Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00It's time to get out of here.
00:22Don't forget it.
00:24What was that?
00:30Servant, Ruler
00:34My name is Jan-N-Dark
00:38Based on the work of your life and your soul, I will protect you
00:44それは愚かなるなだが時は求む不屈の英雄その物語をああ
01:03My name is Jan-N-Dark
01:09作詞・作曲・編曲・編曲・編曲・編曲・編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 編曲 小さく奏でた愛は狭間を彷徨う
01:27届かない運命が嘲笑う
01:32隔てる世界を見てあなたに会いたい
01:38身を焦がすその愛が分かつまで
01:43人は叫んだ正義をその旗を叩けて
01:48過去の海に立て
01:53闇を払い進め この身を失っても
01:59朝の胸を開くせ 私がアシャトマン
02:05背に現ば進め 眼前の勝利を
02:10赤先旅立て 夜明けはもうすぐ
02:16彼を調べたいのでちょっとどいてください
02:31失礼
02:38ジークフリートの心臓が正常に機能しているようですね
02:43過去の聖杯戦争においてもこんな記録はないはず
02:47ジークフリート
02:50ニーベルンゲンの歌の英雄か
02:53彼の心臓
02:55いいのいいのとにかく君は助かった
02:58それが重要なんだ
03:00だろ
03:02それはそうですが
03:04ライダー
03:11来ちゃったか
03:13ライダー 何があった
03:16そしてそこのサーヴァントは何者だ
03:18えっと その
03:21私はルーラー
03:23こたびの聖杯対戦の最低を行うものです
03:26セイバーはどうした
03:28自らの手で死を選んだのかな
03:32ならばセイバーの心臓を持つそのホムンクルスは何者だ
03:37えっ
03:41答えよ
03:42この場所で何があったのか
03:45実は
03:49そのようなサチでセイバークラスを失うとは
03:57まいったな
03:59ダーニク このホムンクルスは露心として言うようだ
04:03ライダー 彼を引き渡せ
04:06断る
04:07くだらぬことで霊獣を使わせるな
04:10そこまでです
04:12彼をこの聖杯対戦に巻き込むことは許されません
04:16何?
04:17聖杯対戦にもルールがあります
04:20彼は望んで参加したわけではない
04:23だが無関係ではない
04:25彼はセイバーの心臓を継承している
04:28だとしても彼がサーバントになったわけではありません
04:32キャスター あなたならわかるでしょう
04:35確かに彼はホムンクルスだ
04:38そしてそれこそが僕にとっては重要なのだ
04:42もとよりそれはこの対戦のために作られた我々の資産だ
04:48人格も歴史も家族もない
04:51それらは戦うために生み出されたのだ
04:55確かにそうかもしれません
04:58けれど彼は生きたいと願い行動した
05:03そして同じく彼が生きることを願ったものがいます
05:08一体誰が…
05:09ジークフリートか
05:12あの英雄はそのホムンクルスの生を願ったのか
05:17彼が死に際に残した願い
05:20その願いを無にすることを私は許しません
05:24この旗に誓って
05:30オルレオンの乙女か
05:33神明にかけて私は彼を引き渡しません
05:37アーチャー
05:42ここにいるサーバント総出でかかれば何とかなるのか
05:46無理ですね
05:48宝具は不明ですが
05:50ルーラーには決定的なスキルが存在します
05:53我々サーバントにとっての絶対特権
05:57あなた方マスターが持つレイジです
06:00ライダー
06:02自らの行為をはずべき裏切りと思っているか
06:06思ってない
06:07なぜなら僕は正しい行為をしたと信じているからだ
06:11と…
06:12とはいえ罰を与えぬわけにはいかぬな
06:17キャスター
06:19まあしょうがないか
06:24さあ行こう行こう
06:29待てまだ話は…
06:30よい
06:32ルーラー
06:35神を信じる者同士
06:37手を組めるのではないかね
06:39いいえ
06:40互いが聖杯を求め
06:42己の名誉に基づいて戦う限り
06:45私はすべてを受け入れます
06:48ふっ
06:49もう一度、その事は私があったのを受け入れます
06:50ふっ
06:51ふっ
06:52ふっ
06:53ふっ
06:54ふっ
06:55私は私ができるのはここまで
06:57さよならだ
06:58大丈夫
06:59今の君なら何だってできる
07:00街に行って人と会って誰かを好きになったり
07:04嫌いになったりして愉快に人生を過ごすんだ
07:07I love someone, or hate someone, and enjoy my life.
07:13That's good, right?
07:15That's what I have to do with a fight.
07:19I...
07:21Live!
07:23You have the ability to live with that.
07:37Let's go.
07:39Where is going?
07:43It's where you are.
07:47I'll be able to bring you there.
07:51Please come and get me.
08:07I'll be able to bring you there.
08:27I'll be able to bring you there.
08:33I'll be able to bring you there.
08:39I'll be able to bring you there.
08:43What do you think?
08:45I didn't see that man.
08:48I thought there was something that happened.
08:51What?
08:53Let's go.
08:58I'll be able to bring you there.
09:04I'm sorry.
09:06I'm sorry.
09:08I'm sorry.
09:10I'll be able to bring you there.
09:16I'm sorry.
09:18I'm sorry.
09:20I'll be able to bring you there.
09:22What?
09:26Itado.
09:27Itado.
09:29At that point.
09:30I'll be able to bring you there.
