- 6 hours ago
18 2025 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00We're going to send you a card to the place where we will be able to save our treasure.
00:00:10I, of course, hope that you will not be able to use it as a bank.
00:00:32Or not believe in the bank.
00:00:33This is a strange and strange place.
00:00:40I'm already three years old, but I have not a lot of experience, as others, but more than others.
00:00:49Where are you, Henry?
00:00:50I'm here.
00:00:51I'm here.
00:00:52I live here.
00:00:53All right.
00:00:56In any case, it's not my fault.
00:01:00Don't be afraid.
00:01:02If you give me a job.
00:01:10I live here.
00:01:19I live here.
00:01:23I live here.
00:01:32I live here.
00:01:36I live here.
00:01:45I live here.
00:01:47I live here.
00:01:49I live here.
00:02:02I live here.
00:02:06How?
00:02:07How?
00:02:08How?
00:02:09How?
00:02:11I'm Missy Lachey.
00:02:14My husband and my husband are here.
00:02:16We're here.
00:02:17We're here.
00:02:18We're here.
00:02:19We're here.
00:02:20We're here.
00:02:21We're here.
00:02:22We're here.
00:02:23We're here.
00:02:24We're here.
00:02:25How?
00:02:26How?
00:02:27What does it mean?
00:02:28What does it mean?
00:02:29You speak English?
00:02:30They say that they say.
00:02:31They say that they say.
00:02:32I'm Miriam, the cat, McLean.
00:02:35I'm very dishymated.
00:02:36My husband and my husband.
00:02:37We live here to you from your house.
00:02:40We're here.
00:02:41We're here.
00:02:42You are my husband.
00:02:44Yeah, my husband?
00:02:46Oh, come on.
00:02:47Come on.
00:02:48Come on, please.
00:02:49I don't understand, Mr. Scott.
00:02:52Mr. Scottie.
00:02:54I'm a Scotty.
00:02:56I was from school.
00:02:58I was never doing a thing.
00:03:00How come you didn't have a big picture?
00:03:02I can't do it.
00:03:04I can't do it.
00:03:06I can't do it.
00:03:09So many people think that I have no problem.
00:03:13But I learned to deal with you with my hand.
00:03:17Take me, Mr. Lachey, and I will not be able to do it.
00:03:24You're done.
00:03:26You're done.
00:03:56I'll do it for this case.
00:04:02Please.
00:04:08This is the county fair.
00:04:10This is the county fair.
00:04:22It's delicious.
00:04:23You must have to learn to cook it.
00:04:26He made my mother.
00:04:28I'm not very good.
00:04:30When I was growing up, I was mostly helping my dad.
00:04:33I was riding horses, riding horses,
00:04:35I was walking for a horse.
00:04:37Then you will be very good here.
00:04:40Many women, who come here, are not good,
00:04:43they don't know how to do such things,
00:04:45but you know how my husband would like to eat delicious food.
00:04:50I brought you something.
00:04:53It's too late to have something to eat.
00:04:56So, here we are, potatoes, potatoes and vegetables.
00:04:58Thank you, Miriam.
00:05:00We are neighbors.
00:05:01The last family, who was here, could have been able to come to us for help.
00:05:05But, I think, they would be afraid of my indies.
00:05:10Well, my husband will be grateful for any help.
00:05:15What is there?
00:05:17The secret is to keep it in the kitchen.
00:05:21The piglar.
00:05:22The piglar.
00:05:24Excuse me.
00:05:24Excuse me.
00:05:26Excuse me.
00:05:26Excuse me.
00:05:45What do you think about them?
00:05:47Let's see.
00:05:48What do you think about them?
00:05:53You Mr. Lockheed?
00:05:55Yeah.
00:05:56I'm Finn Anders.
00:05:57I'm working, sir.
00:05:59If you allow me.
00:06:00Where are you, son?
00:06:01I came from Norway.
00:06:02I came from Norway to the sea, to find a job in these countries.
00:06:08Have you had any experience in these countries?
00:06:10No, sir.
00:06:11But I'm big and strong.
00:06:13I have a horse.
00:06:15I'll do it.
00:06:16Okay.
00:06:16from Norway. I'm going to take you on a long time. I hope you will learn that.
00:06:22Don't worry, Mr. Lachey. I'm going to learn well and quickly.
00:06:26You betcha.
00:06:36Good call.
00:06:38The boys like this.
00:06:40And their parents too.
00:06:42I can't give them any food.
00:06:44No.
00:06:46Thank you very much.
00:06:48Well, maybe next time I'll make it in the next time.
00:06:52If it will not be bad.
00:07:00When you're ready to grow up, I will help you.
00:07:06I've delivered many children.
