Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Kao ni Denai Kashiwada san to Kao ni Deru Oota kun S01E08
Eastern.Horizon
Follow
6 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
柏!
00:05
今日の放課後、俺ん家に来い!
00:17
柏田の喜ぶもの、用意したからや。
00:20
絶対ホラーゲームだ。
00:23
うん、行く。
00:25
決まりだな。
00:27
ようやくすると、春休みでまたしばらく会えなくなるから、遊びたいんだって。
00:33
勝手に捏造すんじゃねえ!
00:42
そこを抱きしめられたら、ただただそこにとどろくぞなし。
00:47
となるみたらば、薬面相。
00:57
ああ、もう。
01:01
闘争したい、逃げ出したい。
01:03
この現実すぎる愛だって。
01:05
今更遅いよね。
01:08
どっぷり話しちゃって、本当は。
01:11
今度はマジで許さない。
01:13
自己中心コミュニケーションバイ。
01:16
今更遅いよね。
01:18
返事黙って待ってしまう。
01:21
ああ、たまるでいるみたいね。
01:24
こんなままじゃのやっとさと、
01:27
許可遅価値も気出しであります。
01:30
そこを抱きしめられたら、
01:32
あなたはいてもたってもいられない。
01:35
すぐ全部超過死亡だ。
01:38
横島にな捕らえてく恋模様。
01:41
抱きしめられたら、ただただ。
01:44
そこにとどろくぞなし。
01:46
欲しすぎるかも、逆面相。
01:50
ああ。
01:52
ああ。
01:54
ère。
01:57
ああ。
01:58
あああ。
02:12
よし。
02:13
enjoyingな分威。
02:20
Oh, my God.
02:50
I don't know
03:20
I don't know if there are any other people.
03:22
I'm...
03:24
I'm here...
03:32
This is...
03:34
It's dark.
03:36
It's the curtain.
03:38
Wow!
03:40
It's...
03:41
It's...
03:42
It's...
03:43
It's...
03:44
It's...
03:45
Ah...
03:50
It's...
03:52
It's...
03:53
I don't know...
03:55
But...
03:56
I've also got a couple of traps.
04:03
If I enter my room, it's the end.
04:08
Here.
04:09
Ah...
04:15
Wow!
04:16
It's a murdergeist!
04:20
Wow.
04:22
I'm so sorry.
04:24
I'm still ready.
04:25
It's still...
04:26
It's still...
04:27
This is going to be the end.
04:29
It's still...
04:34
This is...
04:35
The end.
04:36
The end.
04:37
The end.
04:38
The end.
04:39
The end.
04:40
The end.
04:41
The end.
04:42
What?
04:43
I don't have to read.
04:45
I don't care.
04:47
It's...
04:48
What's this?
04:53
It's an elementary school.
04:58
Can you see it?
04:59
It's not good.
05:07
It's not completely different.
05:11
The picture of the Oota is all over.
05:21
I was always moving.
05:24
There's one thing that's right.
05:28
It's a picture of the teacher after that.
05:32
You're so stupid!
05:34
The album is already good!
05:36
Oh, this is an omurraish face.
05:41
Don't you look at it!
05:46
It's all about the treasure of everyone.
05:49
Oh, everyone!
05:50
Look at that!
05:52
From the bottom of the bed, Degas!
05:59
Hey!
06:03
No.
06:04
何探してんだてめえ残念だったねお前が何期待してたか知らねーがベッドの下には何も隠してねー
06:14
いいからそこに座ってろあのクソ姉貴が定期的に確認しに来るからな
06:21
ほんとマジうぜ
06:24
あっ
06:27
枕の下から私の年賀状が
06:31
こここれはちげー 何がそういうのじゃねーから
06:38
そういうの 返せクソが
06:42
せっかく隠してたのに普通見るか 枕の下とか
06:48
マフラーも出てきた やめろ
06:51
もう探索するんじゃねー だから女子を部屋に入れたくねーんだ
06:56
でも 太田が私を呼んだんだよね
06:59
そっ それは
07:03
お前は女子として見なしてねーからな
07:08
脅かすために呼んだし
07:10
新種の動物みてーなもんだ
07:12
え
07:17
この顔って
07:21
そういや
07:23
そういや 前に
07:30
そういや 柏田が怒ったところ見たことないよな
07:34
確かに
07:35
いや 実は常に怒ってる可能性も
07:38
怖すぎだろ
07:40
見てろよ 俺が怒らせてやる
07:45
ほら柏田 怒ってみろよ
07:49
太田
07:54
意地悪
07:55
あっ
07:56
無言で返却した
08:01
弱
08:03
やべぇ
08:05
あの時と同じ目だ
08:09
柏田怒って
08:16
やべぇ
08:19
あの時と同じ目だ
08:22
柏田怒って
08:26
あっ
08:33
い、言い過ぎた
08:35
その
08:36
女子としてみなしてねーわけじゃなくて
08:40
へ、変な意味じゃねーけど
08:43
I don't know, but it's not just a female.
08:49
It's a special...
08:57
Special...?
