Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Sub Auto

Category

📺
TV
Transcript
00:01It's too late.
00:02It's too late.
00:03It's too late.
00:04Come on.
00:05Help me!
00:06WC-Lama,
00:07a big deal.
00:08Come on.
00:09Come on.
00:10Come on.
00:11Come on.
00:13This time,
00:14we won't be wrong.
00:30I'll be right back.
00:48This time,
00:50Oh, oh, oh, oh.
01:20Oh, oh, oh, oh, oh.
01:50Oh, oh, oh.
02:19Oh, oh, oh.
02:49Oh, oh, oh, oh.
03:19Oh, oh, oh.
03:21Oh, oh, oh, oh.
03:23Oh, oh, oh, oh.
03:25Oh, oh, oh.
03:27Oh, oh, oh, oh.
03:29Oh, oh, oh, oh.
03:31Oh, oh, oh, oh.
03:33Oh, oh, oh, oh, oh.
03:35但是
03:37你要不赔
03:38就怪本人不讲情面
03:41通知本城的执法使了
03:44执法使
03:45这必须得通知
03:47对对对
03:48不还是向着你们
03:50只有一些符禄
03:51足以载你二三百留神
03:54符禄
03:54这还差
03:55这张不行
03:57干什么
03:58竟然还想抢东西
04:00一张破绳这样的救服
04:01出不然了
04:03看不见精彩
04:04You're not so dumb.
04:06You're the one who's rich.
04:25Who? What are you doing?
04:27Not doing anything.
04:28Just listen to the other side.
04:30Three times.
04:31We're the one who's rich.
04:34Do you want to talk to me once again?
04:37This is...
04:46This is the end of my life.
04:50My son, I'm sorry.
04:51My son, I'm sorry.
04:55My son.
04:57My son, I'm sorry.
04:58I'm sorry.
05:00I'm sorry.
05:04Let's go.
05:34You guys, don't want to pay for it!
05:36Oh my god, my lord, my lord, I have no idea.
05:39But I don't want to do this.
05:41I don't want to pay for it.
05:43My lord, I don't want to pay for it.
05:45I don't want to pay for it.
05:46Right, right, pay for it.
05:48Pay for it.
05:49How do you think I'm going to pay for it?
05:52You're going to pay for it?
05:55You're going to pay for it.
05:58What kind of shit?
06:01I'll see.
06:03If really, I owe you.
06:06If true, it's true.
06:08If really, I'll do it.
06:15CT emphasis on the fuzz,
06:17my lord, my lord, my lord, I should be willing to pay for it.
06:21my lord, my lord, my lord, my lord, my lord.
06:23My lord, my lord, my lord, my lord, my lord.
06:24I will pay for it.
06:25If you've taken care of for it.
06:26You're willing to pay for it.
06:27My lord, your lord, my lord, my lord, my lord,
06:28my lord, my lord.
06:29You'll해서 to punish my lord.
06:30That's what I'll offer.
06:31I'll do that.
06:32I'm not a good enough to do this.
06:35Yes, please, please.
06:36Please take me to take me.
06:38I'll go.
06:38I'll tell you.
06:39I'll be honest with you.
06:40Go.
06:41Yes.
06:50You can take that old gift.
06:52I'll take a look at it.
06:53Oh!
07:00You were also born in the family?
07:05How did you know?
07:08He was in the village of the village.
07:12The village called...
07:16The village of the village.
07:19How did you know the village?
07:24The village of the village is such a great hero.
07:28The village of the village is also not a brutal citizen.
07:32The world is one of my留下.
07:43This dream is the village of the village of the village of the village of the village.
07:49Verse 2.
07:50Not!
07:51Why did you become so close to me?
07:53When you were in the middle of the night,
07:55could you be able to meet me?
07:57I would like you to do it.
07:59If you were to do it,
08:01you would be able to do it.
08:13I think,
08:15since I got married,
08:17I don't know how to see you.
08:19I'm not sure if you're going to pray for a priest or something.
08:27Actually, I knew you were going to pray for a while.
08:30I was going to pray for you.
