Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Variant alebo varianta
00:03Slovenčina a Čeština sú si blízke.
00:07No niekedy jazyková podobnosť týchto dvoch jazykov dokáže aj popliesť.
00:12Dnes sa pozrieme na jeden taký prípad a to je slovo variant,
00:16ktoré sa pomerne často používa v nespravnom tvare varianta.
00:21Podstatné meno variant má význam odchýlna podoba niečoho obmena.
00:25Napríklad poznáme viacero variantov ľudových piesní.
00:30Alebo vedci objavili nový variant vírusu.
00:33V Slovenčine je toto slovo mužského rodu na rozdiel od češtiny,
00:38kde sa ten istý význam vyjadruje podstatným menom ženského rodu varianta.
00:43Keďže sme v blízkom kontakte s jazykom našich susedov, často sa mýlime.
00:48Navyše s tvarou niektorých pádov v množnom čísle nie je jasné,
00:53či ide o mužský alebo ženský rod.
00:55Napríklad vo vete.
00:57Učiteľ má pripravené viaceré varianty písomky.
01:00V tvare akuzatívu, koho, čo, množného čísla nie je jasné,
01:05aký je základný tvar tohto slova.
01:08V iných pádoch však zistíme, že sme toto slovo použili v správnom rode.
01:13Nehovorme preto o viacerých variantách, ale o viacerých variantoch.
01:17Slovo variant sa skloňuje podľa vzoru dup.
01:20Správne tvary tohto podstatného mena sú v jednotnom čísle variant,
01:25bez variantu, k variantu, vidím variant, o variante, s variantom.
01:31V množnom čísle varianty, bez variantov, k variantom, vidím varianty,
01:37o variantoch, s variantmi.
01:40Takže si zapamätáme, nie musím zvoliť inú variantu,
01:43ale musím zvoliť iný variant.
01:46Nie vyberali sme si z viacerých variant,
01:49ale vyberali sme si z viacerých variantov.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended