- 9 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00You
00:30Oh, my God.
01:00Oh, my God.
01:29Oh, my God.
01:59Oh, my God.
02:29Oh, my God.
02:31Oh, my God.
02:35Oh, my God.
02:37Oh, my God.
02:39Oh, my God.
02:41Oh, my God.
02:43Oh, my God.
03:15Oh, my God.
03:17Oh, my God.
03:49Oh, my God.
03:51Oh, my God.
03:53Oh, my God.
03:55Oh, my God.
03:57Oh, my God.
03:59Oh, my God.
04:01Oh, my God.
04:03Oh, my God.
04:05Oh, my God.
04:07Oh, my God.
04:09Oh, my God.
04:11Oh, my God.
04:13Oh, my God.
04:15Oh, my God.
04:17Oh, my God.
04:19Oh, my God.
04:21Oh, my God.
04:23Oh, my God.
04:25Oh, my God.
04:27Oh, my God.
04:29Oh, my God.
04:31Oh, my God.
04:33Oh, my God.
04:35Final logicすら危ぶまれることは、火を見るより明らかです。
04:39変境はもはや変境ではなくなってきているのです。
04:43早回の偏境方面軍はある号計画の受け入れ準備が整っているとの発言は、確かですか?
04:50もちろんです。
04:54ドム様、指示された地点に到着いたしました。
04:58このエシurgical艦隊ともそれぞれの地点への配備を完了いたしました。
05:02よし、その場で待機せよ。
05:04I'm going to send you to the GAL-GIRAN.
05:07I'm going to connect.
05:08How is the situation of the enemy?
05:10Yes.
05:11The report is that the enemy's pilot is moving to the enemy's pilot.
05:18It's a process that it's going to be in the direction of this movement.
05:22I think it's a good idea.
05:24Dom, are you still going to be worried about this?
05:27This is the case that the Merva is moving and is being released.
05:31Lona has been in charge of the government, but I don't have to worry about it.
05:38That's what I want to say.
05:49Y-Yama-Moto隊...
05:51You weren't in prison?
05:53Yes, but...
05:55I'd like to tell you something about that incident.
06:00Did you find something in the accident?
06:03No, but it's also the same signal, so I think there's a lot to know about it.
06:09I don't know about it.
06:11What about it?
06:13What about it?
06:15What about it?
06:17The red...
06:18The red?
06:19Yes, it was a red light.
06:22I thought it was a red light on the ship.
06:25I thought that all of these things were going on.
06:28Do you see the light on the ship?
06:31Do you see the light on the ship?
06:32Like a flight recorder?
06:33I don't think there's a flight recorder on the ship.
06:36I think there's a laser on the ship.
06:38I think there's a laser on the ship.
06:40Where is it?
06:41It's the調査部.
06:42It's the調査部.
06:43It's the調査部.
06:44Yes.
06:45I'm going to get to the調査部.
06:47Yes.
06:48Do you know anything about the red light on the ship?
06:51I don't know.
06:52But I'm going to tell you something about the ship.
06:56Thank you, Yamamoto隊.
06:58No, it's because of the ship.
07:01Why?
07:02What?
07:03What?
07:04What?
07:05What?
07:07What?
07:08What?
07:09What?
07:10What?
07:11What is it?
07:12What?
07:13I don't know.
07:14That's what it has to be.
07:15What is it?
07:16I don't know.
07:17I don't know.
07:18It's a counterbalance wave.
07:20A counterbalance wave.
07:22DOOM!
07:23We will be in front of our ship.
07:28That's fast.
07:29It's a new wave.
07:31Let's take a look.
07:33Let's take a look.
07:34Let's take a look.
07:37Let's take a look.
07:39Let's take a look.
07:41Let's take a look.
07:43It's about our ship.
07:46What is our ship's攻撃?
07:48No, we can't.
07:51Let's take a look.
07:53Let's take a look.
07:55Let's take a look.
07:57Let's take a look.
07:59Let's take a look.
08:09What?
08:10You can't do that?
08:11Yes.
08:12This is a strange thing.
08:15What?
08:16What?
08:17What?
08:18What?
08:19What?
08:20What?
08:21What?
08:22What?
08:23Don't you wake up?
08:25Don't you?
08:26Don't you, don't you.
