Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Digimon Tamers 32 The Mystery Of Guilmon's Brith! The Mystical Water Space
I love anime 2
Follow
4 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Why'd I be the biggest dreamer?
00:05
全速力で未来も今も駆け抜けろ
00:14
そう僕は気付いたんだ ずっと宿題忘れた
00:32
それはひとつの謎謎謎 僕は誰なんだろう
00:39
スライディングして すりむけたいさ 痛くたってね
00:46
すぐ立ち上がらなきゃ チャンスは逃げてゆく わかってるさ
00:55
Vegan Vegan Vegan Vegan Sleeper 夢見ることが全て始まり
01:00
それが答えだろう 誰より遠くへ飛んでみせるよ
01:06
すべての明日を散らぬいて
01:09
わらびざびがすいません速力で
01:13
未来も今も駆け抜けろ
01:17
消えたタカとジェムテリアモンを探してオロチモンが支配する世界にやってきたルキたちそこでヒロカズはパートナーガートロモンと出会った
01:44
そのころ ハカトたちは
01:49
ハカトたちは
01:51
ミズノーさんですね
02:04
いや 渋みとお呼びしたほうがいいですか
02:09
ご同行願いますね
02:15
ギルモン誕生の謎 神秘なるウォータースペース
02:33
きっと出口見つかるよ
02:36
うん
02:37
ギルモンなら大丈夫さ ルキたちがついてるし
02:41
ああ…
02:42
ああ…
02:44
どうだった?
02:46
まるで迷路
02:49
どっか ここみたいな空気のある場所はあった?
02:52
うん
02:53
そっか
02:54
ねえ どうする?
02:55
うん
02:56
こら タカト
02:57
ああい
02:58
僕たちがここから出られないことにはギルモンとも会えないよ
03:02
そそうだねごめん
03:04
えっとそうだ壁に穴を掘るっていうのは?
03:08
やってみよう
03:11
カードクラッシュ
03:14
鋼のドリル
03:15
ガガガガガガガガガー
03:17
ガガガガガガー
03:30
説明はいいから そのデジタルワールドの場所を教えてくれ
03:33
私たちでヒロカズを連れ戻しますから
03:36
簡単に行けるところじゃありません
03:39
来てなさい
03:41
ああ 大丈夫です
03:44
うちはほら おきてらにして出て行ったんだよ
03:47
ちゃんと話してくれれば お別れも言えたのに
03:51
お別れって 無事に戻ってきますよ
03:55
根拠はあるのか?
03:56
あのね あんたね ちょっと静かにしてくれないか
04:00
せっかくジュリたちのことでリーさんたちが説明してくださってんのに
04:04
肝心の話が聞けやしない
04:07
塩田さんのお気持ちはわかります
04:10
私も親の一人ですから
04:13
えーと どこまで話しましたっけ?
04:16
どうして子供たちでなきゃいけなかったのかってとこでした
04:20
それは私からお話ししましょう
04:23
80年代の初め 確かにデジモンを作ったのは私たち大人でしたが
04:28
その形や能力のアイデアを出したのは私の息子だったんです
04:34
だからデジモンは人間の子供と神話性が強いのだと思われます
04:39
つまりデジモンは子供が好きなんです
04:42
私だその時代の子供って私だ
04:46
でも今のあんたはデジモンなんて信じなかったでしょ
04:50
まあね
04:54
カードクラッシュ!
04:55
雪だるもん絶対レードパンチ!
04:57
タタタタタタタ!
04:59
絶対レードパンチ!
05:01
ああびっくりした
05:04
しかし壁の向こうも水だったなんて一体どうしたらいいんだ
05:09
何かいいカードは
05:11
ねえこれは
05:13
無理だよ
05:14
どうしてあの時みたいにまた動くかもしれない
05:17
水に濡れたんだよ壊れてるさ
05:20
うんでも
05:25
動いた
05:26
えっとうそ
05:28
どうしたの
05:29
どうしたの?
05:30
メールが来てる
05:31
ヤマキさんからだ
05:33
無事で何よりだ
05:34
健闘を祈るって
05:39
我々の方でも世界中にいる昔の研究者仲間に呼びかけて
05:43
新しいフォーラムを立ち上げる計画です
05:45
そちらの方で進展があれば
05:47
タオ…じゃない
05:49
ジャンユーから皆さんに
05:52
どうも
05:54
ヤマキどういうつもりだ
05:56
皆さんにお見せしたいものがあります
05:58
昨日都庁の上に起きたあれはシャッカイだな
06:02
あれだけのことを起こしてまだ懲りないのか君は
06:05
あれは事故です
06:07
これを見てください
06:09
これを見てください
06:10
タカト…
06:12
僕たちは元気です
06:14
元気です?
06:15
元気です?
