Bahar - Esencia de Mujer Capítulo 23 Completo HD en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Entonces, disfrutemos un rico desayuno y después nos iremos al hospital.
00:05Sí, así es.
00:10Son las ventajas de trabajar en el mismo hospital que mi esposo.
00:30Es hermoso llegar juntos al hospital, ¿no es así, esposa?
00:33No me diga esposa, doctor, todos como antes.
00:35Está bien, amor.
00:36No le diga amor, doctor Timur.
00:37¿De acuerdo? Amores.
00:39Nada ha cambiado.
00:40Entiendo, querida.
00:41No le digas así.
00:43Yo le debo una disculpa a toda la familia Yabuzoglu, en especial a Bajar.
00:49Descuida, no es importante, Doruk.
00:51Tranquilo.
00:51Bajar.
00:52Ay, Doruk, tranquilo. No te molestes.
00:56Que tengas un buen día.
00:57¿Cómo le va? Buenos días.
01:00Hola, bienvenidos.
01:01Gracias. Estamos aquí por el video promocional.
01:04El doctor ya lo sabe.
01:06Sí, me comentó. Voy a informarle en este momento.
01:09Doctor Everend.
01:11Buen día. ¿Va a la junta?
01:13Ajá.
01:14Ah, es un día maravilloso, ¿verdad?
01:16Sabes, es muy liberador cuando finalmente dejas tus cargas atrás.
01:20Ajá.
01:22Después de que les dije a todos que Bajar y yo estamos casados,
01:25me siento muy tranquilo.
01:27Es genial. Te deseo suerte con los demás secretos.
01:31Ah, no se preocupe por eso, doctor Everend.
01:34Doctor Everend.
01:35Bajar.
01:37Mi amor.
01:38Doctor Timur.
01:41Supe que anoche encontraron al donante.
01:44Así es, y todo salió muy bien en la cirugía.
01:46Eso me da mucho gusto.
01:47La daremos de alta en un par de días.
01:49Su esposo también debe estar muy contento.
01:51Sí, demasiado.
01:51Estoy bien, Everend.
01:55Me encuentro muy bien y voy a estar mejor.
01:59Perfecto, es genial.
02:00Bueno, por la cirugía te quedaste despierto toda la noche.
02:03Yo me haré cargo.
02:05Dime, ¿qué quieres que haga?
02:06¿Cambiamos papeles?
02:07Espera un minuto, eres mi paciente.
02:09¿Ya almorzaste?
02:10Sí, doctor.
02:11¿Comiste lo que te dije?
02:12Sí, doctor.
02:13¿Tomaste la medicina?
02:14Por supuesto.
02:15Perfecto, te felicito.
02:16Y puse una alarma para tomar las pastillas.
02:18Excelente.
02:22Estoy bien, no te preocupes.
02:23Dormí dos horas, descansé.
02:25Entremos.
02:26Sí, vamos.
02:28A veces dos horas son suficientes, ¿verdad?
02:30Por supuesto, me siento renovado.
02:32Eso es.
02:33Te estaré vigilando.
02:35De acuerdo.
02:38Bajar.
02:39Si quieres, puedes sentarte a mi lado.
02:45¿Doctor Timur?
02:46Dijimos que nada cambiaría, que todo seguiría igual que antes, ¿no es así?
02:52Todos deben aprender a comportarse.
02:54Después de eso, volveremos a la normalidad.
02:57¿De acuerdo?
02:57¿De acuerdo?
02:58¿De acuerdo?
02:58¿De acuerdo?
03:16Buen día.
03:18Buen día.
03:20Hola.
03:28Buenos días a todos.
03:30¿Cómo les va?
03:32Buen día.
03:33Buen día.
03:34¿Qué tal?
03:35La junta directiva quiere dar más visibilidad al hospital.
03:40Decidieron hacer un video promocional con imágenes de la recaudación de fondos.
03:45Ya se tiñó el pelo.
03:46No he levantado la mirada.
03:47Me siento muy avergonzado.
03:49Tienes que verlo.
03:50Dime, Ugur.
03:51¿Pasa algo?
03:54Eh...
03:54¿Seremos estrellas de comercial?
03:56¿Comercial?
03:57No, no es un comercial ni nada por el estilo.
04:00Solo vendrán a grabarnos un día a día del hospital.
04:05Creo que es suficiente actuar con naturalidad y tal vez hagan una o dos pequeñas entrevistas.
04:12Bajar.
04:14¿Doctor?
04:14Quieren enfatizar que somos una familia.
04:17Ya lo somos, pero...
04:19Eh...
04:20Le conté al equipo su historia y les pareció interesante.
04:23Y a pesar de que nos ocultaron algo tan importante, ahora no es el momento.
04:27Lo hablaremos más tarde.
04:28Puede que les hagan algunas preguntas sobre los pros y los contras de trabajar juntos siendo una pareja.
04:34Ay, pero...
04:35Por supuesto, doctor.
04:36Eh...
04:37Estaremos felices de responderlas.
04:39Buena suerte a todos.
04:40Que tengan un excelente día.
04:43Ah, doctor Reya, me gustaría hablar con usted antes de que terminemos la junta, si es posible.
04:48Claro, doctora.
04:49La escucho.
04:50Es de mi decisión sobre Estados Unidos.
04:52Así es, doctora Renguin, lo sé.
04:54Espero que cambie de opinión.
04:57Digamos que desistiré por ahora.
04:59Yo tomé una decisión repentina y todo es debido al accidente que tuve.
05:04Lo siento mucho.
05:04No, es bienvenida.
05:06No se disculpe.