08:27Don't you?
08:28Don't you touch your face.
08:30Don't you and me.
08:32Don't you?
08:33It's not me.
08:35I don't have any information.
08:38You don't care.
08:40Don't you?
08:41Don't you worry.
08:42Don't you?
08:43It's not just a thing.
09:13That's right, I'm going to get back to it.
09:22At the moment, I'm going to get back to it.
09:26I'm going to get back to it.
09:29So, why don't you come here today?
09:32I've been looking for a moment for us.
09:36The red light?
09:38The red light, isn't it?
09:42That's not the right thing.
09:44I'm going to be the Red Light.
09:47You're going to be the Red Light.
09:49You, Red Light is the Earth.
09:52It's the Earth, it's the Earth.
09:55It's the Earth, it's the Earth.
09:57It's the Earth.
09:59It's the Earth, isn't it?
10:02I don't think so.
10:04The Earth is the end of the war.
10:08That's a strategy.
10:10I'm going to get back to it.
10:13And the war-wing was stopped.
10:16That's right.
10:18But the ship was killed by the Yamamoto.
10:22To the Rargon?
10:24I mean, it's strange.
10:27It's strange?
10:29Yes.
10:30What do you think?
10:33I'm sure, the Rargon is a strong new army to be able to bring in the war-wing.
10:41To prove it, it is a sign that's different.
10:45It's different from the war being who he was watching and who he was in the world.
10:50A few days later, if he is really out of the war,
10:56he has a new enemy, and he has a new enemy.
11:00Will you have to be able to live in such a different power?
11:03He's investigating it, what are you going to do?
11:08I need to go back to the research room.
11:16Ah! Yuriko, that's why I built this for today.
11:21Please give it to you later.
11:24Dom様.
11:25We're from the HALUKA-HUHO.
11:27We're going to be in our country.
11:31What's that?
11:33We're going to be in the red light.
11:38What?
11:39Is that a red light?
11:40Domus, the army of our army has crossed the line of our army.
11:45We are going to be able to be able to attack the enemy of our army.
11:49No!
11:50We are going to be able to create a big battle for the universe.
11:56Then what?
11:58It's too late.
12:00What is it?
12:01Our army is going to be able to understand the enemy of the army.
12:07That's it!
12:08No, I'd rather think I'd like to let loose on it.
12:13Tom, you are!
12:32This is where I'm from!
12:37Uwahahahaha!
12:56Did you get the result?
13:00Please explain, Voice Over.
13:02Ok, first let's look at this.
13:04I tried to test the two signal data, but I tried to change different methods, but the answer was the only one in the distance.
13:18But...
13:19But...
13:20If I put this in a sound test system...
13:24This is...
13:29That's right!
13:30At that time, I heard this sound!
13:32Yes, the light recorder has been recorded with the sound of the light recorder.
13:37Now, we're going to do this.
13:39We're going to get the signal from the low to low to low to low to low to low to low to low to low.
13:45This is the first method of tuning is defined in a random random tetra in the low to low to low.
14:03And that hey,ius 동eronomy actually combined with an auto inglés.
14:08Besides an inventing manual sound inside theăng out.
14:12I'd like to see this.
14:16I'd like to analyze this.
14:20This is a study-tube.
14:22Yes. This is the normal time.
14:25And this is the...
14:27When I was shot, the location is the same.
14:31What is this?
14:33This is the normal time.
14:37This is the normal time.
14:39And this is the attack.
14:41Is there any difference?
14:43Yes.
14:44Here.
14:45Here.
14:46This is the normal time.
14:49And this is the attack.
14:52When the attack was hit, the stars are gone.
14:55I'm looking for a question on the radar site.
14:58The stars are not confirmed.
15:02What is it?
15:03Is it something that the stars are behind?
15:07Yes.
15:09For example, it can be a shadow of the light.
15:12It can be a shadow of the light.
15:14But...
15:15If the results of the two of the two are the people of the light.
15:20It's just a shadow of the light.
15:22It's just a shadow of the light.
15:23It's just a computer.
15:26And...
15:27This is the center of the light.
15:30It's interesting.
15:33It's a shadow of the light.
15:36It's not a shadow.
15:38It's a shadow.
15:39There's an image that's in the light.
15:41It's okay.
15:42It's a shadow.
