Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
So Youre Raising a Warrior S01E07 Episode 7 CR ZHO H 264 MSubs
Eastern.Horizon
Follow
2 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
エンジュアル
00:04
エンジュアル
00:06
エンジュアル
00:08
エンジュアル
00:10
这就是谁啊?
00:15
这是我爸爸,准确点说,是我养父。
00:22
养父?
00:23
是什么人啊?
00:25
养父是家人啊?
00:26
养父是家人啊?
00:26
养父是家人啊?
00:28
养父是家人啊?
00:30
养父是家人啊?
00:31
养父是家人啊?
00:39
就是,就是抚养我长大的人.
00:44
抚养?
00:46
长大?
00:49
原来养父就是爸爸?
00:52
也就是说,迪诺应该叫我爸爸?
00:56
这也太棒了吧!
00:58
迪诺,以后我就是你爸爸喽!
01:04
也是这样的,完全不一样好吧?
01:09
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊a
01:30
你们有没有听到什么声音
01:33
有吗
01:34
哎呀你快去干吗
01:38
How do you do that? I won't go.
01:40
Why don't you go?
01:41
I'm not going to go.
01:43
You're not going to go.
01:44
Let's go.
01:45
Let's go.
01:46
Let's go.
01:47
Let's go.
01:51
I...
01:52
I...
01:53
I...
01:54
I...
01:55
I...
01:56
I...
01:57
I...
01:59
I...
02:00
...
02:01
...
02:02
...
02:03
...
02:04
...
02:05
...
02:08
...
02:12
This felt so close...
02:14
I'mran!
02:15
Meghan!
02:16
I was born!
02:17
I...
02:19
I...
02:20
...
02:21
...
03:25
总是原来藏在心底
03:28
它会指引着全民的器语听
03:32
勇敢召唤前行
03:35
小时候看着还是挺可爱的嘛
03:48
小时候看着还是挺可爱的嘛
04:01
你突然跑过来
04:05
该不会只是送这些地瓜的吧
04:07
而且也不提前跟我说一声呢
04:10
唉 说到这个
04:12
你搬家了也不告诉我新地址
04:14
怎么提前跟你说呀
04:16
好像是啊
04:19
不对
04:20
既然不知道地址
04:21
你又是怎么找过来的
04:23
地址是小白君
04:25
通过他的朋友打听到的
04:27
小白君
04:28
多亏小白君
04:37
多亏小白君
04:38
我才知道艾儿已经成家了
04:42
嗯 成家
04:44
而且 还有了一个这么可爱的小宝宝
04:48
真的是辛苦你了 乐飞
04:51
和先生哪里搞错了啊
04:54
你说呢
04:56
爸 你完全搞错了
04:58
爸 你完全搞错了
05:00
家里所有的家务都是我做的
05:01
辛苦的是我好吗
05:02
哦 是吗
05:04
看样子你还不赖嘛
05:06
小意思 小意思
05:08
你要是不忙啊 多待几天
05:10
让你看看我现在有多棒
05:12
那我好像完全没有搞明白嘛
05:16
我这次来送这些地瓜
05:20
就是为了来看看你们
05:23
以后就是一家人了
05:26
一家人
05:28
来 我们是一家人了
05:33
这完全不像是一家人吧
05:37
另外 还有一个目的
05:41
将家族的传统传承下去
05:45
传统
05:46
传统
05:47
对
05:48
成为一名合格的爸爸的传统
05:50
呵呵 果然是父子
05:52
看起来都这么不靠谱
05:53
该不会又要搞什么事情了吧
05:56
这儿啊
05:57
我还是解释一下吧
05:59
哦
06:00
那合格的气势
06:01
我已经准备好迎接挑战了
06:04
那个第一条
06:06
合格的爸爸必须给家人
06:08
创造出良好的生活环境
06:12
就这个吗
06:14
那我可太合格了
06:17
哈哈
06:18