05:06Además, si me voy, el colegio de mi hija, mi propia vida y muchas cosas quedarán sin concluir.
05:12Así que me disculpo de nuevo.
05:15Bienvenida, doctora.
05:16Me alegra que cambiara de parecer.
05:18Como sabe, usted es muy valiosa para nosotros.
05:20Muchas gracias.
05:21Entonces, vayamos a trabajar.
05:23Buen día.
05:26Bajar.
05:28¿No dirás que esto también fue egoísta?
05:31No.
05:32Será un lindo recuerdo para nosotros.
05:34Lo será, ¿cierto?
05:42Bajar.
05:43Bajar.
05:44¿Qué pasa?
05:44Escucha, tenemos que hablar sobre la entrevista.
05:49¿Qué vamos a decir?
05:50Es importante.
05:51Oye, ¿por qué trajiste esas botellas?
05:53Las pongo en el armario de la habitación.
05:56La gente no las bebe.
05:57Las desperdician.
05:58Las meteré en mi bata.
06:00Espera.
06:01Tomaré notas, pero sacaré el teléfono.
06:05Decidamos los temas.
06:06Es importante porque no olvides que dijimos una mentira.
06:09No deberíamos decir en la entrevista que ocultamos nuestro matrimonio.
06:13No, no deberíamos.
06:14Muy bien.
06:16¿Qué estás haciendo?
06:17Tomo notas.
06:18¿De verdad vas a tomarlas?
06:20Anotaré debajo de los temas.
06:22Bueno, amor incondicional, confianza, sacrificio, lealtad, son los temas que sugiero.
06:30Sacrificio, amor, incondicional, confianza y ¿cuál otro?
06:34Lealtad.
06:35¿Puede firmar estos documentos?
06:37Claro.
06:38¿Qué son?
06:39La evaluación del paciente.
06:40Sostén esto.
06:43A ver.
06:45Contraseña bancaria.
06:48Muchas gracias.
06:49No hay de qué.
06:50Muy bien.
06:52Excelente.
06:53Nos vemos.
06:54Adiós.
06:55Ay, por cierto, yo quería ir a comprar una tetera antes del rodaje porque la nuestra se descompuso.
07:03Ah, es cierto.
07:04Ve a comprarla.
07:05Yo tengo una junta con los asistentes.
07:07¿Qué asistentes?
07:09Hugo y Doro, ellos dos.
07:11¿Así es?
07:12Sí, está bien.
07:13Nos vemos.
07:16Ah, Doro, espera, no te vayas.
07:21Cero dos.
07:22Primera pista.
07:24Cero dos, cero uno.
07:25Contraseña del banco.
07:26Vengan conmigo.
07:31Quiero irme, estoy cansado.
07:32Hospital Fundación Peran.
07:46No entiendo por qué está nerviosa, doctora.
08:05Así es, Zoraz.
08:11Mira.
08:13Tienes derecho a estar molesto.
08:15Yo no quería que presenciarás todo eso.
08:19De corazón te pido una disculpa.
08:23Bueno, no debe disculparse conmigo.
08:25Se tiene que disculpar con mi mamá.
08:26Lo sé.
08:28Y eso no va a pasar.
08:29No creo.
08:31Lo sabemos.
08:33Estamos claros.
08:34Pero si mi mamá se enferma por su culpa,
08:40si le pasa algo...
08:43Basta.
08:44Mira, no sé cómo decirlo.
08:47No encuentro las palabras, pero lo nuestro...
08:51Es decir, tu papá y yo terminamos.
08:56Créeme, te prometo que nadie lo sabrá.
09:01¿No le da vergüenza?
09:03Usted y mi papá han intentado hacer tropezar a mi mamá
09:06desde que llegó aquí.
09:08Usted perdió a su papá y mi mamá estuvo a su lado.
09:11Cuando tuvo el accidente,
09:13mi mamá cuidó a su hija como si fuera de ella.
09:16¿Cómo y ante quién responderá por todo esto?
09:19Tiene un largo juicio.
09:23Dejaré que su conciencia haga el resto del trabajo.
09:41Segunda pista.
09:55¿Es 020571?
10:18Usuario y contraseña.
10:22Entrar.
10:23Timur Llevozoglu.
10:24Número de cuenta.
10:28La delicia francesa.
10:29Hotel Romain Clark.
10:31Restaurante.
10:41Librería.
10:43Tercera pista.
10:44Hotel París.
10:45Joyería.
10:46Florería.
10:46Florería.
10:47¡Felicidades!
10:48¡Felicidades!
10:49¡Felicidades!
10:50¡Felicidades!
10:51¡Felicidades!
10:52¡Felicidades!
10:53¡Felicidades!
10:54¡Felicidades!
10:55¡Felicidades!
10:56¡Felicidades!
10:57¡Felicidades!
10:58¡Felicidades!
10:59¡Felicidades!
11:00¡Felicidades!
11:01¡Felicidades!
11:02¡Felicidades!
11:03¡Felicidades!
11:04¡Felicidades!
11:05¡Felicidades!
11:06¡Felicidades!
11:07¡Felicidades!
11:08¡Felicidades!
11:09¡Felicidades!
11:10¡Felicidades!
11:11¡Felicidades!
11:12¡Felicidades!
11:13Bebe, ¿qué pasa?
11:27Bajar
11:27Estoy bien
11:29Estoy bien
11:31Bajar, ¿qué pasa? ¿Qué tienes?
11:38Nada
11:38Ay, Chagla
11:41Estoy molesta, lo acepto
11:43Sí, estoy bien
11:47Voy a estar bien, amiga
11:48Pero pasó algo, te lo contaré después
11:53Pero necesito que me hagas un favor
11:57Necesito que me apoyes, ¿podrías?
