- 6 hours ago
18 2025 hd
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00We'll be back here.
00:00:22When you find Hardin, you'll be able to get him from me.
00:00:25And Fletcher also.
00:00:25We'll bring you back to the tree, so, Ben?
00:00:28Yes, we'll be back at the cat.
00:00:29We'll be back at the cat.
00:00:50Джонни, присмотри в загоне свежих лошадей.
00:00:56Бентли, прикрой, пока не зайду.
00:00:58ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:02:01And we haven't got a red scent yet.
00:02:07Oh, you're gonna feel awful when you hear the bugle.
00:02:10What do you want?
00:02:29What do you want?
00:02:30What do you want?
00:02:33Don't try it.
00:02:34Don't try it.
00:02:35Don't try it.
00:02:36Don't try it.
00:02:40What do you want?
00:02:41Don't try it.
00:02:42Don't try it.
00:02:43Don't try it.
00:02:44Don't try it.
00:02:45Don't try it.
00:02:46Don't try it.
00:02:48Don't try it.
00:02:49Don't try it.
00:02:50Don't try it.
00:02:51Don't try it.
00:02:52Don't try it.
00:02:53Don't try it.
00:02:54Don't try it.
00:02:56Don't try it.
00:02:57Don't try it.
00:03:00Don't try it.
00:03:01What's your name? Holly. Holly. That's my wife. What do you want? This may take a long time. Sit down and relax.
00:03:13What do you want? There are a couple of Marshalls in this town. Clay Harden and Mark Fletcher.
00:03:38I spent six years in prison thanks to them. I want to give a loan.
00:03:51For those who are going to do this, you are not too careful.
00:03:56Nobody is able to see and warn them. That's the point.
00:04:02I'm the point. I'm the point. I think that everything will happen.
00:04:06And they want to destroy me without shooting.
00:04:25I'm the point.
00:04:27What about the streets? What about the streets?
00:04:30What about the streets? What about the streets?
00:04:32Like you figured out. Well, now.
00:04:34What about the streets? What about the streets?
00:04:49What about the streets?
00:04:50It depends.
00:04:51It depends.
00:04:52What about the streets?
00:04:53It depends.
00:04:55It depends.
00:04:57What about the streets?
00:04:58It depends.
00:04:59It depends.
00:05:00Conpora Marshal.
00:05:12It's him, Marshal.
00:05:16Benna Thompson saw him in the window.
00:05:18He's in the car with his wife.
00:05:20All right, David, go home.
00:05:25Then I'll go.
00:05:27You won't need that, Clay.
00:05:30You won't need that.
00:05:31I told you that I want to take Tompsons to live.
00:05:33And if he sees you, he'll see you.
00:05:36That's not the real reason, Mark.
00:05:40You have a good job.
00:05:43And I won't let you risk your life even if you want.
00:05:47Well, maybe that white white place already seems so important.
00:05:51Look, you told me that there's more chances if I go one.
00:05:56That was before he was in the car.
00:05:59Can't you take him now without him?
00:06:01I want to be there, when it starts.
00:06:03I can't stand there, Clay.
00:06:04I can't stand there, Clay.
00:06:05I can't stand there, Clay.
00:06:06I can't stand there, Clay.
00:06:07I can't stand there, Mark.
00:06:09Don't be afraid, Mark.
00:06:10Никто не знает Томпсона лучше меня.
00:06:13С ним как минимум один стрелок, как было в тот раз, когда
00:06:16он искал меня в Санта-Фе.
00:06:18Не стоит тебе идти к нему в одиночку.
00:06:20Ну хорошо.
00:06:22Прикрывай загоны.
00:06:23Если Томпсон не один, вероятнее они попытаются
00:06:26украсть свежих лошадей.
00:06:27Вот тогда ты остановишь их.
00:06:28Но держись подальше от улицы.
00:06:29Я хочу хотя бы так избежать стрельбы.
00:06:31И так избежать стрельбы.
00:07:01Томпсон Nomber 48
00:07:04Номер 58
00:07:05Номер 58
00:07:06Глав 6
00:07:11Молрак
00:07:28В долларов
00:08:59Clay!
00:09:05Clay!
00:09:05Clay!
00:09:15Clay!
00:09:16Clay!
00:09:22Clay!
00:09:23Clay!
00:09:24Clay!
00:09:25Clay!
00:09:35Clay!
00:09:36Clay!
00:09:37Clay!
00:09:38Clay!
00:09:39Clay!
00:09:40Clay!
00:09:41Clay!
00:09:42Clay!
00:09:43Clay!
00:09:44Clay!
00:09:46Clay!
00:09:47Clay!
00:09:48Clay!
00:09:49Clay!
00:09:50Clay!
00:09:51Clay!
00:09:52Clay!
00:09:53Clay!
00:09:54Clay!
00:09:55Clay!
00:09:56Clay!
00:09:57Clay!
00:09:58Clay!
00:09:59Clay!
00:10:00Clay!
00:10:01Clay!
00:10:02Clay!
00:10:03Clay!
00:10:04Clay!
00:10:06Where's Johnny?
