Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00全速力で未来も今も駆け抜けろ
00:09そう僕は気付いたんだ ずっと宿題忘れた
00:27それはひとつの謎 謎 謎 僕は誰なんかの
00:34スライディングしてすりむけたいさ 痛くたってね
00:41すぐ立ち上がらなきゃチャンスは逃げていく わかってるさ
00:50ビーガン ビーガン ビーガン スリーバー 夢見ることがすべて始まり
00:56それが答えだろう 誰より遠くへ飛んでみせるよ
01:01すべての明日を貫いて ワラビーザ ビーガン スリーバー 全速力で
01:08未来も今も駆け抜けろ
01:12未知の領域 デジタルワールドへやってきたタカトたちは
01:29クルモンを探して 荒野をさまよった
01:34しかし 突然迫る二階の柱が
01:37ルキ 広勝 ケンタ 今まさに飲み込もうとしていた
01:44小世界 風の強い谷のジジモンババモン
01:55シロス
02:14Look, look, look.
02:44レナもここはタカトたちはそうか光の柱に襲われてあっリアルワールド球があんなに小さく見えるこの世界変わっている奇妙な岩だ穴が開いたり傷がついたりしてどうしたんだろうあれは家かしら?
03:13窓もないし入り口も屋根を大きな布が覆ってるあれは何なの?
03:19それに木の枝に葉がない木の枝が同じ方向を向いている
03:25嫌な予感がする早くみんなのところにでもどうしたらあんなに遠くまでこんな時に気持ちよさそうに寝たりして少しは真剣になったらどう?だからこの子たちがデジタルワールドに来るのは反対だったのよ!
03:49ルキ
03:51もう少し言わせていつまで寝てんのよ!
03:57おはよう
03:59何するんだよ!
04:01新宿へとっとと帰りなさい!
04:03帰れるわけねえだろ!
04:05そうだ!
04:07学校の先生みたいな言い方するなよ!
04:09そのとおり!
04:11そりゃルキお前は確かにかわいいよ!
04:14広数それ関係ないだろ!
04:16もうちょっとビシッと!
04:18ケンタ?
04:19そんなこと言ってもいいのか?
04:21何が?
04:22身体検査の時、新宿区の小学生の中で一番コレステロールが高かったの!
04:28ケンタだってこと!
04:29バラしてもいいんだ!
04:31頼む!言わないでくれ!
04:33テイワーのあたしがこんなのと…
04:35こんなのとは何だ!
04:37ルキこんなのでも…
04:38レラモン!
04:39すまない仲間は仲間なのだから頭では分かってるんだけど風が出てきたダストパケットが飛ばされてる風が強くなってきた飛ばされそう早くあの岩陰にこの風が葉っぱを吹き飛ばしたんだこんな風が吹けば木の枝の向きが同じ方向向いてるのも無理ないわ!
05:09あれが傷の原因だ!
05:17うん!
05:21それに窓や入り口がないのもそのせい?布は風を防ぐため?
05:26うん!それに風の強さを測るものだろう!
05:30そんな呑気なことを言ってる場合じゃないと思うけど!
05:33ううう!逃げろ!
05:35ううう!
05:37ううう!
05:38うう!
05:39うっ!
05:40うぅ!
05:45ううっ!
05:48ううっ!
05:49Who are you?
05:59If you go to the house of people, then...
06:05Jigimon,究極隊. The weapon is Hang-On.
06:10Babamon,究極隊. The weapon is Embress-Haze.
06:14And, Jigimon and Babamon are couples.
06:17Don't worry about it. First of all, let's close it.
06:22I'm going to do the same thing.
06:25Let's do it.
06:26Let's do it.
06:29Let's do it.
06:32That's it.
06:33Jigimon!
06:34Babamon!
06:38What's that?
06:39The moon?
06:40The moon?
06:41The moon?
06:42Jigimon!
06:48Can't you stop me?
06:50Can't you stop me?
06:51Can't you stop me?
06:52No!
06:54You're just looking at it?
06:56I'll have a breath in.
06:58Wait!
06:59I'll run!
07:00I'll run!
07:01I'll run!
07:02You're not funny.
07:03I'll run!
07:04I'll run!
07:05何だ?
07:35Hey? So, I'm going to make夫婦 get married?
07:40I'm going to make夫婦 get married.
07:43But, Babamon...
07:45What's that?
07:46I don't need to make夫婦 get married.
07:48Why?
07:49I don't have to take care of the guests.
07:54That's right, Babamon.
07:57I'm going to fight with you.
08:01Babamon, I'm ready.
08:04Wow!
08:08You're ready!
08:13Man is like a food, right?
08:16It's a good spice taste.
08:20The taste is good.
08:23It's not a bad thing.
08:25I can't take care of it.
08:28It's so good!
08:29I haven't seen that.
08:30I'll wait for you again.
08:32I'll take care of it.
08:34Today, Babamon and Babamon...
08:37Welcome.
08:38I'm not able to use the food, but...
08:42We're all together party.
08:44So.
08:45It's delicious!
08:47It's delicious.
08:48It's amazing.
08:50I'll take care of it.
08:52I'll take care of it.
08:53I'll take care of it.
08:55わたしもいただきますいただこうそうそうお風呂も用意したから入ってくだされ湯加減はどうだね結構なお湯で!
09:23水先をまわれば荒ぶる波が凍りない奴だとへさきをたたく
09:46嵐でも泣いてても嵐でも泣いてても海に散るのはず男気吹き
09:58そうじゃベッドも用意したから風が止むまで休んでってくだされ。
10:04今日もあ今日も呼んでるね人生に大量旗をあげようか。
10:21はい。
10:33I'll see you next time.
11:03Ruki.
11:05What?
11:06If the wind blows, we'll go to the car.
11:10I might be in this village.
11:12I know.
11:14Ruki!
11:15Ruki!
11:16Ruki!
11:17Ruki!
11:18Ruki!
11:22Ruki!
11:27Ruki!
11:29Ruki!
11:30Ruki!
11:31Ruki!
11:32Ruki!
11:33Ruki!
11:34Ruki!
11:35Ruki!
11:36Ruki!
11:37Ruki!
11:38Ruki!
11:39Ruki!
11:40Ruki!
11:41Ruki!
11:42Oh, Kenta, you're already asleep?
11:45I thought I was going to tell you something about my partner.
12:12Ahahaha!
12:14Ahahaha!
12:16Ahahaha!
12:18Ahahaha!
12:20Ah!
12:22Ah!
12:28Ah!
12:29Ah!
12:30Maybe...
12:31The Jijimon and the Maman...
12:33Ahahaha!
12:35Ahahaha!
12:37Ahahaha!
12:39Ahahaha!
12:41Ah
13:00Ahaha!
13:02Ah ah
13:05Ahaha!
13:09Ah take this!
13:10でもババモン。
13:12何じゃジジモン。
13:14風の日に喧嘩をしないで済むことがこんなに楽しいと。
13:19まったくじゃ。ジジモンの言う通り、風の日にこうやって仲良くしておられるとはな。
13:26旅のお方に感謝せねばな。
13:29ありがとや、ありがとや。
13:32俺たちに手を合わせて拝んだ。
13:35俺たちが疑ったことも知らないで。
13:38ジジモンもババモンも俺たちより年は上だけど。
13:42俺たちより人を信じる純粋な心を持っている。
13:46手を合わせ、感謝しなくちゃいけないのは俺たちなのに。
13:50オガモン。
13:52オガモン。
14:08オガモン。
14:22Thank you so much for being here.
14:28Are you ready to go?
14:30I'll be quiet.
14:33I'm waiting for my friends.
14:35It's a shame.
14:36I'm sorry.
14:40What was it?
14:41Hey, I've talked about the Jijimon and the Babamon.
14:45Talks?
14:46They're coming back.
14:47So, let's go.
14:49いいのいいのよあの二人ジジモンとババモンに話があると言っていたがそんなことより車を早く探さなくちゃジジモンババモン俺たちのパートナーになってくれ何パートナーじゃと俺たち絶対に立派なテイマーになりますテイマー?
15:16レジモンテイマーズ イエイ!
15:20車ー!
15:22車ー!
15:23車ー!
15:24車ー!
15:25この世界にはいないようだ。
15:29あっあの崖を登っていけばタカトやジェンたちに会えるの?
