Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
【El Regreso de Papá Todos de rodillas 】 Newest Chinese Drama 2025 #chinesedrama #producer 2025 #SF24
Britain Drama Time
Follow
20 hours ago
El Regreso de Papá Todos de rodillas Newest Chinese Drama 2025 chinesedrama producer shortdrama2025 EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:02
Oh
00:04
Oh
00:06
Oh
00:08
Oh
00:10
Oh
00:24
Oh
00:26
Oh
00:30
Oh
00:36
Oh
00:40
Oh
00:46
Oh
00:50
Oh
00:52
Oh
00:56
Oh
00:58
Oh
00:58
Oh
00:59
I'll go back to my house, and I'll go back to my house.
01:02
Yes.
01:06
General, let's go.
01:08
Let's go.
01:10
Let's go.
01:15
Let's go.
01:18
Let's go.
01:19
Do you need me to tell you the good news?
01:22
I'll tell you.
01:24
I'll tell you the good news.
01:34
We are all right.
01:36
You're all right.
01:38
Let's go.
01:40
Please be seated.
01:43
Let's go to our applause today.
01:45
Let's talk to our guest.
01:47
Go ahead.
01:49
Let's go.
01:52
This is my time for my life.
01:55
How did you see it?
01:59
This is my father.
02:01
I'm the president.
02:07
Welcome to my son's birthday.
02:09
This is my friend.
02:11
He is my friend.
02:13
I hope you can support me.
02:17
Mr.
02:18
Mr.
02:19
Mr.
02:20
Mr.
02:21
Mr.
02:22
Mr.
02:23
Mr.
02:24
Mr.
02:25
Mr.
02:26
Mr.
02:27
Mr.
02:28
Mr.
02:29
Mr.
02:30
Mr.
02:31
Mr.
02:32
Mr.
02:33
Mr.
02:34
Mr.
02:35
Mr.
02:36
Mr.
02:37
Mr.
02:38
Mr.
02:39
Mr.
02:40
Mr.
02:41
Mr.
02:42
Mr.
02:43
Mr.
02:44
Mr.
02:45
Mr.
02:46
Mr.
02:47
Mr.
02:48
Mr.
02:49
Mr.
02:50
Mr.
02:51
Mr.
02:53
这辈子就安安心心当个植物人了
03:23
我最近总是有些心神婚娘
03:25
放心
03:29
现在所有人都是因为我是公司散散
03:33
灵烟就算醒了
03:34
也无尽也是
03:35
那倒也是
03:38
现在灵烟事情已经是我们收散了
03:42
我们从小一起长大 青梅竹
03:46
如果不是你卑鄙灵烟
03:48
我们早就可以光明正大在一起
03:50
我还要感谢那个费物
03:53
你是公权的
03:54
哎呀
03:56
有人没关
03:58
全都总看见了
04:00
别动
04:07
不愧是林家少爷
04:20
这气质和职业车手也没有什么区别
04:24
那是 也不看看是谁
04:26
我可是听说了
04:28
这可是定制款
04:29
全世界仅死云量
04:32
这个孩子是谁
04:34
陈珍呢
04:35
行
04:37
我得回去呢
04:39
林总 林总
04:40
哎 我得回去呢
04:41
林总
04:41
念地制
04:42
刘宓
04:42
刘宏
04:43
准备一下
04:44
我们现在就回过
04:47
刘宏
04:50
刘宏
04:51
刘宏
04:51
刘宏
04:52
刘宏
04:53
刘宏
04:54
刘宏
04:55
刘宏
04:56
刘宏
04:57
刘宏
04:58
刘宏
05:00
刘宏
05:01
公勇林总回国
05:10
林总都调查清楚了
05:19
那个自称林氏董事长男人叫张哲
05:23
他是您管家张叔的儿子
05:25
同时也是您夫人的私人助理和司机
05:28
这个是张哲的儿子 叫林子涵
05:34
他儿子为什么姓林
05:36
林子涵以少爷伴毒的身份住进了林家
05:40
现在和少爷在同一座小学
05:43
伴毒
05:44
我看是想纠战雀巢吧
05:48
同时我们还查到
05:50
在您昏迷的期间
05:52
张哲就一直假借您的身份出席各大宴会
05:56
您之前太过低调 不公开露面
05:59
所以才让他有机可乘
06:03
张 回公司
06:05
出发
06:08
走
06:12
亲爱的 我已经到公司楼下了 你忙完下来 我们一起去吃饭吧
06:29
此外
06:41
Oh
06:43
Oh
06:55
Oh
06:57
Oh
06:59
Oh
07:01
Oh
07:03
Oh
07:05
Oh
07:07
Oh
07:09
Oh
07:11
Oh
07:13
Oh
07:15
Oh
07:17
Oh
07:19
Oh
07:21
Oh
07:26
Oh
07:33
Oh
07:35
Oh
07:37
There are so many times.