00:10:32He's dead.
00:10:36Что было?
00:10:39Пристрелили Флетчера.
00:10:41А с Хардином не вышло.
00:10:43И Джонни не выбрался.
00:10:45Да, но все же пошло не так удачно.
00:10:47И думаешь же ты, что мы должны были задержаться там?
00:10:51Тогда мы точно не вернулись бы сюда.
00:10:53Какая разница, теперь когда Флетчер мертв, Хардин будет
00:10:57преследовать нас до гробовой доски.
00:10:59В этом я не так уверен.
00:11:01Когда брал Винчестера в Тусоне, слышал разные сплетни
00:11:05о нем.
00:11:06Говорят, переводят в Вашингтон в бюро по индейцам.
00:11:09Думаешь, он откажется от такого шанса и будет преследовать
00:11:12нас?
00:11:13Я не собираюсь торчать здесь и проверять это.
00:11:15Проще сегодня к ночи свалить в Калифорнию.
00:11:22Мы сделаем это как закончим дело.
00:11:24Нужно еще завершить сделку с Апачами Дель Гадито.
00:11:28За новенькие Винчестера они хорошо платят.
00:11:32Не согласен, можешь сваливать.
00:11:35Никто не держит.
00:11:41Так и сделаю.
00:11:46Без обид?
00:11:47Без обид.
00:11:48Он перешел черту, Бен.
00:11:49Ты позволишь так просто уйти?
00:12:03Мы тоже скоро свалим.
00:12:04Когда знаешь, что убью Перес, ничего не стоит проявить
00:12:12сдержанность.
00:12:13Так что ты не передумал?
00:12:38Нет.
00:12:39Дурак ты, Клей.
00:12:41Я был им, когда позволил Марку разбираться в одиночку.
00:12:45Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
00:12:48Ему платили за это.
00:12:49Он знал, на что шел.
00:12:50Как ты можешь винить себя за это?
00:12:54Пока Бен Томпсон на свободе, я не могу иначе.
00:12:57Не можешь или не хочешь?
00:13:00Думаю, это одно и то же.
00:13:02Не для меня.
00:13:03Мы с отцом закинули столько ниточек в капитолий, добиваясь
00:13:06перевода, которого ты хотел, чтобы жить как достойные
00:13:09люди, не как дикари.
00:13:11А теперь ты просто плюешь на все.
00:13:13Может, я этим оказываю тебе услугу, Алита, но ты
00:13:17еще не знаешь.
00:13:18Так не должно быть, Клей.
00:13:20Ты не обязан делать это и преследовать Бена Томпсона.
00:13:25Уже назначили нового маршала.
00:13:27Так может, он уже взял его или, может, даже убил?
00:13:30Возможно.
00:13:31Но только когда я это выясню, тогда я продолжим.
00:13:34Не знаю, чем я думала, когда выходил из-за тебя.
00:13:37Ты не более чем банальный стрелок.
00:13:41Если хорошенько подумать, то мы все такие.
00:13:45Так или иначе.
00:13:48Что ж, можешь рассчитывать на одно.
00:13:53Выйдешь из города маршалом, но даю гарантию.
00:13:56Вот увидишь, если вернешься, им не будешь.
00:14:00Это уже.
00:15:55Ты кто?
00:15:56Клэм.
00:16:05Скажите, встречали кого-то из них?
00:16:07Нет.
00:16:13Нет.
00:16:14Нет.
00:16:15Нет.
00:16:16Нет.
00:16:17Нет.
00:16:18Нет.
00:17:19Свой, Сэм.
00:17:19Привет, как вы?
00:17:20До сих пор в порядке, надеюсь.
00:17:23Пару дней назад Апач напали на нас.
00:17:25Не думаю, что они отважутся сделать это снова.
00:17:28Так чем могу помочь?
00:17:29Не видел ли ты в последнее время кого-то из этих людей?
00:17:32Да, сэр.
00:17:34Видели вроде как.
00:17:35Так ведь, Сэм?
00:17:36Да.
00:17:37Маршал, знаешь что?
00:17:39Компания только недавно выпустила фургон на маршрут, а теперь он как решето, но им тоже досталось изрядно.
00:17:46Да, видел этого раньше.
00:17:48Взгляни-ка на фургон.
00:17:50Прострелили все, включая кучу барахла.
00:17:53Ты где мы видели этого парня, Сэм?
00:17:55Никогда не забывай лиц, хотя такую рожу встретишь нечасто.
00:17:59Ну ладно, только поскорее, я тороплюсь.
00:18:04Не торопите меня, мистер, дайте подумать.
00:18:07Могу пока наполнить?
00:18:09Да, точно.
00:18:10Мы как раз запаслись водой у сухого ручья пару дней назад, как раз перед встречей с Апачами.
00:18:16Да что с тобой такое, Сэм?
00:18:18А ну вспомни.
00:18:19А, точно, девка была с ним.
00:18:21Да, красивая штучка, не так ли?
00:18:23Женщина?
00:18:25Уверены?
00:18:25Никогда не забывай о лиц, особенно если оказываю им услугу.
