschaffen laden die cops ein crooks auf die beine zu stellen
00:50:54das bin ja nicht nur ich weißt du es sind einige von uns beteiligt wir hielten das für eine sehr gute investition
00:51:01und lu steckt auch voll drin ja und er kommandiert mich immer noch so rum als wäre ich ein kind
00:51:08das konnte er mit dir nie machen glaub mir er hat es versucht
00:51:13aber aus uns ist doch was geworden oder nicht stimmt an dich habe ich immer geglaubt auf die besten vergisst den rest
00:51:25was ist los mit dir komm schon sie dich an du hast doch alles erreicht was du erreichen konntest du hast
00:51:44es zum lieutenant gebracht du hast was aus dir und deinem geld gemacht viel mehr als ich es hier schaffen könnte
00:51:49bist du einsam hast du weiberprobleme männerprobleme
00:51:56das verstehst du nicht es gibt keinen kommen für mich weißt du bevor ich mir den schlaf aus den augen gerieben
00:52:04habe wir gehen schon mein tagesjob wenn ich mit dem fertig bin komme ich hierher und bleib bis zum schloss
00:52:09und ich rede nicht nur von dem kleinen bargeschäft hier gibt es eine menge dinge von denen ich dir nicht erzählen kann und zwar schlimmer
00:52:15du weißt ich liebe lu ja
00:52:24ja
00:52:26ja aber die partnerschaft mit ihm tötet mich ich meine das wörtlich
00:52:32wieso lässt du dich fertig machen
00:52:38also wir wissen doch dass lu immer ein sklaven treiber war wir sind aufgewachsen wie in einem marine ausbildungscamp aber jetzt bist du erwachsen
00:52:48wenn es dir nicht gefällt steig aus
00:52:50aussteigen
00:52:51hm
00:52:52wie soll ich das anstellen
00:52:53das ist nicht so einfach ray
00:52:55wieso nicht
00:52:56wieso nicht
00:52:57weil ich zu viel gesehen habe ich könnte die ganze verfluchte stadt fertig machen mit dem was ich weiß hochgestellte leute ich könnte sie ruinieren
00:53:03was die russchen
00:53:18wie geht es euch jungs
00:53:20naja ich erkläre ihr das geschäft fabelhaftes geschäft
00:53:25auf bessere tage
00:53:27runter damit
00:53:28sie werden sicher kommen
00:53:30hört hört
00:53:31noch eine runde jimmy
00:53:38runde gewinnen
00:53:40runde jimmy
00:53:42runde gewinnen
00:53:46Bitte, je te blümerai.
00:53:51Nein, ich fahre in die andere Richtung.
00:54:16Usaur!
00:54:31Bleib unten!
00:54:33Lu, siehst du irgendwas?
00:54:35Nein!
00:54:37Nein ...
00:54:39Darce! Darcy!
00:54:41Hey, Darce! Darce!
00:54:43Verdammt!
00:54:44Darcy, komm schon, komm schon, sag doch was, komm schon, komm schon, sprich mit mir.
00:55:00Darcy, nein, bitte lieber Gott, sag mir, dass er nicht tot ist.
00:55:08Du bist ein toter Mann, Pushkin, du bist ein toter Mann, hörst du mich, du Drecksack?
00:55:14Du bist ein toter Mann!
00:55:17Leg ihn um, Ray, töte dieses miese Schwein, bring ihn mir in einem Leichensack, los, Ray, geh!
00:55:25Oh Gott, mein Darcy.
00:55:44Musik
00:55:47Musik
00:56:17Geh.
00:56:24Halt!
00:56:26Ich hab ne Botschaft von meinem Bruder.
00:56:35Halt!
00:56:36Halt mit hier!
00:56:36Halt aus hier!
00:56:47Du bist kurz davor zu sterben, du schmieriges kleines Dreckstück.
00:57:12Mutter, Rika, auf Wiedersehen.
00:57:14Ray, wir können uns sicher einigen.
00:57:16Einigen? Du willst dich mit mir einigen?
00:57:18Du hast gerade meinen Bruder getötet und willst dich mit mir einigen.
00:57:21Deinen Bruder, den hab ich nicht getötet.