12:02Es mujer porque lo siente en todas partes
12:07Porque Venus se lo dijo aquella vez
12:10No le digan que no puede
12:13Sabe arañar cuando uno quiere
12:15Y también cuando lo quiere un poco más
12:18Ella
12:23Ella
12:27Ella es mujer porque lo siente al respirar
12:32Bienvenida
12:44Hola, buenas tardes
12:45Claro
12:45¿Aquí hacen reparaciones?
12:46Sí, desde luego
12:47Compré este brazalete aquí
12:50Permítame verlo
12:50En su tienda
12:51Lo lamento
12:55No se preocupe, lo arreglaremos
12:56Lo arreglaremos
12:57Se lo agradezco
12:58Concentración
13:00Concentración
13:00Concentración
13:01Oye, baja un poco la luz
13:10Es demasiado blanco
13:12Bájala
13:14Por favor
13:15Doctor
13:18¿Vendrá la doctora Bajar?
13:19Ah, no se preocupe
13:20Estará aquí pronto
13:22Sí, no tardará en llegar
13:23Yo también me estoy preparando
13:24Eso es
13:27Tú puedes, Timur
13:29Tú puedes
13:30¿Qué haces, Timur?
13:34Bajar
13:35¿Dónde estabas?
13:35¿Ibamos a comenzar sin ti?
13:37Tardé más de lo esperado
13:38Pero lo logré
13:39Muy bien
13:40¿Qué pasó?
13:43Cualquier ruido
13:44Molesta a una ostra
13:46¿De qué hablas?
13:47Pero un ruido fuerte
13:48Molesta más a la ostra
13:5018, Rory el guerrero
13:52Y Roger el preocupado
13:53Erróneamente
13:54Estoy practicando trabalenguas
13:55Amor, sonríe
13:56Nos graban
13:57Ni siquiera han encendido la cámara
13:58Calentaré
14:00Ay, ay, ay, ay
14:02Mi hombre está muy mal
14:05Me duele mucho bajar
14:06No es cierto
14:06¿Hablas en serio?
14:07¿Qué pasó?
14:08No sé
14:08Me ha estado molestando
14:09Desde hace un par de días
14:11Si sucede durante una cirugía
14:13Sería muy grave
14:14Discúlpeme, por favor
14:16Llegué un poco tarde
14:17No hay problema
14:18Si estamos listos
14:19Ah, por supuesto
14:21Ya vamos
14:22Perfecto
14:23Eh, la señora Museyén
14:24Debería llevarme su expediente
14:26Gracias
14:27Vamos
14:29Tres, dos, uno
14:32Grabando
14:36Señora Mucávez
14:40¿Cómo está?
14:41¿Eh?
14:43Ya les dije
14:44Que no me grabaran
14:45Pero, eh
14:46Eh
14:46Usted no me oye, señora Mucávez
14:49Y por eso estoy gritando
14:50Museyén
14:51¿Qué?
14:52Museyén
14:52Se llama Museyén
14:53¿Lo ve?
14:54Eso fue lo que dije yo
14:55Ni siquiera sabe cuál es mi nombre
14:57No, escucho bien, señora Mucávez
14:59¿O cómo dijiste?
14:59Se llama Museyén
15:00No estoy sordo, Bajar
15:02Te escuché bien
15:02No me grites, te lo suplico
15:04Van a cortar
15:04Te lo dije
15:05Esperen
15:06Era necesario, Timur
15:08Lo haremos otra vez
15:09Puedo hacerlo otra vez
15:10Vamos de nuevo
15:11Doctora Bajar, comenzaremos con usted
15:13Sí
15:14¿Te parece?
15:14De acuerdo
15:15Con gusto
15:16Pero si comenzamos de nuevo saldrá bien
15:18Podemos intentarlo
15:19Quisiera intentarlo con Bajar, por favor
15:21No quisiera robar el papel de nadie
15:22Quiero energía femenina
15:23Ah, es por eso
15:25De acuerdo
15:25Por favor
15:25¿Bien?
15:26¿Me apoyas?
15:26Como guste
15:27Sí, claro
15:27Perfecto
15:28Bajar para la fuente
15:30Con determinación
15:31Ajá
15:32Señora Museyén
15:34¿Cómo se siente hoy?
15:36Ay, quiero mucho a esta doctora de ojos hermosos
15:40Estoy muy bien querida
15:42Y todo es gracias a ti
15:44Es un placer
15:45Corte y queda
15:46Gracias
15:46Me encantó
15:48Muchas gracias
15:49Así es mi esposo
15:49Y yo practicamos mucho en casa para esto
15:52Sí
15:52Gracias
15:54Llama ahora
15:57Ya entendí la dinámica
15:58Si me da otra oportunidad
16:00Creo
16:00Bueno
16:04Hagámoslo
16:05Señora Mukades
16:08Museyén
16:09Museyén
16:11¿Qué tal está?
16:12Creo que no estoy bien
16:13¿Qué le pasa?
16:15Tengo un promocional
16:16Muy complicado
16:17Que debo terminar
16:19¿Qué te pasa?
16:31No sé
16:31De pronto volvió el dolor del hombro
16:33Contesta
16:33Pero
16:33No conozco el número
16:35Da igual
16:35Pon el altavoz
16:36Buen día
16:39Buen día
16:40Estoy hablando con Timur Yabuzoglu
16:42Así es
16:42Ese soy yo
16:43Hola señor Timur
16:44Llamo desde el Hotel Romain Clerc
16:46Usted es uno de los clientes habituales
16:48Así es así es
16:49Espere
16:49Puedes quitar
16:50¿Cree que puede darme unos minutos?