06:16
元気ですだと? あのバカ
06:18
どうして君のところに…
06:20
私の通信機を渡しておいたんです
06:23
彼らが旅立つ前に
06:25
他にメールは?
06:27
そのこれだけ?
06:28
広数のは?
06:29
優里のは?
06:30
今つないでます
06:32
何何?
06:33
緊急事態?
06:34
SOSだ?
07:05
どうして水に濡れた通信機が動いたんだろう
07:07
えー?
07:08
みんなに買われって?
07:10
無理だよ…
07:11
でもしょうがないから
07:12
心配しないでね、ルッキー
07:14
みんな大丈夫よ、ジュリー
07:16
えーと… 広数ケンタは…
07:18
水、よっとして…
07:23
ねえ、ジェン!
07:24
広数ケンタだったらなんて書くかな?
07:27
それよりも、ちょっとお父さんと話したいことが…
07:31
息子さんは何だって、リーさん?
07:33
いや、大したことじゃありません。
07:36
中国語?
07:37
うん。
07:38
僕の考えを言います。
07:40
水に濡れた通信機が壊れなかったのは、ここの水は本当の水じゃないから、水に浸かると、濡れると僕たちは思うけど。
07:47
機械はそうは思わないから無事だった。
07:51
だから僕たちも、溺れないと信じて潜れば…
07:55
かもしれない… かもしれないが…
07:59
その通りだとお伝えください。
08:02
自信を持って試してみろと。
08:04
ほんとにやるの?
08:08
ジェン!
08:09
モンワンタイ、モンワンタイ!
08:17
297… 298… 299… 300…
08:26
ジェン!
08:27
まさか、まさか…
08:29
よかった。心配で心配で。
08:35
ほら、僕の髪触ってみて。
08:37
え?
08:39
濡れてない。
08:40
さっきの僕は、濡れると思ったから濡れちゃったんだ。
08:44
そうだよ。そういうこと。
08:46
ああ。
08:48
また連絡があったらお知らせします。
08:50
よろしくお願いします。
08:52
ありがとう。
08:57
君にも手伝ってほしい。
09:03
喜んで。
09:04
心強い味方だ。
09:06
あとは渋みが参加してくれれば。
09:09
それは無理です。
09:10
って、どういうこと?
09:12
部下に渋みを。
09:15
水野五郎さんを探させたんですが。
09:19
なんだって、渋みが消えた。
09:25
タカト、ほら、大丈夫だろ?息できるって。
09:33
うわっ!
09:53
なに?
09:54
扉みたい。開けてみよう。
09:57
うん、うん。
09:59
うん、うん。
10:00
うん。
10:01
どいて、どいて。
10:03
うわっ!
10:10
おたまモン。
10:12
量生類型デジモン。成長期。
10:17
うわっ!
10:24
ファンギョモン。
10:27
スイセイ獣神型デジモン。完全体。
10:33
ファンギョモン。
10:35
ファンギョモン。
10:42
スイセイ獣神型デジモン。完全体。
10:45
ファンギョモン。
10:46
スイセイ獣神型デジモン。完全体。
10:47
それはない。
10:48
スイセイ獣神型デジモン。
10:57
スイセイ獣神型デジモン。
11:00
Ah!
11:05
I got it, Jey!
11:10
Amazing, Jey!
11:11
I'll go!
11:12
I'll go!
11:13
I'll go!
11:17
I got it!
11:22
Are we going to attack the Otawamon?
11:24
It's a bad idea!
11:26
Oh, it's not a bad idea!
11:30
But I'm not sure...
11:33
Oh, I'm sorry!
11:34
Oh, I'm sorry!
11:35
Do you know the entrance?
11:37
Where is the entrance?
11:39
Where is the entrance?
11:40
Well, here...
11:41
There's no entrance!
11:42
There's no entrance!
11:43
There's no entrance!
11:45
There's no entrance!
11:46
Oh, but...
11:48
If you're not in entrance...
11:50
Is this entrance?
11:52
Is this entrance?
11:55
There's no entrance!
11:56
I'm not in entrance!
11:59
I'm not in entrance!
12:00
Oh, no!
12:01
I'm not in entrance!
12:02
Oh, I'm not in entrance!
12:04
Oh, that's a big thing!
12:05
Oh, it's a big thing!
12:07
Oh, I'm not in entrance!
12:09
Oh, that's a big thing!
12:10
I'm not in entrance!
12:12
What do I have to do?
12:13
If there's any entrance like entrance,
12:15
I don't have to do it.
12:17
Well...
12:18
Oh, that's it!
12:19
Otawamon can be flush with water, right?
12:22
Oh!
12:23
Oh!
12:24
I don't have to do it!
12:25
I don't have to do it!
12:26
Yeah, I don't have to do it!
12:27
I don't have to do it!
12:28
Oh, no!
12:29
Let's go.
12:30
Oh, my God!