00:57:22Ich hab nichts damit zu tun.
00:57:26Vielleicht hast du nicht abgedrückt, aber du hast es befohlen.
00:57:29Und das ist dasselbe.
00:57:30Ich schwöre, ich weiß nicht, wovon du redest.
00:57:31Was für einen Sinn solltest haben, mich zu töten.
00:57:33Vielleicht war der Schütze hinter mir her und verfehlte mich.
00:57:35Ich hätte dich schon längst töten können.
00:57:36Du verlogenes Dreckstück!
00:57:46Ich weiß nicht, ich stört.
00:57:53Das ist deine letzte Chance.
00:57:55Ich will jetzt wissen, wer meinen Bruder getötet hat.
00:57:58Suche in deinem Department-Tray.
00:58:00Dort findest du die Antwort.
00:58:01Oh, mein Gott.
00:58:20Ich werde nichts ohne meinen Anwalt aussagen.
00:58:22Der wird dir auch nicht mehr helfen können, du mieser Ratte.
00:58:25Verdacht auf organisiertes Verbrechen.
00:58:27Das könnt ihr vergessen.
00:58:28In zwei Stunden bin ich hier raus.
00:58:29Nur mit seinem Anwalt darf er sprechen.
00:58:30Alles klar, schafft ihn weg.
00:58:33Ray!
00:58:39Ganz egal, was war.
00:58:42Es tut mir leid wegen deinem Bruder.
00:58:45Aber ich bin es nicht gewesen.
00:58:48Sie werden dich auch erledigen.
00:58:49Ray, ich war es nicht.
00:58:51Ich war es nicht.
00:58:52Nun macht schon, schafft ihn hier raus.
00:58:54Pass auf, Ray, trau niemanden.
00:58:57Ray, ich habe das gehört von Darcy.
00:59:17Es tut mir so leid.
00:59:18Es tut mir so leid.
00:59:27Oh Gott, ich habe ihn so sehr geliebt.
00:59:33Ich weiß.
00:59:39Du hast es wirklich hart getroffen.
00:59:41Er ist total fertig am Ende.
00:59:49Ray, ich weiß nicht, wie ich es Ihnen sagen soll.
00:59:51Was?
00:59:59Lou ist darin verwickelt.
01:00:03Ach komm, Sie, das glaube ich nicht.
01:00:05Was erzählen Sie da?
01:00:06Hören Sie auf damit, bitte.
01:00:08Nein, Ray, hören Sie mir zu.
01:00:11Ich hatte schon die ganze Zeit einen Verdacht.
01:00:14Es gab Gerüchte über korrupte Cops.
01:00:16Ich habe mich in verschiedene Dateien eingehackt und fand was über Lou.
01:00:19Das kann nicht sein.
01:00:21Sie haben keinen Beweis.
01:00:22Doch, Ray.
01:00:23Ich weiß, wie unglaublich das für Sie klingt, aber ich habe einen Beweis.
01:00:30Er hat 1,3 Millionen Dollar auf einem Konto auf den Caymans.
01:00:39Ich glaube das einfach nicht.
01:00:42Lou und Franchi haben etwa genauso viel.
01:00:44Was?
01:00:50Was?
01:00:54Was?
01:00:59Was ist mit Darcy?
01:01:07Gott verdammt, noch mal.
01:01:09Das muss aber nicht bedeuten, dass Lou etwas mit Darcys Tod zu tun hat.
01:01:19Pushkin steckt dahinter, das ist doch klar.
01:01:29Hey Joe, hier ist Ray.
01:01:31Ja, Sir.
01:01:32Hör zu, ich will, dass du Mick Pushkin ins Verhörzimmer bringst, und zwar sofort.
01:01:36Lou und Franchi haben ihn gerade abgeholt.
01:01:37Was?
01:01:38Ja, verfehl vom Käpt'n.
01:01:39Wann?
01:01:40Vor ein paar Minuten.
01:01:44Danke, Joe.
01:01:45Gern geschehen, Lieutenant.
01:01:51Was ist los?
01:01:53Lou und Franchi haben gerade Pushkin abgeholt.
01:01:55Und Lou hat die Freilassung genehmigt.
01:01:56Was ist los?