15:43Yes, sir.
15:44You're not sleeping.
15:46I was looking for a job.
15:47I had a job getting a lot.
15:49It's like the shadow.
15:50It's like the same.
15:51I think that's the same thing.
15:52It's so much as you've found it.
15:54If you don't have a computer, it will take a lot of time to do it.
16:00Please, please.
16:03Really?
16:05Is that, Sergeant, do you know what it is?
16:08Yes.
16:09The information that we discovered is that it was clear that it was created from the human body from the電磁波.
16:16Well, we are now seeing the U.S. Army in the regiment.
16:18They are not from the G.S. Army, they are not from the R.A.L.A.
16:23They are not from the R.A.L.A.
16:26But our army is not to know that we don't know.
16:29We have a very different direction of the R.A.L.A.
16:31At the same time, we have a 3-7 Army隊 and have a 3-7 Army line.
16:36But we have a L.A.L.A.
16:38We are being there as the R.A.L.A.
16:42《このままではお互いの不振による全面衝突は避けられないわ》《軍は新型高速巡洋艦を辺境に配備することに決めたそうだよ》《R号計画が辺境方面軍》《詳細は追って情報局を通して報告いたします》
17:06《思うところはわかった》《事実ならば我が軍も即時対応せねばならん》《ありがとうございます、閣下》《では出撃許可を》《ご苦労であった、もう下がってよろしい》《あとは我々軍司令部が判断する》《いや、あの、しかしですね》《なぜです、閣下》《私たちを辺境に行かせてください》《辺境に行く?》《是非、そよ風に出撃許可を》《出撃してどうしようと言う》《何故ですか?》《何故ですか?》《私たちを辺境に行かせてください》《辺境に行く?》《是非、そよ風に出撃許可を》《出撃してどうしようと言う》
17:36《誤解を解き、和平を樹立しなければなりません》《和平?》《あの打診を信じていると言うのか》《御船中将殿》《この際彼らにはっきりと言ってやらねばなりませんな》《そよ風の解体はすでに決定しておる》《何ですって》《さらに、君らに言われるまでもなく》《今回は御船中将殿が全艦隊の司令部に行く》《出撃許可を》
18:06《御船長官として指揮を取られる》《もちろん、新型高速巡洋艦秘善でな》《ああ、そうそう忘れておった》《秘善官庁として君を指名した》《え、わ、私がでありますか》《御船中将殿に感謝するがいい》《偏境に詳しいということで、君を推挙なされたのだ》《し、しかし、わ、私は》《近親証運を食らった者を、艦長に就任させるのだ》《分かっておるだろうね》《あ、私は》《近親証運を食らった者を、艦長に就任させるのだ》《分かっておるだろうね》
18:36《あ、は君》《何で!?》《俺たちのそよ風が解体されるって》《バランバランにか》《信じらんない!なぜですン》《ウンザ、俺たちの地上勤務っつーのは、初めからそういうことだったのか》《前は言ってたのだろうね》《まーともかく静かに、いやー、それは、私にも》《冗談じゃないぜ》《ウンは何を考えてんだ》《ちょっと嘘!》《時間が寝てたのだ》《意味を信じてると言ってたのだ》《ち、たくて、これがくっひと踊まないと言えないと言うな》《まーたくてないって言うな》《ヒタンに森らないと言わない》《最後に言わないと言うことは
19:06Oh my God, Yuri Ko-senpai and Yama-moto-fuck-chall don't know what to do.
19:11Hey, let's go! Let's go! Let's go!
19:14Hey, let's go!
19:15Oh, let's go. Let's go. Let's go.
19:19Hey, hey.
19:20Tyler, sir.
19:22Sir, sir, what do you think of something?
19:30If it's something, the problem is that the problem is that it's broken, right?
19:35Hey, sir. You're a fool, aren't you?
19:40We're going to destroy them.
19:43Well, well.
19:45All right, let's go.
19:58Hey, sir!
20:00My army is a monster and a weak enemy.
20:04We are a battle of the enemy.
20:06We're fighting against the sword.
20:08We're going to fight against the sword.
20:10We're going to fight against the sword.
20:11We're going to send all the troops to the enemy.
20:14Whoa!
20:32Tom様!
20:33Here's the command of the Nai-ma.