16:53Sí
16:54Sí
16:54Ajá
16:56Claro
16:58No
17:01Urba
17:03Cuelga
17:06¿Recuerdas que te comenté
17:10Cuando fui al congreso en París
17:12Por eso me están llamando
17:13Era de una encuesta
17:15En el tiempo que llevo en este lugar
17:16No han habido congresos en París
17:18Ah
17:19Seguro habrá otro pronto
17:20E iremos juntos
17:21Toma
17:22Muchas gracias mi amor
17:23Tengo que encontrar la cura
17:24Para el dolor de hombre
17:26Es muy molesto
17:26Claro
17:27Felicitaciones
17:30Bueno amigos
17:32Vieron como los médicos del hospital
17:34Entran en pánico cuando están a cuadro
17:36Pero tenemos que capturar algo natural
17:38Grabarás sin llamar la atención
17:41Grabarás a la gente
17:42Pero discretamente
17:43Si llegas a captar algo interesante
17:46Me lo dices
17:47¿Hay algo que no esté claro?
17:49Entendido
17:49Y tú vendrás conmigo
17:51De acuerdo
17:52A trabajar
17:52Ugur
17:56Ugur
18:00Dime mi amor
18:02Ugur
18:03Bajar
18:07Ugur
18:08¿Pasó algo?
18:13¿Qué es?
18:15Te lo diré después
18:16Ahora respóndeme
18:18Dime
18:20¿Te sorprendió saber que soy la esposa del doctor Timur?
18:24Sí
18:24Así es
18:25Me sorprendió al igual que sorprendió a los demás
18:28Mmm
18:29Qué bien
18:29En cuanto a esto
18:32Es la lista de guardia del mes pasado
18:35Ah
18:35Cuando Tassin Chevik
18:37Perdió la vida
18:39Estabas en servicio
18:41¿De verdad lo estaba?
18:45El doctor Timur
18:46Remitió a un paciente
18:48A cuidados paliativos
18:49Te lo preguntaré una vez
18:51Y responderás con la verdad
18:54¿El doctor Timur
18:59¿Firmó esa orden?
19:01¿O fuiste tú?
19:04Cuarta pista
19:05Firma
19:06Buen día
19:15Doctora Rengin
19:16Rengin
19:20Tenemos que hablar
19:21Déjame en paz
19:24No quiero hablar contigo
19:25Rengin
19:25¿Puedes venir?
19:26Por favor
19:26Muy bien
19:29Aunque sé que no tendrá caso
19:32¿Qué quieres?
19:38Ven aquí
19:39Acércate
19:40¿Y bien?
19:44¿Qué quieres?
19:45Te estoy escuchando
19:46Rengin
19:46Mira
19:47Tienes razón en todo lo que dices
19:50Pero por favor
19:51No vuelvas con Jan
19:52¿Por qué no?
19:54¿Porque me ama de verdad?
19:55Él nunca te ha hecho feliz
19:57Rengin
19:57Te refugias en él
19:58Cuando huyes de mí
19:59Pero ese hombre
20:00No te hará feliz
20:01Lo usas para darme celos
20:03Timur
20:04Esa no era mi intención
20:06En serio
20:06Estás muy equivocado
20:08Sigo adelante con mi vida
20:09Es lo correcto
20:11Creo que
20:12Yo también necesito una familia
20:15Parla está muy feliz así
20:17Lo haces por la felicidad de Parla
20:22Así es
20:24¿Quieres que te diga lo que quieres escuchar?
20:27No vas a ser feliz
20:28Al menos no seré infeliz
20:31¿Cierto?
20:32Si miramos atrás en los últimos tres años
20:35Tampoco he sido feliz contigo
20:36Estoy retomando mi vida
20:39Mirando hacia adelante
20:40Deberías hacer lo mismo con Bajar
20:42El amor de tu vida
20:44Así todos ganaremos
20:46Que tenga buen día
20:58Doctora Rengin
20:58Igualmente doctor Timur
21:00Gracias por entender
21:02Hospital Veran
21:08Entre
21:12Doctor
21:17¿Está disponible?
21:19Lo estoy adelante
21:20Entra
21:21Doctor
21:28Yo no sabía que Bajar era su esposa
21:31Así que principalmente quisiera
21:32Te lo suplico
21:33No te disculpes otra vez
21:35Por favor discúlpeme
21:36Discúlpate
21:37Lo siento mucho doctor
21:40¿Ya te sientes feliz?
21:42No es felicidad exactamente
21:43Pero intento tranquilizar mi conciencia
21:46Eso trato de decir
21:47Si está bien
21:48¿Qué se te ofrece?
21:50Verá
21:50El equipo de rodaje le envió un video
21:52Y el doctor Rey ya quiere que le dé su opinión
21:54Ah ¿En serio?
21:54Si
21:55Vamos a ver
21:56Hicieron una toma de una cirugía general
21:59Y ahora se dirigen al quirófano
22:01Para su información
22:02¿Lo envió por correo?
22:04Si por correo doctor
22:05Bien
22:17¿Quién más tiene este video?
22:22¿Perdón?
22:22¿A quién más le enseñaron este video?
22:24También lo tiene el doctor Evren
22:26Está bien
22:30Puedes retirarte
22:31Me encargaré de ese también
22:33Oye Melis
22:37Los resultados de las pruebas de la señora Cecil salieron bien
22:41Puedes informarle
22:42Por cierto
22:43También quiero sus impresiones
22:45Encárgate personalmente
22:46Yo me encargo
22:47Hay que archivarlos
22:48Nos vemos
22:48Gracias
22:49Bajar
22:51Espera aquí
22:53Quiero que vengas a una habitación conmigo
22:55¿Hola?