01:02:22Hallo Ray, siehst du wen wir hier haben?
01:02:52Was soll das, Lou? Eigentlich wär das deine Aufgabe. Du wirst mir doch nicht weich werden, Ray.
01:03:00Er war's nicht. Nein? Wer dann?
01:03:06Ray, bitte hilf mir. Bitte. Ich weiß.
01:03:22Was wusste er, Lou? Gar nichts. Was gibt's da zu wissen?
01:03:32Ich weiß von deinem Geld auf den Caymans. Ich weiß auch von deinem.
01:03:50Und von deinen.
01:03:54Das ist, ähm, das ist sehr interessant.
01:04:00Woher hast du deine Informationen?
01:04:04Ja, natürlich. Megan Stewart. Wen hat sie darüber noch informiert?
01:04:14Noch niemanden.
01:04:16Ich will wissen, wer das getötet hat. Warst du es?
01:04:26Ich hätte das nie tun können.
01:04:30Du verdammtes Schwein. Es gab keine Wahl. Keine Wahl.
01:04:44Es gab keine Wahl.
01:04:48Keine Wahl.
01:04:52Keine Wahl.
01:04:54Du warst dabei. Du hast es zugelassen.
01:05:02Ich hab nichts davon gewusst.
01:05:04Ich konnte es nicht verhindern.
01:05:06Sie sind mächtiger als du, ich oder Darcy.
01:05:14Ray.
01:05:16Ich bin nur ein Bauer im Spiel des Königs.
01:05:20Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie viele einflussreiche Leute darin verwickelt sind.
01:05:24Ein Bauer.
01:05:26Du meinst wie ich.
01:05:30Du hast mich hergeholt, damit ich Mick erledige, weil er sich in euer Geschäft eingemischt hat.
01:05:34Das war der einzige Grund, nicht wahr?
01:05:36Nein, ich wollte, dass du bei uns mitmachst.
01:05:39Du, ich und Darcy, wir drei wären unschlagbar gewesen.
01:05:42Vielleicht hätte ich sogar getan.
01:05:46Ich hätte es vielleicht getan.
01:05:48Aber jetzt macht mich schon ein Anblick krank.
01:05:58Ich hielt dich für einen Vater.
01:06:00Aber das war falsch.
01:06:02Denn ein Vater würde nie, niemals zulassen, dass sein Sohn getötet wird.
01:06:08Wir hatten keine Wahl, Ray.
01:06:10Er wurde langsam weich.
01:06:12Er wollte raus.
01:06:14Die Bosse fanden, dass er zu viel geredet hat.
01:06:18Man hat immer eine Wahl, Frenchie.
01:06:20Und offenbar habt ihr eure getroffen.
01:06:26Jetzt treffe ich meine.
01:06:28Ray, ich flehe dich an.
01:06:30Mach mit.
01:06:32Es ist nicht zu spät.
01:06:34Ach komm, du weißt ganz genau, es ist viel zu spät dafür.
01:06:38Oh Gott.
01:06:44Was willst du jetzt tun, Lou?
01:06:46Hast du vor, mich auch zu töten?
01:06:48Vater?
01:06:50Was willst du jetzt tun, Lou?
01:06:52Hast du vor, mich auch zu töten?
01:06:54Vater?
01:06:56Was willst du jetzt tun?
01:06:58Was willst du jetzt tun, Lou?
01:07:02Hast du vor, mich auch zu töten?
01:07:04Vater?
01:07:06Hast du vor, mich auch zu töten?
01:07:08Hast du vor, mich auch zu töten?
01:07:10Hast du vor, mich auch zu töten?
01:07:12Hast du vor, mich auch zu töten.
01:07:14Hast du vor, mich auch zu töten?
01:07:16Hast du vor.
01:07:18Soll ich anrufen?
01:07:48Nein, das regeln wir. Er kommt wieder. Ich kenne ihn gut.
01:08:02Megan!
01:08:03Oh Gott.
01:08:04Sind Sie okay?
01:08:05Ray, wo sind Sie gewesen? Ich habe Sie in der ganzen Stadt gesucht.
01:08:07Jetzt hören Sie mir zu.
01:08:08Was ist passiert?
01:08:09Ich muss Sie hier rausschaffen.