看他们这么热情
06:19
还是先不说吧
06:21
看 烟火与人情
06:24
吞满食物器干净卫生的厨房
06:29
西里与重生之地
06:31
攻击赵人的卫生巾
06:33
活力与温暖
06:34
宽敞明亮的大客厅
06:38
最后是卧室
06:39
还有没有杯子了
06:41
那边也开始漏了
06:42
都在这里了
07:00
用这么多木头
07:02
这是要做什么呀
07:03
这好像
07:05
是和什么家族传统有关
07:07
啊
07:08
啊
07:09
啊
07:10
啊
07:11
雨季到来前
07:14
连屋顶房漏都没有做好
07:16
按来
07:17
你离我还差得多呀
07:19
就是不屋顶嘛
07:20
这种小事我只是忘记了
07:22
小事
07:24
恐怕没这么简单呢
07:26
看这样子
07:28
要全部换掉才行啊
07:31
啊
07:32
全部换掉吗
07:33
我看稍微修缮应该就可以了吧
07:36
这怎么行
07:38
一看这漏水都有些时间了
07:40
房梁上面的架子都开始腐烂了
07:43
而且
07:45
这已经不是漏水的问题了
07:48
都存在安全隐患了
07:50
嗯
07:51
安全第一
07:53
换新的好啊
07:54
就不用每次下雨都到处堵漏了
07:57
哼
07:58
说不定
07:59
可以让房东免两个月房租
08:01
唉
08:02
唉
08:03
艾儿
08:04
还有大家
08:07
嗯
08:08
为了这个美好的家庭
08:10
不再遭受风雨侵蚀
08:12
让我们齐心协力
08:14
为这栋房子换一个全新的屋顶吧
08:18
这样
08:19
才能算是一个温暖舒适的家呀
08:22
老爸
08:23
没错
08:24
这种时候作为爸爸的我
08:25
怎么能随便应付呢
08:27
迪诺
08:28
还有大家
08:29
那我们
08:30
现在就开始吧
08:31
哎呀 哎呀 哎呀 哎呀 哎呀 一下雨就腰酸背痛
08:44
人好像不服老不行啊
08:46
嗯
08:47
你知道的
08:48
打工人周末是不可以劳动的
08:51
我今天已经安排好要晒一天太阳了
08:53
哎呀 最近股市有些疏松
08:54
不能干重活
08:55
你们这眼睛的眼睛
08:56
你们这眼睛的眼睛
08:57
你们这眼睛的眼睛
08:58
你们这眼睛的眼睛
09:00
你们这眼睛太假了吧
09:02
京言
09:03
京言
09:04
算了
09:05
貅王他们还不如靠自己
09:07
哼
09:08
不就是一个屋顶啊
09:10
鹏
09:11
鹏
09:12
这个小事
09:13
就包在我身上了
09:14
你们陪好我老爸和狄诺就行
09:16
可以
09:27
先这样
09:28
然后再这样
09:29
Yeah.
09:30
Yeah.
09:30
Yeah.
09:30
Yeah.
09:31
Yeah.
09:32
Yeah.
09:34
Yeah.
09:34
Yeah.
09:36
Yeah.
09:37
Yeah.
09:39
Yeah.
09:43
Yeah.
09:44
Yeah.
09:46
I'm gonna be like this.
09:57
Oh.
09:59
I've done a complete mess of all of these.
10:01
The mother-in-law is standing in the side of the house.
10:04
The number of the children in the family
10:06
must be more than a lot of questions.
10:07
The mother-in-law is already prepared
10:10
to make the best-for-the-art-talk.
10:12
Let the kids enjoy the rest.
10:13
And the most important thing is
10:16
the mother-in-law.
10:22
The kids are the most loving children.
10:24
This is not a problem.
10:27
I'm a big fan of the small天才
10:34
Not like
10:35
Not like
10:38
I feel like
10:40
It's not like
10:42
It's not like
10:44
You think so?
10:50
But it's not like me and I look like
10:52
This is probably the same
10:54
Oh, my God.
10:58
You're so funny.
11:00
You're not talking about your pain?
11:02
I'm going to help you heal your mind.
11:05
Oh, you're a魔法師.
11:08
I'm the main doctor of the Master of the Master of the Master of the Master of the Master of the Master of the Master of the Master.
11:21
Oh, it's so nice.
11:23
The Master of the Master of Master of the Master of the Master of the Master of the Master.
11:27
Oh, isn't it it?
11:29
Of course.
11:31
You're right next time.
11:34
The fourth war was always a bad night.
11:36
Weressed Finallyii with the Master of the Master of Master.
11:50
It depends on their foeступезer,
11:52
Oh, that's right, I have something to talk to you about.
11:59
Ah, what's wrong?
12:00
It's a matter of talking to Aya.
12:02
No problem.
12:03
No problem.
12:06
In our family,
12:08
becoming the father of the father is a high-quality house.
12:12
We have a house for our family,
12:15
and we have another request.
12:17
According to the常理,
12:20
He's like this, this, this.
12:23
But now he's like this, this, this, this.
12:28
You understand?
12:31
You don't think this is a man.
12:36
He looks like a man.
12:43
He's got one more.
12:45
I think he's got a man.
12:50
I know it's a man.
12:53
He's got a man.
12:55
He's got a man.
12:57
And he's got a櫃子.
12:58
And he's got a man.
13:00
And he's got a man.
13:02
He's got a man.
13:04
He's got a man.
13:05
He's got a man.
13:07
He always takes a kid and work.
13:10
He's got a lot of work,
13:13
like playing chess,
13:14
and spend money.
13:17
Oh
13:47
爸爸
13:55
来吧
14:00
你们快看
14:05
屋顶已经盖好了
14:07
没想到盖得还挺不错的嘛
14:11
可以啊
14:12
我果然是一个和歌的爸爸
14:17
接下来就只剩刷油漆了
14:21
刷油漆吗
14:23
我来帮你刷
14:24
不是周末上白族不可以劳动的吗
14:27
可是我也想要刷嘛
14:29
我也要一起刷
14:30
这书村不可以爬这么高的
14:33
没关系 没关系
14:47
终于完成了
14:58
再也不用担心漏雨了
15:01
看起来很安全
15:03
大家一起完成的屋顶
15:06
好有成就感啊
15:08
你们只是帮了一点点小忙而已
15:10
我才是大功臣好吧
15:12
看来爸爸今天来的目的已经完成了
15:18
老爸
15:20
自从你被魔王选中成为世天王以后
15:24
我们一家人就无时无刻不为你担忧
15:28
总感觉你还是个孩子
15:31
但现在你已经是孩子的爸爸了
15:35
而且已经能够给家人
15:37
创造出良好的生活环境
15:40
其他方面虽然和传统的要求
15:43
有点不一样
15:44
但看得出来
15:46
你和你的家人是快乐的
15:49
这就足够了
15:51
现在你已经长大了
15:54
而我 已经老了
15:56
已经老了
15:59
老爸
16:00
老爸
16:01
我该走了
16:03
可是 现在已经很晚了
16:08
等明天再走吧
16:10
明天不行
16:11
明天
16:12
明天
16:13
就赶不上龙族老年团寻找青春的长途旅行了
16:17
啊
16:18
这还挺方便的
16:19
是的
16:20
这样你就可以快点回去了
16:21
艾儿 乐飞 还有迪诺
16:23
希望你们一家人
16:24
一直幸福地生活下去
16:26
放心吧 老爸
16:27
嗯
16:28
好的
16:29
好
16:30
好
16:31
好
16:32
好
16:33
好
16:34
好
16:35
好
16:36
好
16:37
好
16:38
好
16:39
好
16:40
好
16:41
好
16:42
好
16:43
好
16:44
好
16:45
好
16:46
好
16:47
好
16:49
各位后会有期了