22:57Doctora Rengin
22:57Buenas tardes
22:58Soy Musa de óptica Polonies
23:00¿Cómo está?
23:00Estoy muy bien
23:01Gracias
23:01¿Cómo está?
23:03Igualmente
23:03Gracias
23:04¿Usted compró lentes con nosotros en los últimos meses?
23:07Sí
23:07Eso es correcto
23:09Sí
23:09Compré unos lentes de hombre como regalo
23:11Espero que haya quedado satisfecha
23:14Tiene un descuento del 10% para utilizar
23:16En nuestra campaña de verano
23:17Gracias
23:17No estoy interesada
23:18Adiós
23:20Bajar es hora de irnos
23:23Por cierto
23:30Escuchaste que no me iré a Estados Unidos por ahora
23:33¿Verdad?
23:33Así es
23:34Me alegra que tu trabajo no quedó inconcluso
23:38Trabajemos en paz de ahora en adelante
23:41Hay que hacer las pruebas al paciente de la frente de dos
23:49Enseguida
23:49Sí, le informaré
23:50Gracias
23:51Doctor, por favor, déjanos solos
23:52¿Quién eres?
23:55Soy Kerem, doctor
23:56Está bien, Kerem
23:57Igualmente vete
23:58Doctor Evren
24:02Tenemos que hablar
24:03Con mucho gusto
24:04Por su actitud me imagino
24:07Que ya vio el
24:08Video promocional
24:10¿Me equivoco?
24:11Así es
24:12Ya lo vi
24:12Tenemos que borrarlo de inmediato
24:14Exacto
24:15También tengo ese video
24:16Pero no quiero
24:18No voy a borrarlo
24:19Mira, bórralo
24:22Bajar está enferma
24:23Y ella podría ver el video
24:25Entonces actúe como es debido, doctor Timur
24:27¿Qué pasa contigo?
24:29Además se terminó mi relación con Renguin
24:31¿Ah?
24:32¿Y así es como terminan, doctor?
24:34Dije que se terminó, ¿entiende?
24:37Y yo
24:37Pienso en bajar más que tú
24:39No te preocupes
24:40¿En serio?
24:42Así es
24:42Mira, ¿qué pasaría si le dieras a bajar ese video?
24:46¿Qué ganarías?
24:47No lo entiendo
24:47¿Qué pasa?
24:50Las cámaras
24:51¿Dónde?
24:54Buenas tardes
24:55¿Cómo les va?
24:57Disculpen
24:57No pude resistirme a hacer una toma
25:00Es que se ven muy bien
25:01¿En serio?
25:02¿Nos están grabando?
25:04Sí, así es
25:05¿Y tiene sonido?
25:06No, no, doctor
25:07Ah
25:07Ah, sí
25:08Son visuales
25:10Captamos las mejores imágenes
25:11Les encantarán
25:12Ya tengo que irme
25:13Adiós
25:14Doctor
25:14Nos vemos
25:15Hasta pronto, doctor Evren
25:17Eh
25:19Siguen grabando
25:20Sí, doctor
25:21Captamos las mejores imágenes
25:23Entonces
25:23Eh, disculpe
25:25¿Cree usted que podamos dejar de grabar?
25:27Cortar
25:28Así es
25:29Está bien
25:29Deja de grabar
25:31Escuché
25:32Ya no está grabando
25:33Llévate esto, por favor
25:34Eh, disculpe
25:35Pero hay algo que quisiera pedirle
25:37Eh, por cierto
25:39Vi el video y lo felicito en serio
25:40Quedó increíble
25:41¿Eso piensa?
25:42Me encanta
25:43Pareciera que a Matt Bayer fue quien lo produjo
25:45No es para tanto, no exagere
25:46Eh, pero hay algo que quisiera pedirle
25:49Eh, acabo de ver el video
25:50Y hay una toma en la que hablamos
25:52La doctora Rengen y yo
25:53Sobre cirugía general
25:55Sí, permítame
25:55Eh, Cursad
25:56¿Dónde estás?
25:57Ven
25:58Dame eso
26:01¿Cuál video, doctor?
26:05La doctora Rengen y yo hablamos del caso especial de un paciente
26:09Eso no debería publicarse porque va en contra de la ética
26:12La ética médica, ¿sí?
26:14Es que tenemos el juramento hipocrático después de todo
26:16Sí, pero no tiene sonido, doctor
26:18¿Entiende?
26:18Ah, de verdad
26:20Llevará música
26:21Así es
26:21Pero no
26:21No importa si tiene música
26:23Esa imagen no debe aparecer
26:25Pórrela
26:26Doctor, se envía a los directores del departamento correspondiente
26:29No se ha publicado
26:30Como director del departamento le pido que borre eso
26:33Bien, doctor
26:34Por favor, bueno, puede adelantarlo un poco
26:37Claro
26:37¿Acaso es este?
26:40Eh, sí, exacto
26:40Por favor, pórrelo
26:41Vamos, quiero ver
26:43No se preocupe
26:44Y de la papelera de reciclaje
26:45De acuerdo, lo borraré
26:48Ah
26:49Eliminado
26:50Le agradezco mucho
26:50Con mucho gusto
26:51Y ahora pueden grabarme caminando en cámara lenta
26:54¿Qué dicen?
26:54No, doctor, tenemos trabajo por terminar
26:57Lo haremos luego
26:57Como mirando hacia atrás
26:58Lo grabaremos después
26:59Si quieren una toma, caminaré de manera natural
27:02¿Qué les parece?
