Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00全速力で未来も今も駆け抜けろ
00:09そう僕は気付いたんだ ずっと宿題忘れた
00:27それはひとつの謎 謎 謎 僕は誰なんだろう
00:34スライディングしてすりむけたいさ 痛くたってね
00:41すぐ立ち上がらなきゃチャンスは逃げてゆく わかってるさ
00:50ビーガン ビーガン ビーガン スリーマン 夢見ることがすべて始まり
00:56それが答えだろう 誰より遠くへ飛んでみせるよ
01:01すべての明日を貫いて 笑いじゃん ビーガン スリーマン 全速力で
01:08未来も今も駆け抜けろ
01:38出力100% 起動準備完了
01:43シャッカイ起動 やめろー!
01:48エジモン総出劇風に向かって進め!
01:58作戦車のアディス
02:27I was like, that's what I do...
02:29Oh, no!
02:43The sea of the city of New York City is running to the south of New York City.
02:50Now, the city of New York City has been released in the area of New York City.
02:55Don't worry.
03:00Please come to the police department.
03:04I don't have to call.
03:06Where are Taka-tos?
03:07Did you get a little bit of a bag?
03:10Yes.
03:11You go ahead.
03:12Taka-tos will be back.
03:15What are you saying?
03:19The Matzuda-Veucary-san, please go ahead.
03:22I'm waiting for children.
03:24I'm going to get away.
03:26That's right. It's dangerous.
03:28I'm going to go ahead.
03:33I've got my heart.
03:35I'm waiting for you.
03:36Let's go.
03:37Yes.
03:38Rabbit-Bone!
03:40Rabbit-Fire!
03:43beide-Cerman-EGIC.
03:45片手-Cerman-EGIC.
03:47Shifting up!
03:48Elhi-san-EGIC.
03:50The Matzudah-EGIC.
03:51Not on these teamers.
03:53It's impossible for me.
03:55Alhi-san-EGIC.
03:56The Matzudah-EGIC.
03:57Ong켓-Se nucleic.
03:58The Matzudah-EGIC.
03:59There we go.
04:00Yolhi-san-EGIC.
04:01The Matzudah-EGIC.
04:02The Matzudah-EGIC.
04:03It's impossible for you.
04:04I just don't need it.
04:05The Matzudah-EGIC.
04:06This day is only my own power.
04:21The Megalongramon!
04:36Oh!
04:51Megaloglan王!
04:52Come on! Come on!
05:06Ooh!
05:08Hmm.
05:21Target from the front of the top of the top.
05:23I can't do this!
05:25Why?
05:28Why do you have to do this?
05:36I'm going to go back to the network.
05:38Shaggy is going to be working on the network.
05:42What? What are you doing?
05:45I don't think you were able to save your life.
05:50What?
05:52What?
05:55What?
05:56What?
05:58What?
06:00This is the Megaloglown.
06:07What do you want to use?
06:14The card is my power.
06:18If I can't believe it, the card is just a card.
06:23So, it's a card that I can believe.
06:27This Digivice will give you the power.
06:31So, that's right.
06:45The card is a card.
06:48The card is a card.
06:52The kids are playing with me.
06:57The card is a card.
06:59The card is a card.
07:03The card is 1,000 rupees.
07:06I can't believe it.
07:08This will be the card.
07:09See?
07:16The card is a card.
07:20Rapid Fire!
07:35That's it! I'll kill you, Jay!
07:40What?
07:41The power is going to go...
07:50On!
07:56Rapid, go here!
08:03What's going on?
08:07I've reached the control of the world of society.
08:11I'm not the same! I know how to use the power of power!
08:16I can't do this anymore!
08:23I'm not allowed to do this!
08:25I'm not allowed to do this!
08:28I can't hear it!
08:30What are you doing?!
08:31What are you doing?!
08:34Zinliya!
08:37Takato! Takato!
08:40You're right!
08:41I'm not sure!
08:43I don't know...
08:45What?
08:48Why are you developing the power of power?
08:49Why?
08:50I'm becoming more powerful!
08:51I'm becoming more powerful than a friend!
08:54It's becoming more powerful!
08:55What is it?
08:56What is it?
08:59You're becoming friends!
09:00What?
09:01What a great power of power is powerful!
09:03I'm the same as my friend!
09:06I'm your friend!
09:07Lucky...
09:08There's a reason to become stronger being powerful.
09:12Why?
09:13クルムーン
09:15クルムーン
09:17クルムーン
09:23見て、消えてっちゃう。
09:25我々の存在そのものを消し去る力。
09:27タウモン、どうしよう。
09:31クルムーン、クルムーン、知らない。クルムーン。そんなこと覚えてない。クルムーン。
09:35クルムーン。
09:37クルムーン。
09:39クルムーン、どうしたんだよ。誰と喋ってんだよ。
09:41クルムーン!ピカラーラーモンだけじゃない僕たちのデジモンもみんな消されてしまうどうしてすまないお父さん事態は間もなく収集しますお期待に応えられて幸せです
10:09クルムーン
10:11クルムーン
10:13クルムーン
10:15クルムーン
10:17クルムーン
10:19クルムーン
10:21クルムーン
10:23クルムーン
10:25クルムーン
10:27クルムーン
10:29クルムーン
10:31クルムーン
10:33クルムーン
10:35クルムーン
10:37われらとわれらが住む世界を創造した存在人間よ。
10:43われらの創造者人間とて進化したわれわれにとってもはや神ではない。
10:50何言ってるの?