07:41
I've been working hard for you.
07:43
From today's beginning, the company will help me to help you.
07:46
Ah!
07:52
What?
07:53
What does your body feel like?
07:57
Ah!
07:58
Ah!
07:59
Ah!
08:00
Ah!
08:01
Ah!
08:02
Ah!
08:03
Ah!
08:04
Ah!
08:05
Ah!
08:06
Ah!
08:07
Ah!
08:08
Ah!
08:09
Ah!
08:10
Ah!
08:11
Ah!
08:12
Ah!
08:13
Ah!
08:14
Ah!
08:15
Ah!
08:16
Ah!
08:17
Ah!
08:18
Ah!
08:19
Ah!
08:20
Ah!
08:21
Ah!
08:22
Ah!
08:23
Ah!
08:24
Ah!
08:25
Ah!
08:26
Ah!
08:27
Ah!
08:28
Ah!
08:29
Ah!
08:30
Ah!
08:31
Ah!
08:32
Ah!
08:33
Ah!
08:34
Ah!
08:35
张叔就把他孙子带过来 跟晨晨做个伴
08:38
两个人关系比较好 只互相分享一下而已
08:43
好
08:44
分享
08:45
就是把自己的东西完全都穿在别人的身上
08:51
丁眼
08:55
迷婚迷就是三年 你管过孩子吗 这些年
08:59
我为孩子付出了多少 你知道吗
09:02
丁总 小少爷已经放学到家了
09:07
好 我们先回去看晨晨
09:12
从今天开始 太太交给我们白蛋
09:27
丁月
09:28
不是说吃饭吗 在这看什么
09:30
丁月回来了 你小心一点
09:33
我们的计划 又提前开始
09:40
丁月
09:42
刚刚收到总裁办同事
09:44
你之后 召开历史记载董事会
09:47
董事会
09:48
董事会
09:50
I don't know.
10:20
I'm back.
10:27
I'm back.
10:28
Dad, you're back.
10:31
Come on.
10:35
Let's see.
10:37
How much did he say?
10:46
Who's doing this?
10:49
You're a little bit.
10:51
Don't be honest.
10:52
Don't be honest.
10:53
I'll be honest.
10:54
I'm going to die.
10:55
This is my own.
11:06
I'll go back to my house.
11:08
I have a problem with my father.
11:10
We have a problem.
11:12
Let's go back to my house.
11:15
Yes, ma'am.
11:17
He's the one who knows.
11:21
Oh, no.
11:22
Oh, sorry.
11:23
You won't he out.
11:24
.
11:25
You won't!
11:26
Today I'm going to work in the office.
11:27
It's the office.
11:28
It's the office.
11:29
Yes.
11:30
I want you to go to the office.
11:34
陈辰 明天的家长会爸爸陪你去好不好啊
11:44
真的吗
11:45
当然是什么呀
11:46
哎呀
11:47
林妍 你这才刚回来 还是在家里好好休息吧
11:52
明天的家长会还是我陪陈辰去吧
11:55
我说过 陈辰以后交给我来管 不用你操心
12:01
哎呀 林妍 明天家长会涉及到期末考试的一系列考核
12:06
陈辰自从入学以来 你一次家长会都没参加过
12:09
你知道明天怎么配合班主任啊
12:11
这就不用你担心啊 我会慢慢了解
12:14
哎 李董 要不您问陈辰的意见
12:21
陈辰 爸爸每天陪你去参加家长会好不好啊
12:29
哎呀 真的吗
12:30
当然是真的
12:31
哎呀 陈辰 你告诉爸爸
12:34
你是想跟妈妈一起去家长会
12:36
还是想跟爸爸一起去哪
12:38
还是想跟爸爸一起去哪
12:39
I want to go to my mom.
12:46
I want to go to my mom.
12:48
Tren Tren, go to the room.
12:51
Please.
12:53
Tren Tren, I'm going to sleep today.
13:02
Okay.
13:07
Let's go to my mom.
13:09
Okay.
13:10
Tren Tren, I'm going to sleep with my mom.
13:13
Don't say anything.
13:14
My mom just came to the hospital.
13:16
My mom just came to the hospital.
13:20
Mom, why are you coming here today?
13:32
Mom?
13:34
My mom, why are you calling me?
13:37
My mom is Tren.
13:42
Because she was born with Tren Tren.
13:43
And she was coming to school with Tren Tren.
13:46
I became a child.
13:48
Let's go and take your mom home.
13:51
Yes.
13:52
Well, I don't have time to take care of my son, but I don't have time to take care of my son.
13:59
Your son, what do you mean?
14:01
What do you mean? I don't know what you mean.
14:04
I'm tired today. I'll go back to the room.
14:12
I'm going to sleep tonight tonight.
14:15
I'll talk to you about the story.
14:17
Go.
14:18
Go.
14:22
Go.
14:24
What do you mean?
14:25
Do you think you're in here?
14:28
We can't be in here.
14:30
This is my dad's room.
14:45
Your dad's room?
14:48
That's what you can tell me about your mother.
14:50
You can tell me your mother.
14:52
My mother is my mother.
14:54
My father is the president's office of the union.
14:56
This is his room.
15:02
This is his room.
15:04
How can I go?
15:06
What are you talking about?
15:08
Hey, I'm sorry.
15:10
I'm sorry.
15:12
He has a problem.
15:14
You don't get怪.
15:16
Let's go.
15:18
Let's go.
15:24
I'm sorry.
15:26
I'm sorry.
15:46
You're playing...
15:50
Let's go.
15:52
I'm sorry.
15:54
Let's go.
15:56
Let's go.
15:58
Let's go.
16:00
Let's go.
16:01
I'm going to take something.
16:03
You're a good guy.
16:05
Let's go.
16:07
Come on.
16:09
I'm so happy to play with you.
16:14
I'm so happy to play with you.
16:16
What are you doing?
16:20
What are you doing?
16:21
Don't worry about that.
16:23
Don't worry about that.
16:24
I'm the president of the United States.
16:26
You can't do that.
16:28
What are you doing?
16:30
I'm quiet.
16:32
Hey, everyone.
16:34
I'm sorry.
16:35
This is my son.
16:37
He was in the house for a couple of years.
16:40
I didn't realize that he was full of words.
16:43
Don't worry.
16:45
Go ahead.
16:46
Go ahead.
16:47
Go ahead.
16:49
Go ahead.
16:51
Go ahead.
16:53
Go ahead.
16:55
Go ahead.
16:57
Go ahead.
16:59
What are you doing?
17:01
I'm sorry.
17:03
I'm sorry.
17:04
Go ahead.
17:05
Do it.
17:08
I'll tell you.
17:10
Your presence is aged good for you.
17:12
Don't you do.
17:13
I will tell you you.
17:14
Time to inquire.
17:15
Don't worry about it.
17:17
Don't unmute me.
17:18
That would surprise me.
17:19
My son is the only one.
17:21
Even this, you can't believe me.
17:22
You didn't hear me.
17:24
Even if you lived here.
17:27
In his way too, you will hide the man.
17:30
You don't have to go out there, you're going to go out there.
17:32
I'm not going to go out there.
17:33
I'm not going to go out there.
17:34
Let's talk about it.
17:35
Stop it.
17:36
I'll take a bite.
17:37
I'll take a bite.
17:45
You said it was your birthday today.