00:18:30Так что насчет воды?
00:18:31Набирай сам.
00:18:37Все они хотят воды, да?
00:18:39Но, пошли.
00:18:45Пошли, вперед.
00:18:47Ах вы сукины дети, шевелитесь.
00:18:59Субтитры делал DimaTorzok
00:21:03What are you waiting for?
00:21:08What are you waiting for?
00:21:09What are you waiting for?
00:21:10What are you waiting for?
00:21:11What are you waiting for?
00:21:12What are you waiting for?
00:21:13What are you waiting for?
00:21:14What are you waiting for?
00:21:15What are you waiting for?
00:21:16What are you waiting for?
00:21:17What are you waiting for?
00:21:18What are you waiting for?
00:21:19What are you waiting for?
00:21:20What are you waiting for?
00:21:21What are you waiting for?
00:21:22What are you waiting for?
00:21:23What are you waiting for?
00:21:24What are you waiting for?
00:21:25What are you waiting for?
00:21:26What are you waiting for?
00:21:27What are you waiting for?
00:21:28What are you waiting for?
00:21:29What are you waiting for?
00:21:30What are you waiting for?
00:21:31What are you waiting for?
00:21:32What are you waiting for?
00:21:33What are you waiting for?
00:21:34What are you facing...?
00:21:35What are you waiting for?
00:21:36I couldn't...
00:21:37What the...
00:21:38What are you waiting for?
00:21:39ًا
00:21:40Oh, no the marshal, don't let me me you enter it!
00:21:44It's mine you have got me!
00:21:45Oh no!
00:21:46What the...
00:21:47You're a bad guy!
00:21:49You're a bad guy!
00:21:51If you want to go back to the tree!
00:21:55I'll say it! I'll go!
00:21:57I'll go!
00:22:01Where is Ben Thompson?
00:22:03Where is Ben Thompson?
00:22:05He's going to go with Gray Bar and Paris.
00:22:07Marshall! Marshall!
00:22:09He's going up!
00:22:11I'm going up!
00:22:13I'm going up!
00:22:15He's going up!
00:22:17I'm going up! Please get him!
00:22:19Now, everything will be fine.
00:22:46All right, drink it.
00:22:50One piece.
00:22:52The girl first.
00:22:53The girl first.
00:22:54First.
00:22:55First.
00:22:56First.
00:22:57First.
00:22:58First.
00:22:59First.
00:23:00First.
00:23:01First.
00:23:02The Apache's you heard all of the people.
00:23:04You didn't do it, man?
00:23:07You didn't do it, man?
00:23:12You didn't do it, man?
00:23:13Вставай, нам пора, а вы молчите.
00:23:20What are they doing?
00:23:32What are they doing?
00:23:33Abby.
00:23:34Abby.
00:23:35Abby?
00:23:36I'm Clay Harden.
00:23:37I'm on board.
00:23:38I'm on board.
00:23:39I'm on board.
00:23:40You have an Apache?
00:23:43No.
00:23:44Here.
00:23:45Here.
00:23:46Use it.
00:23:47I don't need it anymore.
00:23:51Look at yourself.
00:23:53This way.
00:23:54Here.
00:23:55Here.
00:23:58Here.
00:24:08There.
00:24:10Here.
00:24:12Here.
00:24:12Here.
00:24:16Let's go.
00:24:29Let's go.
00:24:37Let's go.
00:24:46Let's go.
00:25:11All right, you better drink.
00:25:13You too.
00:25:14You too.
00:25:16All right.
00:25:23All right.
00:25:28All right.
00:25:32Let's go.
00:25:51Let's go.
00:26:07Let's go.
00:26:19Let's go.
00:26:23Let's go.
00:26:27Let's go.
00:26:39Let's go.
00:26:43Let's go.
00:27:09Now the
00:27:13Let's go.
00:27:16I don't need anything else.
00:27:18I don't need anything else.
00:27:20Let's go.
00:27:22Let's go.
00:27:24Let's go.
00:27:26Let's go.
00:27:28Let's go.
00:27:30Let's go.
00:27:32Not oh.
00:27:33All right.
00:27:35All right, let's go.
00:27:37Let's go.
00:27:39I guess we're still right.
00:28:07I guess we're still right.
00:28:09I guess we're still right.
00:28:39I don't see anything.
00:28:44I don't see anything.
00:28:45So it should be.
00:28:46I used to be here.
00:28:48Let's go.
00:28:49Wait a minute.
00:28:50Let's go.
00:28:51I can't get out of there.
00:28:53All right.
00:28:55You stay here.
00:28:57We'll see you tomorrow.
00:28:58Maybe.
00:28:59Let's go.
00:29:00Let's go.
00:29:01Let's go.
00:29:02Let's go.
00:29:04Let's go.
00:29:05Let's go.
00:29:07Let's go.
00:29:08Let's go.
00:29:09Let's go.
00:29:10Let's go.
00:29:11Let's go.
00:29:12Let's go.
00:29:13Let's go.
00:29:14Let's go.
00:29:15Let's go.