16:51
再见
16:52
再见
17:11
艾儿
17:12
艾儿
17:17
算是佳人
17:19
肯定不能算
17:20
啊
17:21
啊
17:22
啊
17:23
啊
17:28
此刻的你
17:31
还在意吗
17:34
手足错或是温柔感动着的时刻
17:39
想起那次
17:40
想起那次
17:41
争执失落
17:45
一晃夜发现竟然过去好久了
17:49
可是我太懵懂会执意闪躲
17:53
会执意闪躲
17:54
满怀
18:03
满怀期待
18:05
却又沉默着
18:06
还纠结
18:07
还是她
18:08
还是会疑火
18:09
还纠结
18:10
那漫天的白色
18:11
还纠结
18:12
还是她
18:13
还是会疑火
18:15
那漫天的白色
18:17
险落着
18:18
想对我说
18:19
别害怕
18:20
忍受了
18:21
归暗时出发
18:22
一切确定都有
18:24
最适合
18:25
一切
18:26
决定都有
18:27
最适合
18:28
一切发达
18:29
雪飞鸟
18:30
尘尘热
18:31
飞鸟
18:32
飞鸟
18:33
飞鸟
18:34
飞鸟
18:35
飞鸟
18:36
飞鸟
18:37
飞鸟
18:38
飞鸟
18:39
飞鸟
18:40
不知不觉
18:42
心得不安
18:44
嘈杂
18:45
慢慢用来回答
18:47
因缘点那头我
18:50
会就说
18:52
再见
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
14:09
|
Up next
Reborn as a Cat S01E04 BILI ZHO H 265
Anime TV
5 days ago
20:58
Tales of Herding Gods Episode 58
Anime TV
3 days ago
23:38
Ragna Crimson S01E19 Reason to Fight DUAL 0 H 264
Eastern.Horizon
6 days ago
23:50
Dusk Beyond the End of the World S01E07
Anime TV
2 weeks ago
23:41
Shiunji-ke no Kodomotachi - S01E09 - Not Yet
Anime TV
3 weeks ago
23:52
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha S01E07 Thank You BILI H 265
Anime TV
1 week ago
10:09
Atashinchi NEXT S01E02 Mikans Handmade Hamburger Steak JPN 0 H 264 MSubs
Anime TV
2 days ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha S01E07 THANK YOU HIDI
Anime TV
2 weeks ago
24:18
You and Idol Precure S01E40
Anime TV
2 weeks ago
23:42
Momentary Lily S01E02
I love anime 2
2 days ago
14:08
Reborn as a Cat S01E03 BILI H 264
Eastern.Horizon
5 days ago
23:35
With You Our Love Will Make It Through S01E07
Anime TV
3 days ago
23:40
Solo Camping for Two S01E19 Im Not Scared
Anime TV
2 weeks ago
24:10
YAIBA Samurai Legend S01E09 Dawn of the Lightning Slash DUAL H 264
I love anime 2
4 days ago
24:11
YAIBA Samurai Legend S01E20 The Ruse of Basho the Monkey DUAL H 264
I love anime 2
5 days ago
24:14
The Brave Police J Decker 26
I love anime 2
4 days ago
23:42
High School DxD Hero 10
I love anime 2
2 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:40
Watari-kun's ****** Is About to Collapse Episode 22 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
22:50
Shabake Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:38
Hero Without a Class Who Even Needs Skills Episode 10
Eastern.Horizon
1 hour ago
23:37
Awkward Senpai Episode 9
Eastern.Horizon
1 hour ago
23:32
This Monster Wants to Eat Me Episode 9
Eastern.Horizon
1 hour ago
24:25
Pass the Monster Meat, Milady Episode 9
Eastern.Horizon
1 hour ago
23:47
Dusk Beyond the End of the Worl Episode 9
Eastern.Horizon
1 hour ago
Be the first to comment