10:52われらはわれらの世界を守る当然のことだ。
10:55しかして人間はわれらの世界への干渉を深め、われらの世界を脅かす。
11:06われらはより高みに進化する権利を有している。
11:09われらの進化、われらの世界をこびやかす存在は排除せねばならない。
11:15何だと!
11:20何だって!お前誰だよ!
11:23強くなりたいのか。われらは皆、進化すべき存在。
11:30力が欲しいのだな。
11:33かみなんて!
11:36やだ!
11:40へえ。
11:41お前だ!
11:45Let's go!
12:06Help me!
12:07Come here!
12:08Don't come here!
12:09What are you doing?
12:10I don't feel good!
12:15Ah!
12:18コイツデジモンだったのかよ!
12:24最近よくここで遊んでるから。
12:34うちのだこれあの子一体何をもう私の結界は持たないどうしよう
12:51タオモンたちが危ない!デジモンがみんな消される!
12:55お前たちの友達に本当に悪いことをした。
12:59友達、ギルマン…
13:01見て、あいつ!
13:03うん!
13:04うん!
13:05うん!
13:06うん!
13:07うん!
13:08うん!
13:09うん!
13:10うん!
13:11うん!
13:12うん!
13:13うん!
13:14うん!
13:15うん!
13:16どうした?
13:17何が起こってる?
13:18シャッカイが乗っ取られました。
13:20なんだって!
13:21うん!
13:22うん!
13:23うん!
13:24うん!
13:25うん!
13:26物理レイヤーから膨大な情報が逆流してきています。
13:32それを阻むためのアイスウォールじゃないか!
13:34そこのシステム自体が逆に使われたということです。
13:38もう危険です。離れたほうがいいでしょう。
13:41引き返せ!
13:42職務を放棄する気か!
13:45一つ聞きたい。
13:46あれって本当に人工知性なんですかね?
13:49あ、あ…
13:50昔の研究者たち。
13:52私は羨ましい…
14:04いいよ。今度対比して。
14:16自分を退避して。
14:18Let's go, Xenrya! You too!
14:34Let's go!
14:38We're going to take care of our power.
14:48Are you prepared?
15:04Let's go!
15:05Sorry, but that変er girl is a Digimon!
15:09What...
15:10You talk about what I'm talking about.
15:12I don't know what to do with the children.
15:19I'm going to run away from you.
15:21Jen.
15:22What?
15:23Jen said to me, right?
15:25I said to him, that he's a friend.
15:29Yes.
15:30He's a friend, right?
15:34That's right.
15:36I'm here to help everyone.
15:42Ah!
15:49Ah!
15:51Ah!
15:52Ah!
15:57Takato?
15:58Ah!
16:03Ah!
16:04Ah!
16:06Ah!
16:07Ah!
16:08Ah!
16:10Oh, my God.
16:40AMAXING
16:50Takato's voice, Takato's feelings, Takato's power...
17:10Arrgh! Arrgh!
17:14Arrgh!
17:21Chow-Won! Now!
17:24Chow-Won!
17:32Arrgh!
17:40Arrgh!
17:43Tomik Self!
17:52Arrgh!
18:05Arrgh!
18:08Arrgh!
18:09This is the real digital monster.
18:19Takoto!
18:24It's the Grumon!
18:25What?
18:28This is what we want to evolve to the higher level.
18:31I'll return to the place again.
18:35What are you saying?
18:36Grumon is not a monster!
18:38I'll return to my friends!
18:42Grumon!
18:44Grumon!
18:49Grumon!
18:50We are all one who lives here!
18:59That is...
19:03Grumon!
19:08Grumon!
19:09Grumon!
19:10Grumon!
19:11Grumon!
19:12Grumon!
19:13Grumon!
19:14Grumon!
19:15Grumon!
19:16Grumon!
19:18Grumon!
19:21Grumon!
19:22Grumon!
19:23I'm sorry.
19:25I'm sorry.
19:27I'm sorry.
19:29The city of Kirito is a big deal.
19:33I'm sorry.
19:35I'm sorry.
19:37I'm sorry.
19:39I'm telling you, Taka Toh is the key for the Degimono.
19:43But...
19:45I'm going to...
19:47Eh?
19:49Taka Toh?
19:51I'm going to help you!
19:54Go to Digital World!
20:21You are楽 悠長に 待ってるだけじゃ つまらない
20:29Take a chance 誰より早く つかみに行こう
20:36溶け出すほど 今 熱くなれ
20:41生まれ 縦の翼を 見せつけるんだ その瞬間に
20:49消えて 始まる My Heart
20:57Tamersは 冒険に旅立つ デジタルワールドへ
21:06さあ 今こそ走り出せ 地図にはない場所へ
21:13恐れるものなんて 何もない
21:19小さな胸には 勇気だけ詰め込んで
21:25雨の中 ひとりきり
21:28ポケットの中は カラオだけれど
21:36私は 声だけ見ている
21:40道の扉 開いて 世界の向こう側へと
21:50進め 進め もう迷わない
21:54進め 進め 進め もう迷わない
22:01さあ 今こそ走り出せ 地図にはない場所へ
22:07恐れるものなんて 恐れるものなんて 何もない
22:14明日を作るのは 今しかないから
22:19飛び立て 遥かなる My Tomorrow
22:27僕は とっても 親不幸だ
22:35でも 決心したんだ
22:37車を助けに デジタルワールドへ 旅立つって
22:41お父さん
22:42ママ
22:43先生 そして みんな
22:45行ってきます
22:46今しか できないことがある
22:49次回 デジモンテイマーズ
22:51デジタルワールドへ 旅立ちの日
22:54君も テイマーを目立て
Be the first to comment
Add your comment

Recommended