00:29:16Let's go.
00:29:17Let's go.
00:29:18Let's go.
00:29:19Let's go.
00:29:20Let's go.
00:29:21Let's go.
00:29:22Let's go.
00:29:23Let's go.
00:29:24Let's go.
00:29:25Let's go.
00:29:26Let's go.
00:29:27Let's go.
00:29:30No, it's a so-clean.
00:29:34Coffee.
00:29:40They put the light on.
00:29:41What do you think I am?
00:29:45Coffee.
00:29:46Coffee.
00:29:55It's not very hot. Do you want me to hear it?
00:29:58Don't talk about it. Just put it in.
00:30:16Good, huh?
00:30:23I don't understand.
00:30:30What makes you think?
00:30:33I have plenty of family.
00:30:38And most of them know what they need.
00:30:41You call him Bentley a man?
00:30:45He happened to go my way.
00:30:47He happened to go my way.
00:30:49Until he had a fight with Thompson.
00:30:53No, Bentley is not, thanks to you.
00:30:57But California is still there.
00:30:59That's all I need.
00:31:01That's all I need.
00:31:03I imagine you have to do it quite first.
00:31:05You think that ten badge gives you something to God?
00:31:11What would you know about the hands full of the time?
00:31:18Or about the hands full of the time?
00:31:20Or about the doors every time, when the law ends are gone?
00:31:23What do you say about it?
00:31:25in California you will be in full
00:31:43in full
00:31:48go to bed
00:32:13What are you laughing at?
00:32:15Nothing, just the way you look at it.
00:32:43What are you trying to do here?
00:32:48What are you trying to do here?
00:32:50Go back to those rocks.
00:32:51Go ahead.
00:32:52Go ahead.
00:33:13Go ahead.
00:33:39Go ahead.
00:33:43Go ahead!
00:33:54Go ahead.
00:34:37Доброе утро, мэм. Извините за неудобства.
00:34:43Кто ж, должен быть благодарен тебе, Хардин.
00:34:45Я слышал, что ты где-то здесь.
00:34:48Похоже, даже в Аризоне недостаточно просторно.
00:34:51Эти краснокожие неожиданно наскочили на меня с утра.
00:34:54Я едва успел вскочить в седло.
00:34:56Не было времени на сборы.
00:34:58Но не думал, что выщели встречу тебя.
00:35:00Они гнали меня где-то час, и так было бы и дальше, если бы не ты со своей винтовкой.
00:35:06Рэп.
00:35:07Ты всегда слишком много болтаешь.
00:35:10Эбби, это Рэп Карлтон.
00:35:12Доброе утро.
00:35:13Сворачиваемся. Потушите костер хорошенько.
00:35:15Нам нужно скорее убираться до возвращения их дружков.
00:35:18Не позавтракав?
00:35:19Без него.
00:35:21Помоги ей.
00:35:22А я попробую поймать одну из тех лошадок.
00:35:24Придется ехать вместе.
00:35:25Ты, похоже, напрашиваешься на неприятности.
00:35:29Не я, они просто случились.
00:35:31Это не моя вина.
00:35:32Это что, дробовик?
00:35:53Да.
00:35:54Да.
00:36:06Давайте, помогу вам.
00:36:08Вы знакомы?
00:36:09Да, более или менее.
00:36:11И впервые, когда вступил ногой в партнам около года назад.
00:36:15Интересно, зачем ему с собой дробовик?
00:36:17В этих краях от него мало пользы.
00:36:19Это его дело.
00:36:21Если вас сжигает любопытство, почему бы не спросить его?
00:36:24Не будьте такой колючкой.
00:36:26Мне просто интересно.
00:36:28Дело в том, что если цель дальше 30 шагов, попасть сложно.
00:36:31В моем деле он бы не помог.
00:36:33Это в каком же?
00:36:35Золотоискатель?
00:36:37Ну, можно назвать и так.
00:36:39Я называю по-разному.
00:36:41Да, хорошее название.
00:36:43Золотоискатель.
00:36:44Нужно запомнить.
00:36:46Только есть небольшая разница.
00:36:48Мое золото ходит на двух ногах.
00:36:51А это мне заменяет лопату.
00:36:52А, охотник за головами.
00:36:55Убиваете людей за деньги.
00:36:57Знаю я таких типов.
00:36:59О, Эбби, не надо воспринимать это так.
00:37:02Вы ведь не возражаете, что я называю вас Эбби, да?
00:37:05А не против, если будете звать меня Рэп?
00:37:07Теперь, когда все стало понятно, не возражаете, если я закончу?
00:37:11Вы удивитесь, сколько золота с этого можно поиметь и хранить в банке?
00:37:14При условии, если останешься жив, конечно.
00:37:17Я знаю, мистер.
00:37:21Для вас только и существует, что мешок золота.
00:37:24Это зависит от того, у кого он.
00:37:28Слушайте.
00:37:29Не знаю, что между вами и Хардином, но...
00:37:32Если вы думаете достать его через меня, то вы вскарабкались не на то дерево.
00:37:37Я встретила его вчера.
00:37:39Когда была с Бентли.
00:37:41Бентли?
00:37:42Где он?
00:37:42Он в розыске.
00:37:44Не видела его со вчерашнего дня.
00:37:46Где он?
00:37:48Где-то в реке, полагаю.
00:37:50Лицом вниз.
00:37:52Одна тысяча долларов.
00:37:55А он не упоминал Переса, Грейбера, Бенна Томпсона?
00:37:59Может быть.
00:38:01А может и нет.
00:38:03А может говорил что-то за Хардину.
00:38:06Рэп, Эбби, поторапливайтесь.
00:38:08Ты слышал?
00:38:27Рэп, Эбби, поторапливайтесь.
00:38:57Похоже на Апача.
00:39:06Нет, не торопись.
00:39:10Это может быть человек Дальгадита.
00:39:19Принес весть от Дальгадита?
00:39:22А привез человека, которого вы вбросили.
00:39:24Но умер он не от этого.
00:39:27Человек по имени Хардин убил его у реки.
00:39:47Он идет по вашему следу.
00:39:57Ты правильно сделал.
00:40:00Скажи Дальгадиту, что скоро увидимся.
00:40:02Дальгадиту сказал ехать со мной.
00:40:05Сейчас.
00:40:05Сейчас.
00:40:05Let's go.
00:40:35Пожалуй, риска уже больше, Бен. Этот Хардин, похоже, рьяно взялся за дело.
00:40:48Я участвовал во многих перестрелках против него и всегда держал верх. Не думаю, что в Хардине хоть что-то поменялось.
00:40:56Зная его, могу сказать, он едет к станции Сервадеса. Подготовим ему теплую встречу там.
00:41:05Сервадеса
00:41:10Сервадеса
00:41:15Сервадеса
00:41:20Сервадеса
00:41:25Сервадеса
00:41:30Сервадеса
00:41:35Сервадеса
00:41:40Сервадеса
00:41:41Сервадеса
00:41:43Сервадеса
00:41:45Сервадеса
00:42:18Well, Rapp, let's go right here.
00:42:25We're heading down to the west, to the west, to cover the theme of Raschelen.
00:42:29That's funny.
00:42:30I think so.
00:42:31I think we're still not a good one.
00:42:34We might be able to make another one, too.
00:42:36We're going to have a lot of there of Apaches.
00:42:38It's not important.
00:42:39I'll send you back to you tomorrow.
00:42:42It'll take me weeks to get a state press in the next state.
00:42:46You're right.
00:42:48Can I take a look at you?
00:42:54Rapp, I don't want to be able to do this with me.
00:42:57If you want a girl, you're fine.
00:42:59You're fine.
00:42:59You're fine.
00:43:00I'm just going to go to the station.
00:43:02Who are you, for you, to be able to deal with me?
00:43:04Boutrebrood?
00:43:04Boutrebrood, Boutrebrood, Boutrebrood.
00:43:07Bye.
00:43:07Boutrebrood, Boutrebrood.
00:43:08Boutrebrood.
00:43:08Boutrebrood.
00:43:09Boutrebrood.
00:43:09Well, we'll have to talk that.
00:43:10Boutrebrood.
00:43:10I'm going to go for Tompson, and I will not allow him to stop him.
00:43:40I'm going to go for Tompson, and I will not allow him to stop him.
00:44:10I will not allow him to stop him.
00:44:40I'm going to go for Tompson, and I will not allow him to stop him.
00:44:47Hey!
00:44:49That's water!
00:44:50You heard what said?
00:44:52I'm fine.
00:44:53I'm going to go for him.
00:44:54I'm going to go for him.
00:44:55I'm going to go for him.
00:44:56I'm going to go for him.
00:44:57I'm going to go for him.
00:45:03I'm going to go for him.
00:45:05I'm going for him.
00:45:06No.
00:45:08Coffee?
00:45:10No coffee.
00:45:12No coffee.
00:45:13No coffee.
00:45:14That's all you have to do?
00:45:21No.
00:45:22No.
00:45:23No, I'm going to do something.
00:45:24Well, it's always good.
00:45:25They say that you can tell by the way he speaks to his horse.
00:45:29Yes.
00:45:30Or his gun.
00:45:31Or his gun.
00:45:32That makes sense.
00:45:33That makes sense.
00:45:34What if you do?
00:45:36What if you do?
00:45:37That doesn't matter.
00:45:38That doesn't matter.
00:45:39What are you afraid of?
00:45:40That's why you like it?
00:45:41Come on.
00:45:42Or is it the other way you are?
00:45:46What are you asking?
00:45:48What are you asking?
00:45:50I should always ask you to ask me?
00:45:52I'm going to take a little round.
00:46:05Abby.
00:46:06Everybody is asking me.
00:46:07Everybody is asking me.
00:46:08Everyone is asking me.
00:46:09One way or another way.
00:46:10I knew only one way.
00:46:11And he didn't ask me.
00:46:12Is that where you are following Tompsons?
00:46:17I know.
00:46:18RIP goes for him.
00:46:19And he wanted to go to Bentley.
00:46:20He wanted to go to Bentley.
00:46:23Is Tompsons the reason why he is always by you?
00:46:28Have you ever seen a man who is killed by him?
00:46:30No.
00:46:31No.
00:46:32You know the man I was talking about you?
00:46:34He didn't have a man who didn't have a man who had to go.
00:46:36He didn't have a man who was killed by him.
00:46:37Thompson worked in the same way, both barrels and barrels.
00:46:44I'll go back.
00:46:50Stay on the shore.
00:47:07I'm sorry, I'm sorry.
00:47:09I'm sorry.
00:47:12I'm sorry, here I am.
00:47:19I'm sorry.
00:47:21You're worse than the one in the spring, right, R.E.P.?
00:47:25I've always been a season of the winter on the winter.
00:47:37Oh, my God.
00:48:07Oh, my God.
00:48:37Oh, my God.
00:49:07Oh, my God.
00:49:38Но он все же больше убийца, чем законник.
00:49:41Он мог бы использовать против вас пушку и не раз.
00:49:45Только не Квей.
00:49:46Он гордый.
00:49:48Всегда ждет, когда кто-то сделает первый шаг.
00:49:53И без всякой выгоды.
00:49:56Выгоды?
00:49:57Нужно было позволить ему утопить вас.
00:50:00Вам до него далеко.
00:50:01Ну, начинается кое-что интересное, да?
00:50:06Может быть и так.
00:50:08Всегда такая душевная.
00:50:10Да.
00:50:10Да.
00:56:10Where is Tompson?
00:56:14Doстаточно.
00:56:17You can still return to the car.
00:56:18You can still return to the car.
00:56:20You have not answered the question?
00:56:24Where is Tompson?
00:56:26He says, he's not going to...
00:56:28He's going to...
00:56:32He's going to...
00:56:36You tried to shoot in a person, when I didn't have a choice, as she's landing to her.
00:56:53What are you doing? I said to be a boy.
00:57:01What does she have to protect her?
00:57:04All right, it's a big deal.
00:57:10Clay, let's go!
00:57:13Here, put it where they took it.
00:57:22We were so yesterday, they didn't have to warn you.
00:57:25How did Tompon know you were coming?
00:57:28He said, should be, one of the Indians, who are running with a gun, he told.
00:57:31The army boys were there a week ago, they told me about them.
00:57:35Where is Tompon?
00:57:37We had to wait for you.
00:57:39When you left out, where did you go?
00:57:41What was that name, maybe?
00:57:43I think it was...
00:57:45It's a big deal.
00:57:46Yeah, it's a big deal.
00:57:47Yeah, it's a big deal.
00:57:48It's a big deal.
00:57:49He's running around 40 feet.
00:57:50He's running around 40 feet.
00:57:51He's running around 40 feet.
00:57:52He's running around 40 feet.
00:57:53You used to know it, didn't you?
00:57:54Yeah, yeah.
00:57:55Where are these Apaches in the Holy?
00:57:58Last time we met them in the river.
00:58:00He's running around 70 feet.
00:58:02He's running around 40 feet.
00:58:04It's Abbey.
00:58:07Ed?
00:58:08Frank?
00:58:09I'm doing.
00:58:10Hello.
00:58:11Clay?
00:58:12Clay?
00:58:17Yeah, he's not in the end, right?
00:58:20I'm not sure.
00:58:21Is that true.
00:58:22Is that true?
00:58:23You're not going to do that on me, Marshal?
00:58:53Clay, почему бы не остаться тут?
00:58:58Может, Томпсон сам приедет, если не получит вестей?
00:59:02Нет, вы не знаете Томпсона, он не остановится.
00:59:07Как и я, пока не найду его.
00:59:09Разве не видите, сначала Бен Томпсон, потом будет кто-то другой.
00:59:14Может быть. Что может быть?
00:59:17Может быть, тот другой кажется ловчей вас, и он пристрелит вас.
00:59:21Клей, почему бы армии о нем не позаботиться?
00:59:25Если он снюхался с Дальгадита, это их работа.
00:59:29И моя.
00:59:32Эбби, я должен закончить.
00:59:35А закончив, вернусь снова на ранчо.
00:59:38А это не тот образ жизни, что вам нравится.
00:59:41Не тот образ жизни, что мне нравится?
00:59:45Почему вы не говорите, что на самом деле думаете?
00:59:47Потому что я недостаточно хороша для вас.
00:59:49Но утром вы ведь так не думали?
00:59:52Эбби, послушайте.
00:59:53Нет, вы послушайте.
00:59:55Возможно, я и была настолько глупа и начала строить надежды относительно вас.
00:59:59Возможно, я решила, что нашла мужчину.
01:00:02Ну хорошо, признаюсь, что танцевала в салонах.
01:00:04И что теперь?
01:00:07А где были бы вы, если кто-то не выдернул вас из всего этого и не дал вам шанс исправиться?
01:00:16Рэп рассказал мне все.
01:00:17Ладно, Эбби.
01:00:21Скажу только один раз.