00:07:08Thank you, Miriam.
00:07:14I'll take care of you.
00:07:16I'll bring them books.
00:07:18I'll take care of you.
00:07:20I'll take care of them, okay?
00:07:22I'll take care of you.
00:07:24I'll bring them books.
00:07:26I don't want them to grow up, like a father.
00:07:28I'll bring them books.
00:07:30It was very nice to meet you with me, and you are too.
00:07:34Me too.
00:07:46Here are the problems.
00:07:48I am not thinking about it.
00:07:49I am not thinking about it.
00:07:52I am thinking about it.
00:07:53I am thinking about it.
00:07:54The job is being done.
00:07:55You are not a care for us.
00:07:58I am not thinking about it.
00:07:59The job is being done.
00:08:01The job is being done.
00:08:04It is a lot of pressure.
00:08:06It's a lot of pressure.
00:08:08It is really your job.
00:08:11It's too bad, but it is too bad for us to have a job to find the real professionals.
00:08:16Where would I find the best people?
00:08:17It's me and my friends.
00:08:22We're not only going to cut and cut, but, what's important, we can shoot him.
00:08:32Mr.
00:08:33I'm not sure you're a good one, you're a good one.
00:08:36Why would I start with you?
00:08:39Let's go, Trent.
00:08:40Let's go.
00:08:47We're going to take a look at them, so I'll take a look at them.
00:08:53I'll take a look at them.
00:08:54Of course, boss.
00:08:56Mr. Lachey, how do you want to find another one, another one, another one, another one, another one?
00:09:02Well, I suppose I would like to have a look at them, Mr...
00:09:05My name is Cookie.
00:09:07You're a cook.
00:09:08You're a cook.
00:09:09How do you get it?
00:09:11I'm afraid I'm not going to get another one.
00:09:13I'm not going to get another one.
00:09:17I'm not going to get another one.
00:09:47I'm not going to get another one.
00:09:50What a beautiful place!
00:09:52What a wonderful place, Will.
00:10:05Let's go.
00:10:06Let's go.
00:10:12Let's go.
00:10:13Let's go.
00:10:15Let's go.
00:10:16Let's go.
00:10:16Let's go.
00:10:17How are you, Mrs. Lachey?
00:10:30Моя дорогая миссия, возможность стать бабушкой и дедушкой наполняет нас радостью и гордостью.
00:10:49Я могу только представить, как ты счастлива.
00:10:53И ты наверняка уже поделилась этой новостью с моим трудолюбивым зятем.
00:10:59Я все еще помню тот миг, когда твоя мама сообщила мне о тебе.
00:11:04Я завтракал на кухне.
00:11:07Больше всего мне запомнилось, как светилась от радости мама в ту минуту.
00:11:14Я надеюсь, моя сильная дочь, ты хорошо себя чувствуешь.
00:11:19И беременность протекает легко.
00:11:23Люблю тебя, милая.
00:11:28Наша жена не целая.
00:11:58Хорошая мысль.
00:12:04Включить ее.
00:12:05Без нее ничего бы не было.
00:12:08Посему оставить человек отца своего и мать и прилепиться к жене своей.
00:12:13И будут они как одно.
00:12:15Бытие.
00:12:16Я читал Библию.
00:12:17Да.
00:12:18Хорошая книга.
00:12:19В любом случае, я рад за тебя.
00:12:21Хороший брак.
00:12:22Надо беречь.
00:12:27Знаешь, это из собственного опыта.
00:12:32Скотти!
00:12:33Что?
00:12:33Готов еще к одному?
00:12:35Еще нет.
00:12:36Подожди.
00:12:37Вы куда?
00:12:43Поеду отвезу книги нашим соседям Маклейнам.
00:12:48Вернусь через несколько часов.
00:12:49Она точно лучше наездница, чем я.
00:13:04Стой!
00:13:05Стой!
00:13:05Буйвол.
00:13:17Это сделали не белые.
00:13:19Белые берут только шкуру.
00:13:22Индейцы используют все.
00:13:24Шкуру, мясо, рога, некоторые кости.
00:13:27Но прошлой неделе мы видели нескольких индейцев, скачущих на юг.
00:13:32В любом случае, москут лучше, чем мясо этого буйвола.
00:13:36Индейцы давно не претендуют на эти земли.
00:13:39Давай скажем ребятам.
00:13:40КОНЕЦ
00:14:10Господи, дай этой лошади крылья.
00:14:14КОНЕЦ
00:14:15Шин!
00:14:43It's me, Scotty, you need to take care of the animals.
00:14:48Yes, boss.
00:14:49Mrs. Lachey is in the house?
00:14:51No, sir. She is in the house of the house to McLean.
00:15:03She can hold her in the house.
00:15:13Mrs. Lachey is in the house.
00:15:44Mrs. Lachey is in the house.
00:15:50Mrs. Lachey is in the house.
00:15:51Мне так жаль.
00:15:56Why did you guilted her?
00:15:58We just like it.
00:16:02You, listen to your parents.
00:16:04You want to get out than us?
00:16:08My apologies, Mrs. Lachey.
00:16:13Missy, this is my brother, Mr. Sherpa.
00:16:19I can't believe you, Missy Slakhae, my hunters didn't want anything bad.
00:16:22I'm just going to let you know.
00:16:24They should be able to ensure your safety on the road.
00:16:30Especially, considering your position, especially a woman.
00:16:43This is my husband, Sherpa.
00:16:48It was nice to meet you, Missy.
00:16:50Me too.
00:16:52This is Robert and Bruce.
00:16:55Hello, guys.
00:16:57Please.
00:17:13Can we take books?
00:17:34They're yours.
00:17:35They're yours.
00:17:40Children.
00:17:41Children.
00:17:42These are the same books, which they read almost all of the American schools.
00:17:47Who is this MacGuffin?
00:17:50A teacher of Azaghae, who felt the desire to teach all of the American children.
00:17:56American children?
00:17:58Yes, sir.
00:17:59Including those, who our president, Lincoln, called the American Americans.
00:18:04Thank you, Missy Slakhae.
00:18:07Now, you all have to go out and go out and go out.
00:18:12We have women.
00:18:13We need to talk to them.
00:18:15We need to talk to them.
00:18:16We need to talk to them.
00:18:19We need to talk to them.
00:18:24We need to talk to them.
00:18:26We can
00:18:48I don't know.
00:19:18Willi, this is Miriam, her husband, and her brother, Ostrich Kogat.
00:19:31We are on our way to the forest. We only hunt for a bunch of birds.
00:19:37I have given a clear command to not force him to kill him. He will be completed.
00:19:44Are you ready to return to my mission?
00:19:48Mr. McLean. Mrs. McLean.
00:19:56Ostrich Kogat.
00:20:02See you soon.
00:20:14See you soon.
00:20:16She will be in порядке через пару недель.
00:20:37Первый раз вижу его таким.
00:20:40Да уж.
00:20:46О чём ты только думала, Мисси?
00:20:55Я отвезла несколько книг Макгафи и Маклейнам.
00:20:58Мириам просила меня научить её детей читать.
00:21:01Почему ты мне не сказала об этом визите?
00:21:04Я беспокоился.
00:21:06Ты уехала одна.
00:21:07А это слишком опасно.
00:21:08Никогда так больше не делай.
00:21:10А я буду.
00:21:10Нет, не будешь.
00:21:11Буду.
00:21:16Мисси, дорогая, ты так скучаешь по преподаванию?
00:21:33Я не по этому плачу.
00:21:36Тогда почему?
00:21:38Потому что я верю, что Мириам Маклейн нам послал Бог.
00:21:43Понимаешь?
00:21:44Почему?
00:21:48Чтобы помочь родиться нашему малышу.
00:21:54Сильным.
00:21:56И здоровым.
00:21:59Нашему малышу?
00:22:06Мисси.
00:22:08Пожалуйста, не волнуйся.
00:22:10Мириам примет роды.
00:22:12Она принимала всех детей в деревне многие годы.
00:22:16Наш малыш.
00:22:18Вилли, разве ты не рад?
00:22:21Я самый счастливый человек на свете.
00:22:32Хорошо приготовлено.
00:22:35Очень хорошо.
00:22:37Великолепно для такой прохладной ночи.
00:22:39Вот одеяло, чтобы согреться.
00:22:41Не нужно ей старое одеяло.
00:22:44Возьмите моё, миссис Лахей.
00:22:47Нет, спасибо, я в порядке.
00:22:51Ты сказал им?
00:22:54Я хотел бы поднять кружку кофе,
00:22:57так как это самое крепкое, что у нас есть,
00:23:00за мистера и миссис Лахей.
00:23:02И за их радостную месть.
00:23:05Присоединимся.
00:23:07Спасибо.
00:23:16Вилли.
00:23:18Да.
00:23:20Я не сплю.
00:23:21Они были так добры и внимательны сегодня.
00:23:29Рабочие?
00:23:31Да.
00:23:32Да.
00:23:37А как насчёт их семей?
00:23:39Я не много о них знаю.
00:23:45Но они хорошо работают, и это самое главное.
00:23:51Разве мы не должны знать об их семьях?
00:23:56Мисси.
00:23:58Часто ковбои уезжают сюда от проблем.
00:24:03И ты должен это уважать.
00:24:09Наверное, им очень одиноко.
00:24:18Ты будешь замечательной матерью.
00:24:33Итак, они сами решили свою судьбу, оставшись одни.
00:24:59Сделай меня сегодня богаче.
00:25:03Вилли сказал, что ты знаешь святую книгу.
00:25:21Каждое воскресенье утром мы читаем Библию и молимся.
00:25:24Приглашаю тебя присоединиться к нам.
00:25:26Спасибо, миссис Лахей, но я не приду.
00:25:29Разве ты не ходишь в церковь?
00:25:32Вообще-то я был пастором.
00:25:33У тебя так легко получается, Сонни.
00:25:51Я много практиковался, чтобы это так выглядело.
00:25:55Иди сюда.
00:25:57Помнишь, как я тебе показывал?
00:26:00Держишь веревку в левой руке.
00:26:02Так.
00:26:02Убедись, что нет узлов.
00:26:07Это лассо.
00:26:08Посмотрим, что получится.
00:26:16Попробуй.
00:26:17Расслабь запястье, и когда будешь готов, бросай.
00:26:20Снова промазал.
00:26:21Всё нормально.
00:26:22Продолжай тренироваться.
00:26:24Возьми другую верёвку.
00:26:25Добрый день.
00:26:36Я мисси Лахей.
00:26:38Кажется, он хороший мальчик.
00:26:40Мой брат.
00:26:42Рада слышать, что у него есть семья.
00:26:45Я немного волновалась за него.
00:26:47Он в порядке.
00:26:48А ваша мать и отец?
00:26:53Умерли.
00:26:55Не обижайтесь, мэм.
00:26:57Но это не ваше дело волноваться о чужих.
00:27:00Это просто христианское милосердие, мистер Хафф.
00:27:07Надеюсь, я вам не помешал, мэм.
00:27:10Что нужно, Трент?
00:27:12Садись в седло, нужно ехать.
00:27:15Вперёд.
00:27:18Я сделаю перерыв в занятиях.
00:27:27Дети многому у вас научились, миссис Лахей.
00:27:40Продолжайте, мистер Макклейн.
00:27:43Я не мог найти слово, начинающуюся на букву «Хафф».
00:27:47Трудная буква.
00:27:50Шон всегда её использовал, чтобы поставить свою подпись.
00:27:54Уже нет.
00:28:00Спасибо.
00:28:01Скоро выпадет снег.
00:28:14Запомните, произносите с ними слова.
00:28:18А когда вы вернётесь, уже будете готовы к следующему этапу.
00:28:22Я всё сделаю.
00:28:24Хорошо.
00:28:25Да пребудет Господь с вами и вашей семьёй.
00:28:29Спасибо.
00:28:31Мириан, увидимся.
00:28:34Да уж.
00:28:37Счастливого пути.
00:28:39Спасибо.
00:28:40До свидания.
00:28:41Вилли с помощниками много работали, чтобы Скотт пережил долгую зиму.
00:28:55А здесь будет расти горох.
00:28:58Мы с Куки подготовили почву для большого огорода к следующей весне.
00:29:03Я рада, что у меня есть такой друг и повар.
00:29:06А здесь можно посадить картошку.
00:29:08Да.
00:29:09Сюда картошку.
00:29:11Точно, картошку.
00:29:20Всё устраивается.
00:29:22Мы начинаем чувствовать себя как дома.
00:29:24В ожидании снега, работники уехали в город, чтобы отдохнуть.
00:29:43На этот раз у меня преимущество.
00:29:45Не говори нам, что у тебя.
00:29:47Сколько?
00:29:48Три.
00:29:48Три карты?
00:29:49Вилли работает больше всех.
00:30:03Теперь, зная о малыше, ещё больше.
00:30:07Готовясь к зиме, я вспоминала об Исайе, который готовился к рождению Спасителя.
00:30:18Так тепло на сердце, когда вспоминаю вас накануне Рождества.
00:30:22Тебе тепло?
00:30:36Я в порядке.
00:30:38Почему ты всегда такой тёплый?
00:30:40Даже ноги.
00:30:42Кто-то же должен согреть твои ледяные пальчики.
00:30:45Вот почему мы так подходим друг к другу.
00:30:51Похоже, пойдёт снег.
00:30:54Нам повезло, что его так долго не было.
00:30:57Я подумала, что это будет наше первое Рождество в этом доме.
00:31:04Скучаешь по родным?
00:31:06По всем семейным традициям, о которых ты рассказывала.
00:31:10Конечно, скучаю.
00:31:11Но здесь у нас будут новые традиции.
00:31:15Перед сменой погоды у нас осталась последняя возможность съездить в город.