20:35The command of the Nai-ma is running out.
20:37Don't worry. Who's the command of the Nai-ma?
20:40Tom様!
20:41The command of the Nai-ma is coming from the Nai-ma.
20:44Is it from the Nai-ma?
20:45Do you have the command of the Nai-ma?
20:47No. Only the command of the Nai-ma.
20:49If it's the command of the Nai-ma,
20:52it'll be sent to the Nai-ma!
20:54What?
20:55Shearse.
20:56Just keep their movement on the enemy.
20:58This command of the Nai-ma is not the command of the Nai-ma.
21:02The Nai-ma...
21:08Wang...
21:11Wang's lies.
21:12That's the end of the day!
21:15I'll see you soon!
21:17You can't take the enemy in front of the enemy.
21:20Shia-Has.
21:22You can avoid the enemy's攻撃.
21:24You can save the enemy's power.
21:26Yes!
21:31You've got a plan.
21:33One.
21:42The enemy is in the front of the enemy.
21:45The enemy is in the front of the enemy.
21:48It's coming.
21:50Okay!
21:51Let's go!
21:53Let's go!
21:54Let's go!
21:55Let's go!
21:56That's the end of the enemy.
22:12I've been driving thelink!
22:14That's what I meant to do...
22:17It's a bad thing.
22:20I've been drawing a dream.
22:42It's finally the end of the war, Mr.忠将殿.
22:47It's not possible for peace.
22:50What kind of army do you think?
22:53It's impossible, but...
22:55I would like to add the army to the army.
23:02What are you thinking?
23:05Mr.忠将殿, I thought you were going to give up.
23:09You're so sweet.
23:11I've received it.
23:13What?
23:14What are you doing now?
23:15If they're asking for a reason,
23:18there's no reason for that.
23:20Oh...
23:23I've received a request for the Army Corps.
23:26I've received a request for the Army Corps.
23:28Yes.
23:29And Katori?
23:30I don't have a problem with that.
23:32I don't have a request for that.
23:36Army Corps!
23:38same i see soCause
23:40It's too far!
23:42What are you saying?
23:43Were you woke?
23:46Did you wake up?
23:47gentlemen,
23:50Western order is considered as the 총 of government,
23:55ama.
23:57It's the mission and its indigenous government.
24:01headquarters.
24:04Melva and the relationship is normal, but I have no choice for the L'Argon of the king of L'Argon.
24:16That's why...
24:18That...
24:19That...
24:20That...
24:21That...
24:22That...
24:23That...
24:24That...
24:25That...
24:26That...
24:27That...
24:28That...
24:29That...
24:30That...
24:31uin...
24:32That...
24:33That...
24:34Maybe we won't manage anything...
24:36No!
24:37well...
24:38well...
24:39要 reason...
24:40A healing!
24:41This L'Argon, the president drop
24:42interested to him and his intents.
24:45Don't I trust anyone who got ducks.
24:49Put him saying...
24:54Why do you excuse me
24:56forpsilon ?
24:59This was a good time for the birth of B. S.
25:00I was born in the late years of age, but I couldn't do this.
25:04I have to say that I am in the late days.
25:06I am a father.
25:07The spirit of the Lord.
25:08He is not aware of the kingdom, but he doesn't know the kingdom.
25:11He is responsible for the kingdom of the Lord.
25:14He has revealed the kingdom of the Lord.
25:15He is in love with the soul, and the kingdom of the Lord.
25:18He is in love with the world.
25:21The Lord...
25:22You are not aware of this, as the Lord has heard.
25:24The Lord...
25:26What are you talking about?
25:28I don't have to think of this Lona.
25:32What are you talking about?
25:34The fight is going to be coming.
25:46What are you talking about?
25:48It's the name of the Lord.
25:50I'm going to protect the Lord.
25:52The Lord?
25:54The Lord is coming.
25:56I understand.
25:58What are you talking about?
26:00I'm going to take out the shuttle.
26:12陛下...
26:24I'm waiting for you.
26:26I'm waiting for you.
26:28I'm waiting for you.
26:30That's right.
26:34I have Tom making a pieces of outbreaks.
26:37I'm waiting for you.
26:38I'm waiting for you.
26:40Let's look for you.
26:42Let's go.