01:00:23Убить Томпсон таким способом значит преподать урок всем стрелкам на этой земле.
01:00:28Ах, вот оно оправдание.
01:00:29Всегда найдется потом еще одно, верно?
01:00:31Ну хорошо.
01:00:44Вперед.
01:00:44Хватайте дробовик, убейте еще.
01:00:46На этот раз постарайтесь не забыть человека, в которого будете стрелять.
01:00:49Ну и ну.
01:01:15Хватит.
01:01:17Хватит.
01:01:18Хватит.
01:01:19Хватит.
01:01:20Хватит.
01:01:22Хватит.
01:01:23Хватит.
01:01:24Хватит.
01:01:25Хватит.
01:01:26Хватит.
01:01:27Хватит.
01:01:28Хватит.
01:01:29Хватит.
01:01:30Хватит.
01:02:31I don't know about Bentley.
01:02:32My Apache поддерживали вас.
01:02:35But it can't be.
01:02:36It can't be.
01:02:37It should be.
01:02:39If you and your people need оружие to continue the war, perhaps it is why it's better to end this battle.
01:02:45If the black soldiers will return to the reserve, we will continue the battle without any hope for the victory.
01:02:51I'll decide you.
01:02:53But I have still got оружие, and I'm ready to send it.
01:02:56I'll think about it.
01:02:57I'll see you again.
01:02:57I'll see you again.
01:02:57I'll see you again.
01:03:27I'll see you again.
01:03:28I'll see you again.
01:03:29I'll see you again.
01:03:30I'll see you again.
01:03:31Well...
01:03:33I'll see you again.
01:03:34I'll see you again.
01:03:35I'll see you again.
01:03:36I'll see you again.
01:03:37I'll see you again.
01:03:38I'll see you again.
01:03:39I'll see you again.
01:03:40I didn't want to wait in the battle.
01:03:42I said that.
01:03:44Rapp.
01:03:45So that's it.
01:03:46Rapp.
01:03:47Where is he?
01:03:48Rapp.
01:03:49Rapp.
01:03:50Rapp.
01:03:51Rapp.
01:03:52Rapp.
01:03:53Rapp.
01:03:54Rapp.
01:03:55Rapp.
01:03:56Rapp.
01:03:57Rapp.
01:03:58Rapp.
01:03:59Rapp.
01:04:00Rapp.
01:04:01Rapp.
01:04:02Rapp.
01:04:03Rapp.
01:04:04Rapp.
01:04:05Rapp.
01:04:06Rapp.
01:04:07Rapp.
01:04:08Rapp.
01:04:09Rapp.
01:04:10Rapp.
01:04:11Rapp.
01:04:12Rapp.
01:04:13Rapp.
01:04:14Rapp.
01:04:15Rapp.
01:04:16Rapp.
01:04:17Rapp.
01:04:18I'm not sure.
01:04:19But I got the promise and brought it here.
01:04:21Let's see if you can hold it.
01:04:23Don't worry.
01:04:24If everything goes like that, for Thompson, you will be alone.
01:04:27That's the way I want.
01:04:48I already said once, that I didn't want to go with me.
01:04:54But Clay, you stand up.
01:04:56Clay, you know, I know.
01:04:58I know that you've been waiting for me, hoping to get Thompson in a way.
01:05:02You've used her blood as a curse, for money to get here.
01:05:05Maybe you're not necessary, but not around me.
01:05:10You want Thompson?
01:05:12Okay.
01:05:15Okay.
01:05:16But you first have to go through me.
01:05:19What's that?
01:05:21The gold gold already doesn't look like a rap rap?
01:05:24Yeah, but your badge is brighter.
01:05:27You'll wait for this one, isn't it?
01:05:36Your deal.
01:05:37No, Clay, get out of here.
01:05:41I asked him to get out of here.
01:05:43You'll ask him to take back.
01:05:44Good luck, Clay.
01:05:45I guess this will be great.
01:05:46That's right.
01:05:47Good luck, Clay.
01:05:48Good luck, Clay.
01:05:49I guess this will be great.
01:05:50That's right.
01:05:51That's right.
01:05:52Good luck, Clay.
01:05:53Good luck, Clay.
01:05:54I guess this will be great.
01:05:55That's right.
01:05:56Good luck, Clay.
01:05:57Good luck, Clay.
01:05:58I guess this will be great.
01:05:59Good luck, Clay.
01:06:00I guess this will be great.
01:06:01That's right.
01:06:02If you've ever made a collection of collections, you'll know about me.
01:06:03Good luck, Clay.
01:06:04Good luck, Clay.
01:06:05Good luck, Clay.
01:06:06I guess this will be great.
01:06:07That's right.
01:06:08Good luck, Clay.
01:06:09Good luck, Clay.
01:06:10I guess this will be great.
01:06:11Good luck, Clay.
01:06:12I guess this will be great.
01:06:13That's right.
01:06:14If you've ever made a collection of collections, you'll know about me.
01:06:18Yeah, definitely.
01:06:19Yeah, yeah.
01:06:20Sure.
01:06:46Good luck, Clay.
01:06:47Now let's go back.