01:08:10Was geht hier vor?
01:08:11Ich habe keine Zeit, Ihnen das zu erklären, okay?
01:08:13Wo gehen wir hin?
01:08:14Keine Ahnung. In ein Motel vielleicht.
01:08:16In ein Motel?
01:08:16Ich weiß nicht mehr, wem ich vertrauen kann.
01:08:20Aber Sie müssen mir vertrauen.
01:08:23Okay.
01:08:24Bitte.
01:08:26Bitte.
01:08:29Kommen Sie.
01:08:30Kommen Sie.
01:08:32Kommen Sie.
01:08:33Kommen Sie.
01:08:33Warum gehen Sie nicht unter die Dusche und schlafen ein paar Stunden?
01:08:57Das würde Ihnen gut tun.
01:09:04Ja.
01:09:04Kommen Sie.
01:09:26Oh Gott.
01:09:27Denn ein Vater würde nie, niemals zulassen, dass sein Sohn getötet wird.
01:09:47Eine kleine Investition in die Zukunft. Man kann ja nicht ewig kopp bleiben.
01:09:50Es gab Gerüchte über korrupte Cops. Ich habe mich in verschiedene Dateien eingehackt und fand was über Lose.
01:09:54Suche in deinem Department-Tray, dort findest du die Antwort.
01:09:57Lou ist darin verwickelt.
01:09:58Die Dinge haben sich geändert.
01:09:59Er hat 1,3 Millionen Dollar auf einem Konto auf den Cayman.
01:10:02Unsere Investitionen haben sich gelohnt. Habe ich recht, Ars?
01:10:05Lou und Frenchy haben etwa genauso viel.
01:10:08Die Bosse fanden, dass er zu viel geredet hat.
01:10:10Du weinst, ich liebe Lou. Die Partnerschaft mit ihm tötet mich.
01:10:15Hast du vor, mich auch zu töten?
01:10:17Vater.
01:10:24Was hast du vor?
01:10:34Ich gehe.
01:10:40Wo gehst du hin, Ray?
01:10:41Was machst du da?
01:10:53Ich sitze hier nicht tatenlos rum, während du dich umbringen lässt.
01:10:57Ich gehe ins Polizeirevier und sichere die Dateien, damit niemand sie löscht.
01:11:01Das ist eine echt gute Idee.
01:11:03Aber ich will nicht, dass du das tust.
01:11:05Du weißt genau, das ist eine persönliche Angelegenheit zwischen mir und Lou.
01:11:08Ich will nicht, dass du da mit drin hängst.
01:11:10Ich häng schon mit drin, Ray.
01:11:12Sie wollen mich auch töten.
01:11:16Außerdem bin ich auf dem Polizeirevier viel sicherer.
01:11:24Du kannst damit umgehen?
01:11:27Ja.
01:11:30Sie ist gesichert. Nimm sie.
01:11:38Du kannst damit umgehen, dass du da mit drin hängst.
01:12:08Ich kann es nicht glauben, dass du zu mir bist.
01:12:38Wenn du zurückgekommen bist, Ray.
01:12:41Ich hätte dich für klüger gehalten.
01:12:45Das hier ist nicht New York.
01:12:49Wir spielen hier in einer anderen Liga.
01:12:52Mon ami.
01:12:53Willkommen zu Hause.
01:12:54Du wirst dir wünschen, ich wäre nie zurückgekommen, Frenchy.
01:13:05Als du meinen Bruder erschossen hast, hast du dein Todesurteil unterschrieben.
01:13:08Es ist aus, Ray. Du hast keine Sch...
01:13:13Du bist nicht mehr zurückgekommen, habe dich.
01:13:21Okay.
01:13:25eszinsätze zu helfen.
01:13:25Hast du ein wenig, interessant?
01:13:28Untertitelung aufgrund der Audioqualität nicht möglich
01:13:58Ah!
01:14:28Ah!
01:14:58Das war's für heute.
01:15:28Untertitelung des ZDF für funk, 2017
01:15:58Ich stehe direkt hinter dir, Ray.
01:16:20Lass die Waffe fallen.
01:16:28Es ist alles gesagt worden.
01:16:32Es gibt nichts mehr zu sagen.