27:02No, doctor, ni siquiera tenemos la cámara
27:03Sí, camino así
27:04Miraré un poco hacia atrás
27:06¿Eh?
27:07¿Les gusta?
27:24Doctor Evren
27:27Bajar
27:30Esta vez las voces en su cabeza fueron las que me llamaron
27:34¿No crees?
27:35Seguro
27:35Ah, el descafeinado es mío
27:38Ah, qué bueno
27:39Muy bien
27:43¿Qué tienes?
27:46¿Los llevas todos?
27:54Sí, los llevo
27:55¿No olvidaste uno?
27:56No
27:56Mira
27:57Busra, es importante que termines todo esta noche
27:59No te duermas, por favor
28:01Sí, lo sé
28:02Vamos
28:04Ah, doctora Seren
28:06Hola
28:06Ah, Busra
28:08¿Nos permites?
28:08Tenemos que hablar
28:09¿De qué?
28:10¿De qué?
28:10Tenemos que hablar sobre ese paciente
28:15Hablemos todos
28:17Doctora, por favor
28:19Está bien, Busra, vete
28:22Luego te alcanza
28:23Y compra un café en el camino
28:26Está bien
28:27No te duermas
28:28¿Puedes escucharme un minuto?
28:30Te escucho, Uras
28:31Te escucho, adelante
28:33Dime por qué me ocultaste que tu mamá es Bajar
28:35Porque mi papá no le daba su apoyo
28:37¿Lo entiendes?
28:38Un día ella despertó, se cambió el apellido e hizo el examen sin decirnos
28:43Me pidió que no dijera nada
28:44No quería que la asociaran con mi papá en una situación como esa
28:47Pero Aziz, yo soy tu novia
28:49No significa nada para ti
28:51¿Acaso crees que le diría a todos en el hospital?
28:52¿Qué estás haciendo?
28:53Sí, jefe
28:53Los secretos del hospital han sido revelados
28:56¿Qué estás diciendo?
28:56¿Qué hago?
28:57¿Lo corto?
28:58Por supuesto que no
28:59Me gusta este hospital
29:00Guarda silencio
29:02No quiero
29:02Eh, disculpen
29:04¿Qué pasa?
29:05Siento interrumpir
29:06Pero quisiéramos grabar la sala de los asistentes
29:09¿Nos podrían ayudar?
29:10Claro
29:10Sí
29:11Es por aquí, vamos
29:12Los llevaremos
29:14Perfecto, gracias
29:15Equipo
29:16Vengan conmigo
29:18¿Quién lo va a arruinar?
29:33¿Cuál de las dos?
29:34¿El silencio o la paz?
29:39Los ruidos de nuestra cabeza paran cuando estamos juntos, ¿verdad?
29:43Ajá
29:43Pero ahora me dicen algo
29:46Están hablando, así es
29:51Así es
29:52Pero
29:53Bueno
29:54¿Qué están diciendo?
29:57Algo cambió anoche
29:59No sé si es un despertar
30:02O algo por el estilo, pero
30:03Sé que estoy al borde de un cambio
30:06¿Qué tienes que decir?
30:14Guardaré silencio
30:15Déjate llevar por la corriente
30:17Y
30:18Decidas lo que decidas
30:20Yo te apoyo
30:21Quiero que lo sepas
30:22Sí, que me lleve la corriente
30:24Correcto
30:25Ahora, si me disculpa, doctor
30:31Tengo que volver al rodaje
30:32Como se dará cuenta
30:33Estoy lista
30:34Tengo unas cuantas cosas que decir sobre Timur
30:36Buena suerte, doctora
30:37Se lo agradezco
30:38¡Deseame suerte!
30:40Buena suerte
30:41Aunque no la necesitas
30:42¡Tú puedes!
30:43Muchas gracias
30:44Eliminar
30:54Estás bromeando
31:05Pensé que esto solo pasaba en los programas de televisión
31:08Me estoy volviendo loco por las intrigas
31:11Imagina cómo estoy yo
31:13Soy la mala en todo esto
31:14Un hombre engaña a su esposa
31:16Y su hija descubre todo
31:18¿Y quién es la mala?
31:19Yo
31:21Otra vez
31:22Bueno
31:24No sé qué decir
31:26Pero
31:26Es muy complicado
31:27Tu mamá
31:29El papá de Umay
31:31Es muy difícil
31:33Lo es
31:34Realmente no quería lastimar a Umay
31:38Pero no tuve opción
31:39¿Qué más podría hacer?
31:41¿No se iba a enterar tarde o temprano?
31:43Por supuesto
31:44No te sientas mal
31:46Umay lo sabría
31:47Nada de esto es tu culpa
31:49Si hay alguien a quien culpar
31:50Ambos sabemos quién es
31:52No llores, por favor
31:54No lo hagas
31:55Dame un abrazo
32:07Y no llores
32:08Traten de no hablar al mismo tiempo
32:18¿Qué te está pasando?
32:19Estoy bien
32:20Mi voz es directa
32:29Es directa, ¿verdad?
32:30Sí
32:30Muy bien
32:31Suena muy bien
32:31Sí
32:31Empecemos
32:32¿Están listos, doctor?
32:33Espere
32:34A
32:35P
32:36I
32:37O
32:39Diafragma
32:40Perfecto
32:40Estoy listo
32:41Eso es
32:42Sí
32:42Eso es
32:43¿Están listos?
32:44Así es
32:44Un momento
32:45Perfecto
32:45Esperen
32:46Ya sabes
32:47Cuando estuve en la escuela de teatro
32:49Lo recuerdo muy bien
32:50Representamos una de las obras de Jean Paul Sartre
32:52Fue increíble
32:53Genial, lo felicito
32:54¿Qué pasa si te arrastrar al mar, maestro?