26:44I will see you next time tomorrow.
26:46In that msmall...
30:36I'm ready for this.
30:38I'm ready for the Heinrich Falc relations.
30:41Subtype engines are off.
30:42I'm going for a close last
30:51I'll depart from the front.
30:52I'll drop off from Docs.
31:04Everything is finished.
31:05Let's go to the main engine.
31:06The main engine is finished.
31:08We are ready for the launch.
31:10Let's go, Sergeant.
31:12Yes.
31:14It's about to go.
31:15I'm going to start the warping.
31:18I'm going to start the warping.
31:22I'm going to start the warping.
31:23Yes.
31:24Countdown starts.
31:26Countdown starts.
31:28It's about to be heard.
31:29It's about to be heard.
31:33Let's do it.
31:35I'm going to do it.
31:37You're okay.
31:39I'm going to do it.
31:42Well, it's good.
31:44I'm going to start the warping.
31:47I'm going to start the warping.
31:498, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
31:57The engine is the highest power.
31:59I'm going to start the warping.
32:031
32:081
32:24Cigarano S Aldis
32:40Dom, new ships will be接近 on here.
32:43Go to the main screen for the procreation.
32:46Open the open mount and capture a range.
32:49Dom, moreto 5-6-2, the aircraft is deployed to the screen.
32:53I'm going to the screen!
32:58I'm finally here...
33:01I'm ready to attack the entire crew!
33:09The crew is going to the entire crew.
33:11The crew is going to attack the enemy.
33:15The crew is going to attack the enemy's front.
33:18I'm going to go ahead and go ahead and move.
33:21I'm not going to do it.
33:23It's a joke.
33:24Huh?
33:27We're in front of the enemy.
33:30If you don't have any attack,
33:32the ship's entire ship is in the fleet.
33:41We're in the military.
33:43We're in the military.
33:46You're in the military.
33:48You're in the military.
33:50I'll help you with the final announcement.
33:52I'm sorry, I'll help you.
34:02Yama-Moto, chief.
34:06Yes?
34:07I want to give the last announcement to the enemy.
34:11Last announcement?
34:13What?
34:14The message is to the war of the war and the war of the war,
34:17and the war of the war and the war of the war.
34:19I'll give you a chance to recover from the war to the war.
34:23Domus, I've got a message from Melba from the mail.
34:26What?
34:35What is this?
34:36The devil!
34:38The devil!
34:49わが帝国が侵略されたというのか?
35:08我らに分かっているのは、強い呪力戦と赤い閃光だけでございます。
35:14提督、陛下。
35:19射程距離から敵攻撃3回。
35:35退却していきます。
35:37降伏する気か。ラールゴンが。そんな馬鹿な。和平打診が真実だとでも。
35:43まだ分からん。降伏して和平の道を取るか、さもなくば戦闘か。
35:48通信し、敵は戦闘体制を解除したか。
35:52依然、そのままです。
35:54どうする。
35:58この摂取見船、鹿と見届ける。
36:01ラールゴンは降伏しません。しかし、和平打診は真実です。
36:07今、ようやく分かりました。我々は敵を追い込んでいるのか、あるいは敵に追い込まれているのか。そもそも、敵とは一体何なのか。
36:13何わけの分からんことを。
36:15信じる以外に道はありません。
36:17私を艦隊司令として任命してください。
36:19何だと、身の程知らずな。
36:21何だと、身の程知らずな。
36:23どうするつもりだ。
36:25信じてみなければ分かりません。
36:27馬鹿な、辺境司令部の名を汚すのか。
36:29事態は切迫しています。
36:30閣下、カッカ!
36:31事態は切迫しています。
36:32I don't have a way to believe it.
36:34I'm going to appoint you as a commander.
36:38What are you doing?
36:40What are you doing?
36:45I don't know if you believe it.
36:47You're crazy!
36:49You're going to get your name?
36:51I'm going to be wrong.
36:56I understand.
36:58I'm going to appoint you as a commander.
37:01I'm going to appoint you.
37:05Turn on the air.
37:07Keep the air on the air.
37:09Keep the air on the air.
37:11Keep the air on the air.
37:13Go ahead and get the air on the air.
37:18We've started our air.
37:20We're on the air on the air.
37:22It's a air on the air.
37:24You've got a air on the air.