00:31:21Лучше скажи Санте, что ты хочешь на Рождество.
00:31:24Нет, никаких покупок.
00:31:26Бесполезная трата денег.
00:31:29Тогда что?
00:31:32Всё, что я хочу на Рождество,
00:31:35это быть в кругу дорогих нам людей.
00:31:41Это моё.
00:31:52Нет.
00:31:56Ты взял часы.
00:32:00Я взял часы, потому что мои сломались.
00:32:05Это практичная вещь.
00:32:06Я должен знать, который час, чтобы красть.
00:32:13Дай ещё денег.
00:32:16Нет.
00:32:19У тебя две брошки и часы, а у меня ничего.
00:32:24У тебя солонка и перечница, и...
00:32:27Вы бы хотели иметь свой собственный дом?
00:32:29Кофе?
00:32:38Кофе?
00:32:53Друзья,
00:32:55миссис Лохей хочет кое-что сказать.
00:32:58Что ж, вы все знаете, что Рождество не за горами.
00:33:04Поручаюсь Санта-Клаус ни за что нас здесь не найдёт.
00:33:08Найдёт, если у моей жены нашлось, что сказать.
00:33:11Мы с Вилли приглашаем вас всех на рождественский ужин.
00:33:18Если вы не приглашены куда-нибудь ещё...
00:33:20Решено.
00:33:27Рождественский ужин по всей форме.
00:33:29По всей форме?
00:33:30А как же вы всё это приготовите?
00:33:34Я надеялась на твою помощь, Куки.
00:33:36Я возьму.
00:33:47Миссис Лохей, миссис Лохей!
00:33:49Джефф, что случилось?
00:33:51Миссис Лохей, я получил письмо от Сонни.
00:33:53Что там написано?
00:33:55Я точно не знаю.
00:33:59Иди сюда.
00:34:00Мой дорогой братишка, здесь очень жарко.
00:34:17Я привезу тебе фасоль, которая прыгает сама по себе.
00:34:20Веди себя хорошо.
00:34:22Увидимся после Рождества.
00:34:24Сонни.
00:34:30Нужно ехать, мисси.
00:34:34Спасибо, миссис Лохей.
00:34:49У него только один способ передвижения.
00:34:52Бегом.
00:34:53Наверное, это письмо дойдёт к Рождеству.
00:35:02Сколько же мир пребывал в темноте, прежде чем свет этого мира был рождён в скромном крошечном хлеву.
00:35:10Нам был дарован свет Господний.
00:35:14Чтобы не только вселить надежду в нас, но и нести её другим.
00:35:18Я послал тебе кое-что, о чём ты помнишь, с прошлых рождественских праздников.
00:35:24Пусть это положит начало новой традиции в доме Лохей.
00:35:29И напомнит о том, что мы мысленно с тобой и празднуем твоё первое Рождество на ферме.
00:35:34Знай, мы скучаем по тебе.
00:35:36Но наши сердца навсегда соединены в любви.
00:35:40Обмотай. Обмотай её, Генри.
00:35:55Да. Давай.
00:35:56Да.
00:35:58Вот так.
00:36:00Давай.
00:36:05Не пойму, зачем Вилли понадобилась в город, в сочельник?
00:36:08Уверен, он скоро вернётся, мэм.
00:36:19Вилли Лохей, где ты был?
00:36:21Сейчас канун Рождества.
00:36:23Знаю.
00:36:24У нас будет ещё один гость на Рождество.
00:36:28С Рождеством, миссис Лохей.
00:36:31С Рождеством, Джефф.
00:36:38Заходи, пожалуйста, заходи.
00:36:53Не хватает только одного.
00:36:56Эта звезда была на верхушке всех рождественских ёлок, когда я была маленькой.
00:37:14Давай.
00:37:15Here you go, little man.
00:37:20Давай, Эмельчукан.
00:37:21Аба.
00:37:22Это хорошо.
00:37:36Спасибо, миссис Лохей.
00:37:53Это был мой самый лучший рождественский обед за много лет.
00:37:57За много лет.
00:38:00Да лучше за всю мою жизнь.
00:38:03Спасибо.
00:38:04Но мне бы он не удался без Куки.
00:38:07Спасибо, мэм.
00:38:10Уже пришло время открывать подарки?
00:38:13Подарки.
00:38:14Да, Джефф.
00:38:18Думаю, что сейчас самое время.
00:38:24Ладно, посмотрим.
00:38:28Финн.
00:38:32Скотти.
00:38:35Генри.
00:38:36И, Джефф.
00:38:41Это мне.
00:38:43Куки.
00:38:47Ну же, открывайте.
00:38:54Ого.
00:39:06Спасибо, миссис Лохей.
00:39:13Лучшее Рождество в моей жизни.
00:39:16И в моей.
00:39:20Что случилось, Скотти?
00:39:22Это мой первый рождественский подарок.
00:39:26Что ж, джентльмены, я знаю, что все вы думаете по поводу чтения Библии,
00:39:41но без этого нет Рождества.
00:39:43И я буду рада, если вы останетесь.
00:39:45Но если хотите уйти...
00:39:47Я остаюсь, мэм.
00:39:49Я...
00:39:49Я тоже.
00:39:53И я, мэм.
00:39:56И Евангелие от Луки.
00:40:12Итак, пошел Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею,
00:40:19записаться с Марией, обрученной ему женой, которая была беременна.
00:40:24Когда же они были там, настало время родителей.
00:40:27И родила она сына своего, первенца.
00:40:30И спеленала его, и положила его в ясли.
00:40:35Предстал перед ними ангел Господний.
00:40:37И слава Господня сияла их, и убоялись они страхом великим.
00:40:41И сказал им ангел, не бойтесь,
00:40:45и я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям.
00:40:49Ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель,
00:40:55который есть Христос Господь.
00:40:59Аминь.
00:40:59Аминь.
00:41:00Аминь.
00:41:01Аминь.
00:41:02Аминь.
00:41:03Аминь.
00:41:03Сонни!
00:41:16Сонни!
00:41:17Сонни!
00:41:22Как это мило.
00:41:26У вас не осталось ничего доброго и хорошего, ребята?
00:41:29Брось, Мэйсон.
00:41:31Пусть побудут вдвоем.
00:41:32Это так любезно с твоей стороны, Трэн.
00:41:36Генри пошел на утреннее воскресное событие.
00:42:06Может, и мне стоило пойти.
00:42:10Если верить, что это их вера сделала их такими,
00:42:15ну, как и они есть, туда стоит заглядывать иногда.
00:42:18Генри, ты можешь провести службу?
00:42:27Не знаю, мэм.
00:42:29Я давно не практиковался.
00:42:30Трудно начинать.
00:42:31Не бойся запнуться.
00:42:32Бог тебе поможет.
00:42:33Бог тебе поможет.
00:42:34Бог тебе поможет.
00:42:42He's ready to help you.
00:42:55Lord, sometimes we look, but we don't see.
00:43:06Sometimes we listen, but we don't understand.
00:43:10Please.
00:43:12Open our eyes and eyes to your truth.
00:43:18Amen.
00:43:19Amen.
00:43:23It's open for everyone.
00:43:28Good morning.
00:43:42What are you doing?
00:43:44Sonny?
00:43:45Sonny?
00:43:46I don't know.
00:43:47I thought you were in the city.
00:43:48What are you doing?
00:43:49What are you doing?
00:43:50What are you doing?
00:43:51I didn't know.
00:43:52I thought you were in the city.
00:43:53What are you doing?
00:43:54What are you doing?
00:43:55What are you doing?
00:43:57What are you doing?
00:43:59What are you doing?
00:44:00What are you doing?
00:44:02What are you doing?
00:44:03What are you doing?
00:44:04What are you doing?
00:44:05What are you doing?
00:44:06What are you doing?
00:44:07You too.
00:44:08What are you doing?
00:44:09What are you doing?
00:44:10What are you doing?
00:44:11What are you doing?
00:44:12What are you doing?
00:44:13What are you doing?
00:44:14What are you doing?
00:44:17I just go and take a card of the treasure.
00:44:19Leave it.
00:44:20Leave it.
00:44:21I'm going to stop it.
00:44:23But I won't go.
00:44:25But I won't go.
00:44:26Please.
00:44:27You see, she's in position.
00:44:29I'm going.
00:44:30I want to return to the price of the money.
00:44:33I don't know why you have money.
00:44:37What are you doing?
00:44:38You're not a Norwegian boy.
00:44:40You have a tendency to laugh at the mouth after a couple of bottles.
00:44:45You have to laugh at it and laugh at it, that your boss has broken it on his land.
00:44:51Well, time up.
00:44:52It's time to get up.
00:44:59Do you like it, Missy?
00:45:01You'll be fine.
00:45:02You'll be fine.
00:45:03You remember when we were in the morning?
00:45:05I think I remember.
00:45:06We'll be fine.
00:45:07We'll be fine.
00:45:10Okay, enough.
00:45:11You'll make me rich today.
00:45:31Hurry up!
00:45:32I need something to do with your hands.
00:45:34Your hands!
00:45:36And quickly!
00:45:48Is this it?
00:45:52Well, they come here!
00:46:04No!
00:46:06No!
00:46:07No!
00:46:08No!
00:46:09No!
00:46:10No!