01:06:49Let's not make any mistakes.
01:06:51Let's have a little coffee in the house.
01:06:53Let's have a little coffee in the house.
01:06:59Maybe we'll have a chance to return it.
01:07:03Coffee in my house.
01:07:05Let's go back to my house.
01:07:07Fire?
01:07:09It's a little, nobody will see it.
01:07:17Reb, that's smoke.
01:07:23We ought to be starting to leave.
01:07:25Don't touch me, nothing will happen.
01:07:27Let's go.
01:07:29Let's go.
01:07:31I'm starting to come back.
01:07:33We're not going back.
01:07:35I'm just going to let Clay out a few miles ahead.
01:07:37We're not going back.
01:07:39We're not going back.
01:07:41You know what he'll do if you're going back?
01:07:43I don't aim to.
01:07:45I'm going back to the car.
01:07:47I'm going back to the car.
01:07:49I'm going back to the car.
01:07:51You and me.
01:07:53You're not going back to the car.
01:07:55I think so.
01:07:57Well, you're going to keep going.
01:07:59This is our last row before the car in California.
01:08:07Head for horses.
01:08:09Keep going.
01:08:11Head for horses.
01:08:13I can't see you last year.
01:08:15Head for horses.
01:08:17There is nothing new.
01:08:31Hooker would be going for a while.
01:08:33Pit!
01:08:35Horse
01:08:36headlines!
01:08:38Arно!
01:08:39Torn!
01:08:40Oh, my God.
01:09:10Где Эбби?
01:09:18Это случилось раньше, чем думал.
01:09:21Ай, Эбби.
01:09:24С милыми приятелями Томпсона.
01:09:28Ладно, Рэб, давай вытащим это.
01:09:30Нет, ты сам прекрасно знаешь.
01:09:33Так умру медленнее, зато будет не больно.
01:09:38Да уж.
01:09:40Рэб Харлтон прибит к дереву.
01:09:43Старый трюк Апачи.
01:09:47Смешно.
01:09:49Если бы не это, мог спокойно выкрутиться.
01:09:53Когда Томпсон увидел это, он решил,
01:09:56маршал, что я твой корешок.
01:09:59Можешь в это поверить?
01:10:01Держи.
01:10:03Может, тебе повезет.
01:10:07Покуришь?
01:10:08Нет, спасибо.
01:10:11Что сделали с девушкой?
01:10:13Увелись с собой.
01:10:15На нее у них другие планы.
01:10:17Она красивее, чем я.
01:10:18Могу я чем-то помочь?
01:10:23Думаю, нет.
01:10:24Но как бы там ни было, хочу, чтобы ты знал.
01:10:28Это насчет твоего друга, за которого была награда.
01:10:31Я не знал, что он шел сдаваться и был безоружен.
01:10:38Полагаю, не имеет этого значения уже.
01:10:41Ты снова нападешь на нужный след в сорока шагах отсюда.
01:10:51Стой.
01:10:53Оставь мне револьвер.
01:10:54Апачи могут вернуться.
01:11:03Не задерживайся.
01:11:11Не задерживайся.
01:11:41Субтитры создавал DimaTorzok
01:12:11Субтитры создавал DimaTorzok
01:12:41Вы не должны были приезжать, Клей.
01:12:44Вы в порядке?
01:12:46Пока что да.
01:12:47Ты проделал долгий путь и все впустую, Клей.
01:13:01Никогда не думал, что ты можешь попасть в такую передрягу ради девки.
01:13:05Или это ради значка, что напилил на себя.
01:13:08Полагаю, у меня есть козырь на руках Томпсон.
01:13:10В одиночку против пятидесяти.
01:13:14Моя спина в безопасности, пока я здесь.
01:13:16Попробуй, ну валяй.
01:13:24Против дробовика?
01:13:25Дель Годито.
01:13:27Я пришел как друг.
01:13:29Я не хочу сражаться ни с тобой, ни с твоим народом.
01:13:31Я лишь хочу получить белую девчонку и этого мужчину.
01:13:35Апачий отважный народ.
01:13:37Они уважают отвагу любого.
01:13:40Он тоже хочет девчонку.
01:13:42Но мы получаем от него оружие.
01:13:44И он тоже друг.
01:13:45Твой друг?
01:13:46С каких-то пор Дель Годито Великий Вождь называет труса своим другом.
01:13:51Труса?
01:13:52Я могу сразиться с ним когда угодно, любым оружием.
01:13:54Что это?
01:14:04Дуэль.
01:14:05На этом.
01:14:06Это же глупо.
01:14:31Один выстрел за раз.
01:14:34Пошли.
01:14:34Катерня.
01:14:44Нарти.
01:14:46Нарти.
01:15:02Нарти.
01:15:04You get down, get it!
01:15:34You get down, get it!
01:15:36You get down, get it!
01:15:42Go!
01:16:04Go!
01:16:34Go!
01:16:37Go!
01:16:38Go!
01:16:41Go!
01:16:47Go!
01:16:51Go!
01:16:52Go!
01:16:57Go!
Be the first to comment