01:16:35Irrtum!
01:16:39Weg mit der Waffe oder ich schieße!
01:16:41Los!
01:16:43Los!
01:16:43Eins!
01:16:55Zwei!
01:16:59Drei!
01:17:02Lauf!
01:17:05Oh Gott!
01:17:26Gib mir die Waffe!
01:17:27Ist du okay?
01:17:28Ja!
01:17:29Und du?
01:17:30Ja!
01:17:31toh!
01:17:39Ich gehe die Waffe!
01:17:42Ich gehe das Morgen!
01:17:43Es geht durch.
01:17:43Was machst du denn hier?
01:18:11Du hast ihn tatsächlich erschossen.
01:18:15Ich hab ihn gewarnt.
01:18:16Ja, das hast du.
01:18:38Lang halten wir das nicht durch.
01:18:41Oh Gott.
01:18:42Aber...
01:18:44Was...
01:18:45Was machst du da?
01:18:48Da ist Sprit drin.
01:18:49Ich hoffe nur erreicht.
01:18:50Mach das Tuch von meinem Bein ab.
01:18:53Oh Gott.
01:18:54Gib sie her.
01:18:55Oh Gott.
01:18:56Oh Gott.
01:18:57Oh Gott.
01:18:58Oh Gott.
01:18:59Oh Gott.
01:19:00Oh Gott.
01:19:01Oh Gott.
01:19:02Oh Gott.
01:19:03Oh Gott.
01:19:04Oh Gott.
01:19:05Oh Gott.
01:19:06Oh Gott.
01:19:07Oh Gott.
01:19:08Oh Gott.
01:19:09Oh Gott.
01:19:10Oh Gott.
01:19:11Oh Gott.
01:19:12Oh Gott.
01:19:13Oh Gott.
01:19:14Oh Gott.
01:19:15Oh Gott.
01:19:16Oh Gott.
01:19:17Oh Gott.
01:19:18Oh Gott.
01:19:19Oh Gott.
01:19:20Oh Gott.
01:19:21Oh Gott.
01:19:22Oh Gott.
01:19:23Oh Gott.
01:19:24Oh Gott.
01:19:25Oh Gott.
01:19:26Oh Gott.
01:19:27Oh Gott.
01:19:28Oh Gott.
01:19:29Oh Gott.
01:19:30Oh Gott.
01:19:31Oh Gott.
01:19:32Oh Gott.
01:19:33Oh Gott.
01:19:34Oh Gott.
01:19:35Oh Gott.
01:19:36Oh Gott.
01:19:37Oh mein Gott!
01:20:07Megan?
01:20:37Weißt du noch, wie man damit umgeht?
01:20:41Es tut zwar höllisch weh, aber ich lebe noch.
01:20:51Ich lebe noch.
01:21:04Bist du okay?
01:21:11Ist das die letzte Szenerie?
01:21:15Vater gegen Sohn?
01:21:19Nein.
01:21:21Nein.
01:21:24Vater gegen sich selbst.
01:21:28Megan und ich gehen jetzt hier raus.
01:21:47Ich denke nicht.
01:22:02Vertrau mir.
01:22:07Schau dich nicht an.
01:22:25Bleib stehen.
01:22:49Ray!
01:22:51Zwing mich nicht!
01:22:54Ray!
01:22:56Ray!
01:22:58Ray!
01:23:00Ray!
01:23:02Verzeih mir.
01:23:17Darcy!
01:23:30Darcy!
01:23:32Darcy!
01:23:36Darcy!
01:23:37Darcy!
01:24:06Darcy!
01:24:07Darcy!
01:24:08Darcy!
01:24:09Darcy!
01:24:10Darcy!
01:24:11Darcy!
01:24:13Darcy!
01:24:14Darcy!
01:24:17Darcy!
01:24:19Darcy!
01:24:21Darcy!
01:24:23Amen.
01:24:53Amen.
01:25:23Amen.
01:25:53Amen.
01:26:23Amen.
01:26:53Amen.
01:27:23Amen.
01:27:53Amen.
01:28:23Amen.
01:28:53Amen.
Schreibe den ersten Kommentar
Kommentar hinzufügen

Empfohlen