12:31
Oh, there is a place to take the water.
12:32
See!
12:33
I don't have to do it now!
12:34
I don't have to do it!
12:35
I don't have to do it!
12:36
Bye!
12:37
Bye!
12:38
Bye-bye!
12:54
Terriamon...
13:00
Huh?
13:02
Oh...
13:07
Ah...
13:08
There's a path to the water!
13:10
It's almost like a world of water...
13:12
Water space...
13:24
Where should I go?
13:26
I don't know...
13:32
There's a path to the area...
13:35
The end...
13:36
We'll go on the other side...
13:46
It's almost impossible to go...
13:54
The new dome...
13:56
This dream is better...
13:58
Well...
13:59
I can't wait to see it.
14:06
This is a library?
14:09
I can't see it.
14:12
I can't see it.
14:16
Oh, I can't see it.
14:20
I can't see it.
14:23
Hey, someone is here.
14:28
Who is it?
14:29
What?
14:34
People!
14:36
Excuse me.
14:38
Please come here.
14:39
Hey!
14:41
That's a bit clear.
14:44
What is it?
14:46
What is it?
14:47
What is it?
14:48
Who is it?
14:49
Who is it?
14:50
What is it?
14:51
What is it?
14:52
Who is it?
14:54
Who is it?
14:55
Who is it?
14:56
Who is it?
14:57
Who is it?
14:58
When was it?
15:00
Why did you come here?
15:02
Why did you come here?
15:03
Why did you come here?
15:05
No, that's not a matter of question.
15:08
You are what you are.
15:10
You are what you are.
15:11
You are what I am.
15:13
I am.
15:15
What are you talking about?
15:17
You are not sleeping?
15:18
I'm sleeping.
15:19
I'm sleeping.
15:20
I'm still sleeping.
15:21
No, I'm not.
15:23
All human beings are sleeping.
15:25
I'm sleeping.
15:26
I'm sleeping.
15:27
I'm sleeping.
15:28
I'm sleeping.
15:29
You are.
15:30
Nééé, ojisán, aréhá? Bok tách no déjibayes to nítehúnda kére.
15:36
Oya, oya. Árkじゃないか?
15:39
Árk?
15:40
Síってるの?
15:41
Néé, ojisán, moしかしてお父さんの昔の仲間?
15:45
O父さん、リージャンユー、ワイルドバンチってグループにいた。
15:51
Tauka? Natsukasí na.
15:55
Ja, kimi a Tauka no musko san ka?
15:57
Nééé, ojensriya to is.
16:00
Bok teiriya mon.
16:02
Nééé, boku Matsuda Taka to.
16:04
Matsuda te n'a siro nae na.
16:06
Poconu, dojiuusei ni ta ke?
16:09
Nééé, fukaku kangaetou shikata nae.
16:13
Tauce yume nan dakara.
16:15
Nééé, ano Árk ni ni ta yatsu.
16:18
Nééé.
16:20
Nééé.
16:23
Tauce yume, chuikata nae.
16:27
Ná noa noa.
16:29
Nééé.
16:30
可愛い!
16:32
これなんてデジモン?
16:35
デジノーム
16:37
デジモンじゃないの?
16:38
ないよ
16:39
じゃあなんなの?
16:41
デジモンとは別種の人工知性が独自進化したものさ
16:45
デジノームってのは勝手に僕が命名した
16:48
生き物は生き物ですよね
16:51
生き物か生き物でないかどうして気になるの?
16:54
地球だって生き物だよ
16:56
生態系を一つの生き物として捉えるなら
16:59
そこに住む者が生き物かそうでないか
17:02
もはやどうでもいいことじゃないか
17:04
あ ブルーカード
17:06
カード
17:07
そういうメディアの形に見えているだろうが
17:10
あれはアルゴリズムさ
17:12
アルゴリズム?
17:13
どういう働きなの?
17:15
タオたちはもうデジモンのことは忘れてしまっているだろうが
17:19
僕は見届けたかったよ
17:21
人の思惑を遥かに超え
17:23
いかに究極までデジモンは自らを進化させていくか
17:27
あのアルゴリズム
17:29
ブルーのカードはデジモンがデジモンという存在
17:32
ネットワーク世界がただの通信の場だといった
17:35
枠組みを外すために作っているんだ
17:38
まだ完成には程遠いがね
17:41
僕たちはあのブルーカードを使ってデジモンテーマーになったんだよ
17:46
うーんそうか
17:48
あっどうしたの?
17:50
人間とコミュニケートしたがってるんだよ
17:53
彼らは人の言葉はしゃべれないから行動によってその意思のあることを示そうとしている
17:59
彼らの言葉がわかればもっといろんなことがわかるんだがな
18:04
何するの?
18:10
これ僕が書いたメモ
18:13
君の考えたデジモン?