32:56O
32:57No, ese fue Hamlet, ¿no?
32:59Sí, es cierto
33:00La gente que está atrás también debe escuchar
33:03Dos
33:04Uno
33:05Acción
33:06Doctor Timur
33:08Doctor Abahar
33:09Les doy la bienvenida
33:11Muchas gracias
33:12El doctor ya me contó un poco sobre su historia
33:16Creo que ustedes llevan casados cerca de 25 años
33:21Y después de tanto tiempo volviste a tu profesión
33:26Y ahora tú eres la asistente del doctor Timur, ¿no es cierto?
33:31Así es
33:31¿Podemos escuchar lo de ustedes?
33:34Cuéntenos la historia, ¿cómo comenzó?
33:37Vera, ella...
33:39Perdón
33:39¿Podemos comenzar con bajar?
33:40Perdón, perdón, perdón
33:41Esta es una historia que seguramente a algunos de ustedes les podría hacer familiar
33:47Todo el mundo conoce al menos un Abahar, un Timur
33:52O quizá ellos lo vivieron en persona
33:54No digas eso, amor
33:56La nuestra es una historia especial y única
34:00Nunca antes vista, en cierto modo, ¿verdad?
34:03Nos conocimos en la facultad
34:06Cuando éramos muy jóvenes
34:09Demasiado fue hace años
34:12Fue a primera vista
34:14Claro
34:16Podríamos llamarlo cariño
34:19Compasión a primera vista
34:20Compasión a primera vista
34:24No entiendo, ¿a qué se refiere?
34:27Bueno, ya sabe
34:29Cuando te enamoras crees que todo es hermoso y perfecto
34:33Sentí que sería bueno
34:35Sentí que sería buena para Timur
34:38Y él bueno para mí
34:40Hay algo sanador y terapéutico en Bajar
34:43Eh, Bajar
34:45Cometió un único error antes de convertirse en doctora, ¿sabe?
34:50Mi papá también era médico
34:52Que, por cierto, era uno muy bueno
34:55Bajar vino a nuestra casa
34:57Pero mi papá era un hombre muy malhumorado
34:59Cuando llegó Bajar
35:00Pude entablar una relación real con mi papá
35:03Eh, Bajar me dio tanto
35:05Mi familia de origen
35:06Eh, como nuestra familia nuclear que construimos juntos
35:09Quiero decir, si no fuera
35:11Si no fuera por ella
35:14Ni siquiera sabría que es una familia
35:17Qué bien lo explicó doctor Timur
35:21Su amor por la doctora Bajar y su matrimonio son hermosos
35:25Felicidades
35:26Entonces, doctora Bajar
35:28Tengo entendido que usted dejó su trabajo
35:32Para poder estar pendiente de sus hijos
35:34Lo hice para cuidar de mi suegro
35:38Mi suegro estaba muy enfermo
35:43Mmm
35:43Tenía cáncer y demencia
35:47Entonces
35:48Alguien
35:51Debía sacrificarse
35:53Así que me ofrecí como voluntaria
35:56Porque era necesario
35:57Si en las familias
36:00Si una persona se sacrifica
36:02Los demás pueden hacer lo que quieran con su vida
36:04Así es
36:05Sabe
36:06Si no fuera por Bajar
36:08No me habría convertido en profesora a esta edad
36:11Eh
36:12Nuestro hijo también es asistente
36:15Nuestro
36:16Sí, nuestro hijo también es asistente aquí
36:18Entonces
36:19Todos son médicos
36:21Por supuesto
36:22En realidad
36:22Somos una familia armoniosa
36:24Tanto nuestra comprensión del cuidado
36:26Como nuestra comprensión del amor
36:28Nuestros intereses
36:29Todo es armonioso
36:30Así es
36:30Somos armoniosos en todos sentidos
36:32Doctora Bajar
36:35Le preguntaré algo más
36:36Después de tantos años
36:38Alejada de su profesión
36:39¿Nunca tuvo miedo
36:42De fracasar?
36:43De que no saliera bien?
36:45No lo sé
36:46De lo que la gente pudiera decir
36:48Con respecto a su edad
36:49Timur me dio fuerza
36:54De hecho
36:55Él
36:57Siempre me apoyó mucho
36:59Apoyó mis decisiones
37:05Durante el tiempo
37:06Que no estuve trabajando
37:08Él
37:09No me hizo sentir inútil en casa
37:11Él se aseguró de devolverme
37:13La confianza en mí
37:14Especialmente hoy
37:16Me recuerda a lo sanadora
37:18Y terapéutica
37:19Que puedo ser
37:20Una vez más
37:23Es una ecuación difícil
37:27La misma casa
37:28El mismo trabajo
37:30Y ser
37:31Médico
37:32Que es una profesión
37:33Realmente difícil
37:35No es complicado a veces
37:38Doctora
37:39Una relación no es difícil
37:44Cuando
37:46Hay amor
37:49Y confianza
37:50Incondicional
37:51Así es
37:53Como lo dijo Bajar
37:55Se necesita
37:56Amor
37:57Incondicional
37:58Les agradezco mucho
38:05Por haber compartido
38:06Su historia
38:07Con nosotros
38:07Muchas gracias
38:09Gracias a ustedes
38:10Por regalarnos
38:12Este día
38:13Lleno de recuerdos
38:14Muchas gracias
38:15Y corte
38:19Fue hermoso
38:20Gracias
38:21Fue una entrevista
38:23Hermosa
38:23Muchas gracias
38:24¿Todo bien?