08:59
That's right.
09:07
Let's do this.
09:09
What?
09:11
I don't think I need a character.
09:29
Special...?
09:36
Here, play the game!
09:39
It's not possible.
09:41
What is this?
09:43
Do you want to find out a new character?
09:45
You're not the same.
09:47
You're the same.
09:49
I've just got a new character, but...
09:51
I don't know.
09:53
I don't know.
09:55
I don't know.
09:57
I don't know.
09:59
I don't know what the truth is...
10:05
I think I'll get to know...
10:29
I don't know if you like it, but I don't know if you like it.
10:59
オッカシュアダド?
11:04
え? 何ニヤニヤしてんだ?
11:20
お前また?
11:21
最近やつは必ず昼休みにここで花見してやがるからな
11:26
Look at that.
11:28
I put a hole in the bottom of the tree in the tree.
11:32
That's right.
11:33
I'm crying.
11:35
Are you still doing that?
11:38
You're not a kid.
11:40
You're not a kid.
11:42
You're not a kid.
11:44
You're not a kid.
11:46
You're not a kid.
11:48
You're not a kid.
11:50
You're a kid.
11:52
You're a kid.
11:54
What?
11:56
What?
11:58
What?
12:00
You're special?
12:02
I've noticed you.
12:04
Why are you?
12:08
What?
12:10
Why is your house?
12:12
You don't mind me.
12:14
I don't have any interest to you.
12:16
What?
12:17
You're so cute.
12:19
You're so cute.
12:21
I don't see what's here.
12:23
Do you have a flower?
12:26
Really?
12:28
It's a flower!
12:30
Hey!
12:32
I don't have a flower!
12:50
Yes.
12:53
Why did you get this?
12:55
Thank you!
13:00
I was too late to make your dinner, so I was good.
13:04
It's all milk, isn't it?
13:06
If you'd like it, eat it.
13:10
I don't think it's unique.
13:12
What do you think of柏田?
13:15
That's right.
13:17
You're not like that.
13:20
You're not like that!
13:22
You're not like that!
13:23
You're not like that!
13:26
How are you?
13:32
本当だって。
14:02
しっかし中庭の桜毎年すげえけど今年で見収めたな。は?来年卒業したら見れなくなんだろ?その前に太田お前卒業できんのかな?にゃはははできるに決まってんだろ!
14:52
卒業したらそっち行きゃいいだろお前桜に興味ないんじゃねえのかようるせえ!
15:04
なっちか!なんだよ! 言いたいことあんなら言えよ!
15:10
なんだこいつ!
15:12
桜きれいだね。
15:28
別に。
15:44
いたいた。
15:45
太田!またあんた柏田さんに変なちょっかい出してんじゃないわよね!いい加減にしなさいよ!あれほど柏田さんに近づくなってみ!
15:55
うっせえな田渕!
15:56
二豆食う?柏田のお手製だって!
15:59
来年も一緒に見ようね。
16:29
おいしいね、この二豆。
16:36
うん、だろー!
16:38
ちょっと!ガッツくんじゃないわよ!柏田さんの手作りなんだから、もっとありがたーく食べなさいよ!
16:45
あれ?太田は?
16:49
消えた。
16:50
は?
16:51
なあ!落とし穴に!
16:54
大丈夫か?
16:55
なにやってんのー!
16:57
あー、大丈夫か?
16:58
あー、大丈夫か?
17:00
嘘だろ?
17:05
もしかして俺たち!
17:07
中身が入れ替わってるー!
17:13
...
17:17
...
17:21
...
17:25
...
17:29
...
17:33
...
17:37
I don't think this is a bad thing!
17:48
I don't think this is a bad thing!
17:50
Why did I get this bad body like this?
17:54
I don't think this is a bad thing!
17:56
I don't think this is a bad thing!
17:58
What's that?
18:02
柏田さんと太太君、いつもと真逆じゃん!
18:07
いいか柏田、このことは絶対バレないようにしようぜ!
18:11
柏田と入れ替わったなんて屈辱だからな!
18:15
二人だけの秘密だ!
18:17
うん
18:19
太太と柏田だ
18:22
またなんかやってる
18:24
今、柏田顔に出てなかったか?
18:27
太太みたいな反応だったな
18:30
う、うるせぇ!
18:32
実は気分によって出るときもある仕組みでな
18:35
はぁ?
18:36
な、柏田!
18:38
ちげ、太太!
18:39
はぁ…
18:41
これ絶対に入れ替わってんじゃん
18:44
確かに
18:45
速攻でバレた!
18:55
つうわけだよ
18:57
マジで?
18:59
そんなこと現実であり得るのか…
19:02
顔に出る柏田と、顔に出ない太太!
19:05
アハハハハハ!
19:07
でも良かったな!
19:09
これで柏田の表情変わるとこ見放題じゃん!
19:12
あぁ?
19:13
所詮中身は俺だから意味ねえだろ!
19:16
俺は柏田自身が驚いてるとこが見てえんだ!
19:20
か…
19:21
こ…
19:22
こ…
19:23
かしわださん!