37:26You don't know what the enemy is.
37:28We can't stop this.
37:30We'll Bye.
37:31We lost him.
37:32We can avoid the air.
37:33We moved here.
37:34Hey, I've got morecons kuin this time.
37:36We away!
37:37We break down the air as soon as we can!
37:41We are ready.
37:41We are DMOV and here.
37:43We're free.
37:44Check off!
37:45Dark journey with your special launch.
37:47We want to launch a pilot!
37:49We return to the air on the air!
37:51Tyler?
37:53It's okay.
37:55I'm okay.
37:57I'm here!
37:59Oh!
38:05What is that?
38:07Are you ready?
38:11The energy is 0.8%.
38:14I'm going to hit the engine.
38:16The main engine is going to hit.
38:18I'm not going to move.
38:20That's enough.
38:22I'm ready.
38:23I'm ready.
38:24Go ahead.
38:26Yes, sir.
38:30I'm the commander.
38:32What?
38:35What?
38:37I'll take the all-in-law to the first-in-law.
38:42I accept it.
38:45I'm going to move.
38:47I'll move.
38:49了解!
38:50副艦長!
38:51ブリッジにいる指揮官以外の乗員に退官命令を!
38:54了解!
38:55あれは何の騒ぎだ?
38:57ソヨカゼから乗員が退官しています!
39:01至急救命ボートでクルーを収容しろ!
39:03了解!
39:05何をする気だ!タイガー!
39:08勤務注意!
39:09ラールゴン艦隊司令長官へ通信回線を開きたい!
39:13了解!通信回線を開きます!
39:15ドーム様!
39:16ソヨカゼからの通信を防御しました!
39:18よし、繋げ!
39:20やはりタイラーか…
39:22いや、ドム艦長!
39:25そこで何をしている!?
39:27わが誇り高きラールゴン帝国艦隊は、和平樹立のために、その証としてこの戦に降伏するつもりは妄当ない!
39:36え? 降伏?
39:38あ、そう…
39:39降伏には何の意味もないんだから、いいな、いいな!
39:44もし、新たな脅威が出現すれば、お互いの敵対関係はどうなるのか、ドム艦長。
39:51敵か、味方か。
39:53何を言ってるんだ、タイラーは!
39:55新たな敵とはどういう意味だ!?
39:58赤い閃光を放ち、強い磁力戦兵器を持った艦隊に、我が軍は襲われた。
40:04ここにその写真が。
40:06赤い閃光と磁力戦、メルヴァを侵略しているのも同じ。
40:14メルヴァを侵略している。
40:16そんな粗末な写真でどうしろと!?
40:19惑星連合宇宙軍を信じろとでも言うのか!?
40:22降伏を要求しておきながら、たわけたことを!
40:25ドム艦長!
40:27一枚の写真の事実すら信じることができなくて、どうしてわけへなど信じられるのか!?
40:39写真などあってもなくても同じこと。
40:42では、これまで。
40:45エネルギー残量ゼロ!
40:47艦長、そよ風機能を停止します。
40:50じゃ、あとは山本くんに任せて。みんなで逃げよう。
40:54トム様、新たな脅威とは、まさか。
40:57奴ら、それを伝えにここまで来たというのか。
41:01これも罠か、タイラー。
41:03山本艦長、タイラー艦長以下7名。
41:06最後の脱出用カプセルでそよ風を離脱しました。
41:09急げ。収容に遅れるな。
41:12移転、全砲門を開け。目標駆逐艦そよ風。
41:19何?
41:21ち、ち、ち迷ったか。や、や、山本く、く、く。
41:25御船中将閣下、そよ風クルーは、軍機に順次、辺境方面軍司令府の命令により、これより駆逐艦そよ風の解体を行います。
41:38御船中将閣下、そよ風クルーは、軍機に順次、辺境方面軍司令府の命令により、これより駆逐艦そよ風の解体を行います。
41:48閣下、御加盟を。
41:51タイラー艦長以下、駆逐艦そよ風上院諸君の奮闘に感謝する。命令を許可する。
42:07ṣあ、ありがとうございます。
42:14全砲門、撃てー!
42:20ゞっ、なんとおろかな、タイラーという奴。
42:27何とおろかなー、タイラーという奴。
Be the first to comment