38:28¿Verdad?
38:28No hubo problemas
38:29De acuerdo
38:30Está bien
38:30Solo una cosa más
38:31¿Podríamos ver?
38:32Quisiera ver como quedó
38:33¿No quieres verlo?
38:34Hazlo tú Timur
38:35Yo debo
38:35¿Quieres verlo?
38:36Trabajar
38:36Debo ver un paciente
38:38¿Podemos verlo?
38:39No es posible
38:40Entiendo
38:41Si tan solo
38:42No se puede
38:42Lo lamento
38:43¿Se ven bien mis lentes?
38:44Muchas gracias
38:45Linda tarde
38:46Me tengo que ir
38:47Gracias Bajar
38:48Gracias
38:48Nos vemos
38:49Es una pena
38:51No importa
38:52Ay
38:56¿Qué pasó?
38:58¿Quién llegue?
39:00Oh my
39:00¿Pero qué entrada es esa?
39:04¿Por qué azotas la puerta?
39:05No es nada abuela
39:07¿De qué hablas?
39:08Mírame
39:08Dices que no es nada
39:10Al menos discúlpate
39:11Esta no es la forma de entrar
39:12Deberías saludar
39:14Tu abuela vive aquí
39:15Ah
39:16Pero al parecer
39:17Ya te arruinaron también
39:19Mejor me voy a ir
39:20Te estoy hablando
39:21¿A dónde crees que vas?
39:23No te irás así
39:24¿A dónde vas?
39:25De verdad
39:26Umay
39:26Estoy llegando a mi límite
39:28Pero todo es culpa de tu madre
39:29Tu madre nos pone nerviosos
39:31Todos salen siempre
39:33Y hacen lo que se les da la gana
39:34Es como si esto fuera un hotel
39:36¿Oíste?
39:37Ella es una mala madre
39:39Ay
39:39Estoy harta
39:40Antes de juzgar
39:42Mira al hijo que criaste
39:43¿Perdón?
39:46Mírame
39:47Cuida tus palabras
39:48Cuando hables conmigo
39:49Muestra algo de respeto
39:52No voy a lidiar contigo
39:53No saldrás de aquí
39:54Irás a tu habitación ahora
39:56¡Rápido!
39:56Y no salgas hasta que te hayas calmado
40:00Eres una inmoral
40:02No tienes modales
40:03No puedo creerlo
40:05¡Qué niña!
40:07Abuela
40:08¿Qué?
40:13¿Qué está pasando?
40:17Papá está engañando a mamá
40:20Con esa mujer que se llama Renguin
40:24¿Qué?
40:29Su petición llegó
40:31Su solicitud fue aprobada
40:32¿Petición?
40:33¿De qué?
40:34Se ofreció como voluntario para los pilotos
40:36Tendrá que realizar exámenes a los pacientes que lo necesiten
40:40Pero yo no apliqué para esto
40:42El doctor ya me pidió que se lo notificara
40:45Está bien, querida
40:46¿Puedes irte?
40:47Sí, doctor
40:48Los resultados de las pruebas mostraron que el tiempo...
41:00Perdón
41:01Pase
41:01Zaynep
41:02Lo siento mucho
41:05¿Ilker?
41:07Dime por qué no me lo habías dicho
41:09¿Por qué no me dejaste estar contigo, Zaynep?
41:13¿Qué habría pasado si lo hacía, Ilker?
41:16¿Cuánto tiempo podrías estar conmigo si tienes esposa e hijos?
41:20Lo sé, está bien
41:21Pero no te dejaré sola de ahora en adelante
41:23Lo prometo
41:23Por favor, dame más tiempo, por favor
41:26Voy a poner fin a mi matrimonio
41:27Pero no puedo ahora
41:29Eh...
41:32Perdón
41:33Doctora Renguin
41:36Doctora Renguin
41:39Doctora Renguin
41:40Sí, doctor
41:45¿Tú firmaste esto a mi nombre?
41:49No, no, doctor
41:50Lo hice una vez porque usted me lo pidió, pero no volví a hacerlo
41:55Entonces, ¿quién firmó esta petición, Ugur?
41:59No sé, doctor
41:59Por favor, dime la verdad
42:01¿Le has contado a alguien más sobre esto de firmar a Aziz Uraz?
42:05Doctor, le traigo demasiados archivos al día
42:08Quizás se mezclaron y no los vio
42:10¿Será posible que lo haya firmado accidentalmente?
42:13Ah, ¿y no se te ocurrió revisar los archivos que me traes para firmar?
42:17¿Ahora es mi culpa?
42:18Largo, no quiero volver a verte
42:20Lo siento mucho
42:22Vete o seguirás disculpándote como él
42:24¿Hago un letrero?
42:25No, envío una carta a mi domicilio, vamos
42:27Tengo que tomar un relajante muscular
42:31Tenemos que hablar
42:34Ven a casa pronto
42:35¿Qué pasa, mamá?
42:40Todos son iguales, ¿verdad?
42:44¿Perdón?
42:45No entiendo
42:46¿Hay algo que quieras decirme, Renguin?
42:52¿Cómo qué?
42:53¿Qué podría ser?
42:55¿Tienes algo que quieras decirme?
42:57¿Qué pasa, mamá?
43:01¿Qué pasa, mamá?
43:02¿Qué pasa, mamá?
43:02¿Qué pasa, mamá?
43:04¿Se pot覃arse, mamá?
43:04¿Hay algo que quieras decirme, Renguin?
43:04¿Es que no es el día o que creen, Renguin?
43:06¿Hay algo que quiero decirme, Renguin?
Be the first to comment