15:35会える。
15:36でも登るのは無理みたい。
15:39風。
15:43登るのは無理でも。
15:45飛び上がれば。
15:46風とあの布を利用して。
15:49カードスラッシュ。
15:51カードスラッシュ。
15:53するとわしらは進化して強くなるのか。
15:57面白そうじゃんの。
15:59でしょ?
16:00俺たちいいテイマーとパートナーになれると思うんだ。
16:04カワードスラッシュ。
16:06すると俺がデジモンだったら。
16:13ブラック王ヒロカズモンは!
16:16進化するんだ。
16:17カードスラッシュ。
16:19僕がデジモンだったら。
16:25メガロケンタモン!
16:28戦えブラック王ヒロカズモン!
16:30戦うのじゃメガロケンタモン!
16:33オレ!
16:38これは愉快じゃん!
16:42全くじゃん!
16:45どうして俺たちが戦わなくちゃいけないの?
16:48そう言われてみればその通り…
16:52もっと戦え!
16:54戦うのじゃ!
16:55飛べて!
16:56ジジモンが喜んでるから。
16:58バマモンも喜んでるから!
17:01Well, that's it!
17:03I'll do it, Megaro Kentamon!
17:05What's that, Black Wolf?
17:13That's it!
17:17That's it, Black Wolf!
17:21Good job, Megaro Kentamon!
17:23That's it!
17:28This布 is pretty good.
17:30It's bad for Gigi Mon and Baba Mon.
17:34What?
17:38A weapon!
17:39A weapon!
17:40A weapon!
17:41A weapon!
17:42A weapon!
17:43A weapon!
17:48What?
17:53A weapon!
17:56A weapon!
17:57A weapon!
17:58A weapon!
17:59A weapon!
18:00A weapon!
18:01A weapon!
18:02A weapon!
18:03A weapon!
18:04What?
18:05A weapon!
18:08A weapon!
18:09A weapon!
18:10What do you have to call us?
18:11Today, I'll call us a TAMAR!
18:14Megaro Kentamon is the partner of TAMAR!
18:18TAMAR and TAMAR?
18:20What do you have to call us?
18:21First of all, I was the Teema, but I was the first time I was the Digimon.
18:27Come on, go back to the city of新宿!
18:31I'll go back to Tkato and Tkato.
18:34Wait!
18:35Kenta and Hiru Kazu-a-i-ka-san!
18:37I'll take you to your wife's fun!
18:51Yeah!
18:57Okay. I'm fine with this one.
19:00The cargo is done.
19:02Using a hill, I'll go up on the mountain.
19:06Don't go away and catch me!
19:08Yes!
19:09Wait! Wait! Wait!
19:13Kenta!
19:14Hirokazu!
19:16Wait! Wait!
19:17Wait!
19:21Yeah!
19:29Let's go!
19:31Don't let me go!
19:35The moon! The moon!
19:37The moon! The moon!
19:40The moon!
19:52We'll die when we will know the moon!
19:55The moon! The moon! The moon! The moon! The moon! The moon! It's good!
19:59The moon!
20:06The moon! The moon!
20:08The moon! The moon!
20:10The moon! The moon!
20:12What?
20:13There was a place like that!
20:15Your mind!
20:16Your mind!
20:17This moon!
20:19今日も、今日も読んでるぜ、人生大量、旗をあげようと。
20:48
21:08人生大量、旗を沿 будут渡辺として、人生大量、旗、格闘にあえず。
21:17It's going to continue to continue
21:23I don't know how many days
21:25I don't know what to say
21:27I don't know what to say
21:32I'm just living here
21:37I don't know what to say
21:43I don't know what to say
21:47I'm here
21:52I'm here
21:56I don't know what to say
22:00I'm here
22:04I'm here
22:08I'm here
22:13I'm here
22:15I'm here
22:18I'm here
22:20I'm here
22:22I'm gonna
22:32Really?
22:33If you kill me, you'll be good to me?
22:36No, I'll tell you what you say!
22:39You need to be a partner!
22:40I'm not leaving anymore!
22:42Impmon!
22:43What are you saying?!
22:45I'm going to call you!
22:46In the next episode of Digimon TAMARS
22:48Inp'mon進化!
22:50魔王ベルゼブモンの旋律
22:52君もTAMARを目指せ!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

Anime TV
1 week ago