00:46:11No!
00:46:12No!
00:46:13No!
00:46:14No!
00:46:15No!
00:46:16No!
00:46:17No!
00:46:18Покажи мне, где остальные деньги!
00:46:20Это все деньги!
00:46:22Больше нет!
00:46:23Нет, это не все деньги!
00:46:26Иначе норвежец не стал бы тратить серебро!
00:46:30Он тратил наличные!
00:46:32Я бы сейчас съел огромную отбивную!
00:46:46Развеши меня, я приготовлю все, что хочешь в один момент!
00:46:50Хоть крысиная рагу!
00:46:52Ты думаешь, я настолько глуп?
00:46:54Ты ведь работаешь на Трента?
00:46:56Мы партнеры!
00:46:58Правда, Сонни?
00:47:00Ты в доле с этими бандитами?
00:47:04Закрой рот!
00:47:09Ого!
00:47:11Почему ты не расскажешь своему брату, Сонни?
00:47:14Скажи ему, как ты зарабатываешь деньги!
00:47:17Что грабишь невинных людей!
00:47:20Возможно, была и парочка убийств!
00:47:22Это ложь!
00:47:23Скажи ему, что он ошибается!
00:47:25Ты никого не убивал!
00:47:27Скажи ему, Сонни, что ты не такой плохой!
00:47:32Я никого не убивал!
00:47:34Никогда!
00:47:35Разве ты не понимаешь?
00:47:41Я делаю это для нас, Джефф!
00:47:44Ради нашего будущего!
00:47:46Ради нашей жизни, к которой мы стремимся!
00:47:48Нет, Сонни!
00:47:49Этого не может быть!
00:47:51Что бы сказали об этом мама и папа?
00:47:54Они бы одобрили!
00:47:55Сказали бы,
00:47:56попытайся устроить свою жизнь и жизнь младшего брата!
00:47:59Думаешь, они сейчас смотрят с небес и гордятся тобой?
00:48:05Ты не устал жить в пансионе?
00:48:09У тебя нет настоящего дома!
00:48:11Я хочу лучшей жизни для нас с тобой!
00:48:14Поэтому я делаю это!
00:48:16Эти люди мои друзья!
00:48:18Миссис Лохей учит меня читать!
00:48:21Мистер Лохей водит меня на воскресное собрание и учит фермерству!
00:48:25У таких людей все всегда получается!
00:48:27У них все будет в порядке!
00:48:29Мы не берем у них ничего, что они бы не смогли возместить!
00:48:38Когда все кончится, мы сможем проводить все время вместе!
00:48:57Достань это оттуда!
00:49:11Брось меня!
00:49:13You don't have a key?
00:49:36No.
00:49:36No.
00:49:40Okay, let's open.
00:49:43Let's open your hands in the air.
00:49:58Rookie вверх.
00:50:00Ты хоть умеешь им пользоваться?
00:50:08Я специально промазала.
00:50:11Второй раз этого не будет.
00:50:13Стрелять человека – совсем другое дело.
00:50:16Такая добрая христианка, как ты, никому не причинит зла.
00:50:21Ну, что ты будешь делать?
00:50:31Еще два выстрела.
00:50:32Сонни, помоги!
00:50:43Это для твоего же блага.
00:51:08Где женщина, Трент?
00:51:20Что ты сделал?
00:51:21Где она?
00:51:24Привези ее!
00:51:25Найди ее!
00:51:26Что ты здесь делаешь?
00:51:27Хорошо, Джефф, я все сделаю.
00:51:29Привези ее!
00:51:30Джефф, все в порядке.
00:51:31Послушай меня.
00:51:32Что ты с ней сделал?
00:51:34Где она?
00:51:35Все в порядке, Джефф.
00:51:37Все хорошо.
00:51:37Где она, Трент?
00:51:39Где она?
00:51:41Лучше скажи, что с ней все хорошо.
00:51:43Скажи мне.
00:51:43Медленно встань.
00:51:53Брось пистолет, или он умрет.
00:51:56Мисси.
00:51:59Мисси?
00:52:00Сонни, развяжи Вилли.
00:52:02Только осторожно.
00:52:03Не верю, что тебе удалось справиться с Трентом.
00:52:13У меня его пистолет и вещи.
00:52:29Мисси?
00:52:31Забери пистолет и отойди от него.
00:52:33Похоже, я у вас в руках.
00:52:47Сонни?
00:52:48Свяжи его так же, как нас.
00:52:51А мы, может, заступимся за тебя перед судьей.
00:52:58Давай, я тебе помогу, Сонни.
00:53:03Сонни!
00:53:06Сонни!
00:53:15Все в порядке.
00:53:16Только не умирай, Сонни.