09:32You don't have a responsibility. I'm not a fool. I'm not a fool. I'm not a fool. I'm not a fool. I'm not a fool. I'm not a fool.
09:38That's it.
09:40You're a fool.
09:44You're a wise person.
09:48He's a wise man. He's a wise man. He'll be free.
09:52After that, if he's happy, he'll be happy.
09:56If he's in the heart of his body, he'll be fine. He'll be free. He'll be free.
10:04He'll be free.
10:06He'll be free.
10:08Well, he'll be able to leave him.
10:12He'll be free.
10:16He's easy to breathe.
10:19I can't remember that feeling.
10:22How do you think?
10:24生きるということは、時に悪いことや辛いことに耐えなければいけない。
10:30でも、その感動を思い出せば、一歩踏み出す勇気が生まれるはずです。
10:36勇気なんて、俺にはない。
10:40ライダーに聞きました。
10:42あなたは死ぬことを拒んで、生き延びることを選んだ。
10:46それは、流されて死ぬより、ずっと辛くて勇気のいることです。
10:52だから、彼女は全力で、あなたを守ったのでしょう。
10:56それは、もしかして、ライダーの件ですか?
11:00何かあった時にと預けられたんだが、返すべきだったかな?
11:04預けたままなら、返さなくてもいいということでしょう。
11:08そうか。
11:10そういえば、自己紹介がまだでしたね。
11:22紹介する事故が俺にはないし、そもそも名前がない。
11:26ならば、あなたの名前から始めましょう。
11:30名前は個人を特定するための大切なものですから。
11:34ジーク。
11:36ジーク。
11:38俺に命を与えてくれた英雄は、ジークフリートなんだろう。
11:44だったらせめて俺は、その半分でいいから名乗りたい。
11:48彼のことを、一生忘れたくないからな。
11:51ジーク君ですか。良い名だと思います。
11:55よろしく頼む。
11:57はい。
11:59あなたのことは何と呼べばいい?聖女様とか?
12:04私はただのサーヴァントルーラーです。聖女と呼ばれるほど、立派な存在ではありません。
12:11ルーラー…でいいのか?
12:14はい。
12:16あ…
12:17あ…
12:18う、うん。
12:19それでは、ジーク君。これから先、生きるにあたり、一つ大切なことをお教えしましょう。
12:26ん。
12:28はい。どうぞ。
12:29それは?
12:30腹が減っては戦はできぬ、ですよ。
12:34あ…
12:36なるほど。先程から妙に不快さを感じていたのはこのせいか。
12:40どうぞ。
12:44う、うん。
12:46う、う、う、う、う…う、うまい。
12:52ん。
12:54Astrofo's処遇
13:24The master, Sagara Hyoma, was found in the grave.
13:28But he was killed in the magic church...
13:31...so I don't think so.
13:34My brother?
13:36There was a story, but...
13:39Ah, I'd like to see this.
13:45Ah, this is...
13:47...
13:58...
14:01...
14:06...
14:10...
14:12Well, let's go first, let's go first.
14:16We must stop our気配, but your mother?
14:21Well, I don't worry. I don't worry about it.
14:25So, but don't worry about it.
14:29You don't have to worry about it.
14:32Yes.
14:34Let's rest a little?
14:37Let's go first, mother.
14:47Lula.
14:48What is that?
14:50Lula, why did you lose it?
14:53I don't have that desire for the Servant.
14:56Ah, that's right.
14:58I'm not a master.
15:02I'm not a master.
15:06But, I'm not a master.
15:12That body is...
15:14The body is...
15:16...
15:26...
15:28...
15:38...
15:40...
15:50...
15:52...
16:02...
16:04...
16:14...
16:16...
16:26...
16:28...
16:38...
16:40...
16:50...
16:52...
17:02...
17:04...
17:14...
17:16...
17:26...
17:36...
17:38...
17:48...
17:50...
17:52...
18:02...
18:04...
18:16...
18:18...
18:28...
18:30...
18:40...
18:42...
18:44...
18:56...
18:58...
19:12...
19:14...
19:28...
19:30...
19:44...
19:46...
20:00...
20:02...
20:16...
20:18...
20:20...
20:34...
20:36...
20:38...
20:40...
20:42...
20:44...
20:46...
20:47...
20:48...
20:50...
20:52...
20:54...
20:56...
21:00...
21:02...
21:04...
21:06...
21:08...
21:09...
21:10...
21:11...
21:12...
21:14...
21:17...
21:18...
21:19...
21:20...
21:21...
21:22...
21:23...
21:24...
21:25...
21:26...
21:27...
21:28...
21:29...
21:30...
21:31...
21:32Even if I want to go to the path I want, I don't have to従 him.
21:38He has already been taken away from this.
21:42He has to ask for his life.
21:46He has no need for blood.
21:50That is what he should be the king of the king.
22:02What I wish I could, I could not have a future.
22:12I closed my eyes, but I continued to walk.
22:18I don't even know how many nights I can,
22:27光を求めてる
22:31振り返る道には もう戻れなくても
22:41世界は回る
22:43奇跡を祈った瞬間に
22:49他には何もいらない
22:53ここにあるのは 願い 願い 届けたいよ
23:03傷ついて 気づけて 全てを失くしたとしても
23:10叶わない 叶えたい 想いを握りしめて
23:23お喜びください
23:33聖杯対戦は終了し 我々の勝利となりました
23:39恐縮ですが お約束通り
23:41皆さんの礼事を報酬として 譲渡していただきます
Be the first to comment
Add your comment