19:24
ни田淵!
19:26
おぉ diyorни ダブチが倒れた!
19:29
おぉぉぉぉぉお î!
19:30
田淵が倒れた!
19:31
柏田さんが調具音をしゃべってる…
19:33
しかも6行も
19:34
私の知ってる柏田さんじゃあ、あいぁ…
19:37
It's not you!
19:42
It's a difficult thing to do so!
19:44
Let's go!
19:45
Yes!
19:52
Today is the day of the day of the day!
19:54
Wait,柏田!
19:56
We're done!
19:57
We're done!
19:58
You're a good guy!
19:59
柏田!
20:00
You...
20:01
You're a good guy!
20:03
Bye bye!
20:05
Bye!
20:06
See you tomorrow!
20:11
I wonder if I can see what I'm thinking about.
20:16
I'm going to be punished!
20:18
What is this bag?
20:20
Is it a treasure?
20:22
Oh?
20:25
Oh!
20:33
I'm going to be a treasure.
20:38
I'll do this.
20:40
I don't need it.
20:42
I'm just going to be a Galacta.
20:52
I'm going to be a treasure.
20:59
Have you seen?
21:02
I haven't seen anything!
21:07
Oota…
21:15
Get up! Get up!
21:17
Get up, Oota!
21:19
It's done!
21:22
I'm going to be a treasure.
21:27
It's a dream.
21:29
That's right.
21:30
Oota…
21:31
Oota…
21:32
Oota…
21:33
Oota…
21:34
Oota…
21:35
Oota…
21:36
Oota…
21:37
Oota…
21:38
Oota…
21:39
Oota…
21:40
Oota…
21:41
Oota…
21:42
Oota…
21:43
Oota…
21:44
Oota…
21:45
Oota…
21:46
Oota…
21:47
Oota…
21:48
Oota…
21:49
Oota…
21:50
Oota…
21:51
Oota…
21:52
Oota…
21:53
Oota…
21:54
Oota…
21:55
Oota…
21:56
Oota…
21:57
Oota…
21:58
Oota…
21:59
Oota…
22:00
Oota…
22:01
Oota…
22:02
Oota…
22:03
Oota…
22:04
Let's go.
22:34
Let's go.
23:04
Let's go.
23:34
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Kao ni Denai Kashiwada san to Kao ni Deru Oota kun 07
Anime TV
2 weeks ago
23:30
Kao ni Denai Kashiwada san to Kao ni Deru Oota kun S01E07
Eastern.Horizon
6 days ago
23:40
Kao ni Denai Kashiwada-san to Kao ni Deru Oota-kun - 06
Anime TV
3 weeks ago
23:40
Kao ni Denai Kashiwada san to Kao ni Deru Oota kun S01E06
Anime TV
6 days ago
29:10
Yuusha Yoshihiko To Akuryou No Kagi 09 HD
Anime TV
3 weeks ago
23:40
Kao ni Denai Kashiwada-san to Kao ni Deru Oota-kun - 04
Anime TV
2 weeks ago
23:40
Kao ni Denai Kashiwada san to Kao ni Deru Oota kun 03v2
Anime TV
2 weeks ago
12:00
Sawaranaide Kotesashi-kun - 06
Anime TV
3 weeks ago
23:40
Kao ni Denai Kashiwada san to Kao ni Deru Oota kun 05
Anime TV
2 weeks ago
23:36
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 07
Anime TV
2 weeks ago
24:10
Seitokai Yakuindomo S2 13
Anime TV
1 week ago
23:41
Shiunji-ke no Kodomotachi - S01E05 - Perhaps
Anime TV
3 weeks ago
24:55
Ultraman Omega 20
Anime TV
4 hours ago
29:21
勇者王ガオガイガー FINAL #01
I love anime 2
6 hours ago
1:49:14
Detective Conan Movie 28 One eyed Flashback RAW
Eastern.Horizon
5 hours ago
49:55
みるラジオ 窪塚洋介、目の見えない白鳥さんと展覧会に行く
Eastern.Horizon
5 hours ago
23:36
Healer Girl S01E10 Halloween • Masquerade • Butterfly!
Eastern.Horizon
5 hours ago
29:55
眠れぬ夜は AIさんと(9)夏木マリさんとお悩みに答えます
Eastern.Horizon
5 hours ago
59:55
時をかけるテレビ 池上彰 君が僕の息子について教えてくれたこと
Eastern.Horizon
5 hours ago
1:06
我是不白吃 第953话
Eastern.Horizon
5 hours ago
4:56
浮世絵EDO-LIFE べらぼうの世界 写楽・衝撃のデビュー 傑作・江戸兵衛
Eastern.Horizon
5 hours ago
23:36
Healer Girl S01E11 Sharks and Training Camp! Let's Climb Together!
Eastern.Horizon
5 hours ago
24:06
Noragami S02E06
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:06
Noragami S02E03
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:01
Digimon Tamers 48 The Power To Protect Juri! Beelzebumon's Fist!
Eastern.Horizon
11 hours ago
Be the first to comment