00:53:18Не умирай.
00:53:20Не надо.
00:53:23Вы ведь поможете ему?
00:53:25Он вам ничего не сделал.
00:53:26Я бы помогла ему, если бы могла.
00:53:28Я знала, что он меня не тронет.
00:53:33Извините за то, что я сделал, мэм.
00:53:36Пожалуйста, простите.
00:53:38Не отыгрывайтесь на нем.
00:53:40У него больше никого не осталось.
00:53:44Никого.
00:53:45Мы тебя прощаем.
00:53:47Он останется с нами.
00:53:48Обещаю.
00:53:58Обещай вырасти таким, чтобы папа мог тобой гордиться.
00:54:03Слышишь, Джефф?
00:54:07Обещаю.
00:54:08Я обещаю, что ты не будешь скучать по мне.
00:54:13Не проси меня о том, чего я не смогу выполнить.
00:54:16Я буду молиться за тебя, Сонни.
00:54:24Не тратьте на меня молитвы, мэм.
00:54:29Я сделал слишком много плохого, чтобы заслужить прощение.
00:54:34Давным-давно такого же разбойника, как ты, Сонни,
00:54:38приговорили к смерти на кресте.
00:54:40Но он услышал прекрасные слова Господа о спасении
00:54:43и узнал, что однажды он будет в раю.
00:54:46Он ждет тебя, Сонни.
00:54:53Иди с Господом.
00:55:16И умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена.
00:55:39Так благость и милость сопровождают меня во все дни жизни моей.
00:55:47И я пребуду в Доме Господнем многие дни.
00:55:50Аминь.
00:55:52Аминь.
00:55:53Джефф.
00:55:54Да.
00:55:58Джефф теперь часть нашей семьи.
00:56:15Yes, if he wants to take the name of Lachey, I'll be fine with you
00:56:25It would be wonderful
00:56:30We need a bigger house
00:56:38We need to make one or two stairs
00:56:43Maybe...
00:56:45Willi?
00:56:49Да?
00:56:51Мне кажется, ты должен обуть ботинки
00:56:54Пора
00:56:57Но Мириам сказала еще пару недель
00:57:01Нет, вези Мириам, быстро
00:57:03Давай
00:57:05Что случилось?
00:57:10Сегодня ты будешь спать с рабочими, Джефф
00:57:12Как настоящий ковбой
00:57:14Я рожаю
00:57:17Пойду проверю скот
00:57:40Да, конечно
00:57:42Я пойду с тобой
00:57:46А я немного подожду
00:57:48Ладно
00:57:51Да, и я подожду
00:57:54Это не вы ждете своего первенца
00:57:58Прекратите, вы сводите босса с ума
00:58:00Там стало слишком тихо
00:58:06Это мальчик
00:58:26Вилли
00:58:32Вилли
00:58:32Подойди и познакомься с сыном
00:58:36Мы никогда не думали, как мы его назовем
00:59:04Я думала
00:59:07Мэтью
00:59:09Как твоего брата
00:59:12Мэтью и Сайла Хей
00:59:16Мэтью
00:59:21Ему подходит
00:59:26Ну
00:59:36Ну же
00:59:37Ей нужно отдохнуть
00:59:39Все хорошо, Мириам
00:59:41Можете подойти
00:59:43Я помню, как думала в тот день, что мы наконец достигли конца нашего путешествия
01:00:10Но сейчас я понимаю, как долг этот путь
01:00:13Он длится целую жизнь
01:00:16Каждый день на ферме напоминание мне о замысле Господнем
01:00:19И бесконечном круге жизни
01:00:21Я люблю тебя
01:00:41Пока, Вилли
01:00:44Ваши внуки растут и набираются сил каждый день
01:00:58У Мэтью твои глаза
01:01:00Он надеется, что скоро увидит дедушку
01:01:03Пока, Генри
01:01:04Джефф вырос, и мы с Вилли очень гордимся, что он взял фамилию Лахей
01:01:08До свидания, Скотти
01:01:10Берегите себя, миссис Лахей
01:01:26Мы скоро вернемся
01:01:28Увидимся, Куки
01:01:30Берегите себя
01:01:31Счастливо
01:01:32Стадо увеличилось еще на 40 голов
01:01:36И Вилли с работниками повезли их на рынок
01:01:39Посмотрите
01:01:52Пойдем
01:01:59Мы собрали большой урожай овощей на зиму
01:02:05Кто знает, что принесет нам следующий год
01:02:07Я уверена, любовь Господа и семьи осветит нам дорогу
01:02:12И возрожденная вера в слова
01:02:14Что всему свое время
01:02:17И время всякой вещи под небом
01:02:20Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
Be the first to comment