08:33I was going to pray for you.
08:36I don't think I'm going to pray for you.
08:39Yes.
08:40This is the same as before.
08:43You're good at all.
08:46I'm not sure if you're good at all.
08:49But I can't even see you.
08:51If you're ready for a friend,
08:53please visit my friend with my friend.
08:57If you're ready to marry him,
08:59he could find him.
09:01You would call him.
09:03I will first go to his referral to her office without concern.
09:09Here is the mail of a priest.
09:12You can cross the rest.
09:14Yeah.
09:15I can't believe it is possible.
09:17There's no one to help you.
09:20Yes.
09:25Wait a minute.
09:29Your sword.
09:30I just wanted to tell you.
09:32You bought it.
09:34It's not enough.
09:38This one.
09:39You can use it.
09:41This is how good.
09:54You're a good one.
09:56Your father was a good one.
09:58It was a good one.
10:02My father was so good.
10:04He was too busy.
10:06He was a good one.
10:08He was so good.
10:10It was a good one.
10:12I was a good one.
10:17交易会第四日,还请道友来此预检标名之地一句。
10:33有劳君侯,久后了。
10:43韩道友,我是信任啊。
10:47道友来的正是时候,请。
10:54一会儿我与道友逐一介绍。
11:00诸位,韩道友到了。
11:06是你!
11:10是你!
11:22结旦后期了,挺出息的吧?
11:25这另一人,想必就是当年燕家宝那位患病的小姐了。
11:32没想到,在此地还能遇到故人。
11:40真让韩某有些意外。
11:45怎么干嘛?
11:47你,已经结成了原鹰。
11:50怎么回事?
11:52你认识这位道友?
11:54二伯,此人就是我与你说过。
11:55那个黄蜂谷姓韩的。
11:56放肆。
11:57韩道友已经是原鹰修士。
11:59又岂会和你一个小辈一般见识。
12:01那个黄蜂谷姓韩的。
12:06放肆。
12:07韩道友已经是原鹰修士。
12:11又岂会和你一个小辈一般见识。
12:14在下,鬼灵门,王天谷。
12:22当年之事,是小知不识真人,多有貌。
12:30但,还望道友看在此次同行的份上,
12:36将此事暂且揭固如何。
12:41即便当年我与王小友有过一番局语。
12:47但时过境迁,韩某又怎会与一个晚辈计较。
12:53阁下。
12:59阁下。
13:01夺虑了。
13:03计较。
13:05此人三番五次语,置我于死地。
13:08我跟他的仗,可还没算完呢。
13:12那就谢过道友吧。
13:17回去后我会严加管教小职的。
13:20倒是道友不过短短两百余年,
13:24就从筑基进阶到原鹰。
13:28当真令人惊叹。
13:30若是假以时日,即便是原鹰后期,
13:35也并非不能指望。
13:39哼。
13:40如此看来,
13:41王某与在场诸位,
13:44倒都是显得,
13:46显得,
13:47私质愚钝了。
13:48显得,
13:49私质愚钝了。
13:50显得,
13:51孙质愚钝了。
13:56这老东西想让我成为仲侍之帝吗?
14:01显得,
14:02这老东西想让我成为众事之帝吗?
14:09这位道友当真只有两百余岁吗?
14:12这位道友?
14:15当真只有两百余岁吗?
14:16这位道友当真只有两百余岁吗?
14:18这位道友当真只有两百余岁吗?
14:50Quote, the queen of the queen of the queen of the queen of the queen of the queen of the queen,
14:57is that he has a parallel between the queen of the queen of the queen of the queen of the queen.
15:01Those are very powerful.
15:03He is fine.
15:05How do you get together two lads of the queen?
15:09There are a lot of people.
15:12I don't know whether I'm a king of the queen of the queen of the queen,
15:14but it's not hard to find.
15:16This two small guys are very few, but two people are tied to the magic.
15:23The magic of the magic is not弱 in the end.
15:27It's hard to use.
15:30The magic of the magic is not good for the magic.
15:35The magic of the magic is to take the magic to the magic of the magic.
15:42沐嵐草原
15:47我没听错吧
15:49沐嵐草原
15:56倒有误会了
15:57我指的不是深入其中
16:00而是在百里之外的边缘地带
16:03那也是非常冒险的事
16:05外人不知
16:07但我等各势力高层都心知肚明
16:11沐望人這些年蠢蠢欲動
16:13如今正鑄紮在邊境之外
16:15還聚集了不少與我等同階的
16:18員英法士
16:19萬一被其查卻陷於敵陣
16:22又當如何
16:24空難全身而退呀
16:27員英法士
16:29竟於各處高階陵軸
16:31還是冷凹
16:34確實難纏至极
16:37那又為何要去啊
16:40It's my fault.
16:43I can't believe it.
16:46So, what's the place for us to do?
17:10I don't know.
18:10The
18:38静入止水,没理由乾坤 半生浮沉,我问的就是虔诚 援着一双手,也能摘下星辰 天然一张明灯,将我散破万物重生
19:08日本时空,谁有白色的灵魂
19:13任我跌跌荡荡,步步迟进步一生,一个飞蛾扑获通过爱与恨,太多纷扰,太多执念,何必太认真
19:31看得战战怯着明明白的每一次,谁来与我推开却无知山门,沮丧立刻一生而过你我皆凡人
19:46Thank you
19:51Thank you
Be the first to comment
Add your comment

Recommended