18:25
スキルモンだよ 僕たちの仲間
18:29
これが彼らのコミュニケーションのやり方だよ
18:33
君のメモに書かれた情報をコアにして
18:35
ダストパケットのデータを集めてデジモンを作ったんだろ?
18:39
スキルモンはデータ?
18:41
ところで出口を探してるんです 知りませんか?
18:45
出口ってどこへ?
18:47
荒野みたいなところ デジタルワールドの一番上
18:51
上? 君らは下から来たんだろ?
18:54
この上は死生獣とか呼ばれているデジモンたちの神の領域だ
18:58
死生獣? デーバたちの神ってそうだったのか?
19:03
死生獣って陳論文とかだよね?
19:06
それなら僕知ってるよ デジタルワールドを守ってる存在でしょ?
19:10
滑稽だと思わないかね
19:13
デジモンは己を作り出した人間とは異なる姿形を目指して
19:19
強く大きく進化しようとしている
19:22
しかしその一気つく先は神という存在を自分たちで生み出すということだった
19:28
大昔の人間が信仰した神の姿を真似てまで
19:32
神だったらいいデジモンだよね?
19:35
いや、超先生が言ってたんだけど
19:38
善と悪とは絶対的なものではなく
19:41
立場が変われば逆転するって
19:43
死生獣は何かに対抗するために進化を急がねばならないらしい生き延びるためには手段を選ばない死生獣は焦ってるようだだがね僕はそんなデジモンたちがいとおしくてならない死生獣は何に対抗しようとしてるんですか?
20:04
神のみぞ知る
20:07
これ乗り物だったの?
20:10
アーク、箱舟って意味があるがさっき教えただろ?
20:13
さあ、来なさい
20:15
おじさんは…
20:17
眠らんと要すればすなわち眠り
20:20
座せんと要すればすなわちザオス
20:24
タカト、もうすぐギルモンにも会えるよ
20:41
ギルモン、僕が考えたデジモン。でも元はただのデータの集まり
20:47
奥斧だって同じだよ。デジモンはみんなそうだもん
20:56
わかってる。わかってるんだ。けど…
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:30
|
Up next
Zillion 20
I love anime 2
5 days ago
23:01
Digimon Tamers 26 A Small World! Jijimon And Babamon At Gale Valley
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:06
Digimon Tamers 03 Renamon Vs Guilmon! Fighting Is A Digimon's Purpose!
I love anime 2
23 minutes ago
23:06
Digimon Tamers 12 Ruki And Renamon! The Crisis Of Their Bond!
I love anime 2
19 minutes ago
23:25
Solo Camping for Two Episode 21 English Sub
Eastern.Horizon
18 hours ago
22:25
Kakuriyo Bed and Breakfast for Spirits 2 Episode 9
Eastern.Horizon
20 hours ago
23:37
High School DxD Hero 05
Eastern.Horizon
1 day ago
24:25
Zillion 27
Eastern.Horizon
5 days ago
13:00
07
Anime TV
2 weeks ago
24:11
BECK 26
Anime TV
2 weeks ago
24:21
BECK 24
Anime TV
2 weeks ago
23:06
Digimon Tamers 25 Break Into The Digital World! Farewell To Our Hometown
I love anime 2
4 hours ago
23:06
Digimon Tamers 23 A United Digimon Attack! Charge Towards The Wind
I love anime 2
4 hours ago
24:30
Zillion 24
I love anime 2
5 days ago
23:06
Digimon Tamers 27 Impmon Evolves! The Terror Of The Demon Lord Beelzebumon
I love anime 2
4 hours ago
23:06
Digimon Tamers 44 The Mysterious Girl! Bringer Of A Miracle, Dobermon
I love anime 2
2 hours ago
23:06
Digimon Tamers 05 Culu Culun! Play With Culumon!
I love anime 2
20 minutes ago
23:06
Digimon Tamers 07 Guilmon Is In Danger! The Adventure In My Town
I love anime 2
20 minutes ago
23:06
Digimon Tamers 45 Stand Up Against The D Reaper! Charging Into The Zone
I love anime 2
21 minutes ago
1:26
Digimon Tamers Clean Ending 2
I love anime 2
24 minutes ago
23:06
Digimon Tamers 04 A Tamer's Trial! Defeat Gorimon!
I love anime 2
24 minutes ago
23:06
Digimon Tamers 11 Shinjuku Oogado Crossing! The One And A Half Minute Battle!
I love anime 2
24 minutes ago
23:06
Digimon Tamers 02 You're My Friend! Terriermon Appears!
I love anime 2
25 minutes ago
23:06
Digimon Tamers 10 Renamon Is My Friend! Ruki's Hesitation
I love anime 2
57 minutes ago
23:06
Digimon Tamers 08 Guilmon Evolves! The Showdown In West Shinjiku!
I love anime 2
59 minutes ago
Be the first to comment