17:49
What do you want to do?
17:50
I'll take a bite for you so many years.
17:53
I'll give you a bite.
18:00
I'm not going to go out there, but it's a cake.
18:07
Come on, eat it.
18:09
This is your new idea.
18:10
If you don't forget, you don't want to go out there.
18:13
You don't want to eat it.
18:15
You don't want to eat it.
18:16
Look how I'm going to get you.
18:21
I'm going to go out there.
18:22
You're a child.
18:24
You're a child.
18:25
You're a good kid.
18:26
It's your kind of skill.
18:27
This is my mother's special.
18:29
It's a good food.
18:30
It's a good food.
18:31
It's a good food.
18:32
You're a good food.
18:33
You're not going to eat it.
18:34
You're not going to eat it?
18:36
I'm going to give you one more time.
18:38
Come on.
18:42
Let's go.
18:43
原来受死啊!
18:51
原来受死啊!
19:00
辰辰你放心,爸爸回来了,爸爸一定为你讨回公道!
19:07
嗯
19:11
我有事情叫你去做
19:21
啊
19:24
老公
19:25
我先带孩子们去学校了
19:26
你在家里要好好休息
19:27
知道吗
19:28
知道了
19:29
那我们先走了
19:31
快跟爸爸说再见
19:32
爸爸再见
19:33
晨晨再见
19:37
We're going to go.
19:47
We're going to start.
19:49
Mr. Lund, we're ready to go.
19:56
The目標 is starting to move.
19:58
Okay, we're going to go with them.
20:00
Take off the phone, and we'll be able to do it.
20:02
Okay.
20:07
Let's go.
20:38
有人抓我
20:41
妈的怎么开着车呀啊会不会开车
20:45
开好车了不起啊啊叫什么下车
20:49
他妈会不会开车转弯扔击杀我下车
20:59
我要管他把女的留下
21:04
他妈的给我下车
21:07
我留下来陪你们等交警
21:12
让孩子们先去上学这没问题吧
21:15
可以
21:16
但是我劝你别给我耍什么花样
21:18
该给的钱一分钱都少不了
21:20
要是否则我让你好看
21:23
放心
21:25
该赔的一分不少
21:26
我拖的一分钟
21:29
也不会让你带来
21:30
你带来
21:31
你带来
21:32
你带来
21:33
你带来
21:35
我拖的一分钟
21:38
你带来
21:40
我拖的一分钟
21:41
你带来
22:12
Now let's take a look at the speaker.
22:17
Wow!
22:23
This is what I should do.
22:24
I hope our子涵 will still be together with each other.
22:28
Hey, you're welcome.
22:30
We all know that you're good.
22:32
You're good.
22:34
You're good.
22:35
You're good.
22:36
You're good.
22:37
You're good.
22:39
You're good.
22:40
You're good.
22:42
But I can't keep up my mind.
22:44
You're good.
22:46
That's because there are people who don't come to school...
22:51
they're not going to come to school club.
22:53
Do you remember that?
22:55
It's not that they have kids.
22:58
It's not the people who don't come to school club,
23:00
it's not a kid.
23:01
No person.
23:03
I gave a son.
23:05
I'm a father.
23:08
My father is a税 bag.
23:09
Your father is the chef, and he will be so the greatest.
23:11
If you don't have a choice, he will be the next time.
23:14
Say it or not, he'll be the same as you were saying.
23:17
I'm not lying. My father is the chef.
23:20
You're crazy. He is the man.
23:22
You are the one who is the chef.
23:23
So, now he will even be the most famous.
23:26
I don't have a choice.
23:28
My father is the man who is the man.
23:30
You're not my father.
23:32
And who can you take the courage to go now?
23:34
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:46:12
|
Up next
[Doblado ESP] Día ideal para casarse serie completa
Australian Drama Time
22 hours ago
1:33:37
[SUB ESPAÑOL] El multimillonario oculto en primera clase serie completa
Australian Drama Time
22 hours ago
2:40:13
I Marry My Way To Immortality Chinese Drama English Sub
Britain Drama Time
18 hours ago
1:59:53
Gozleri KaraDeniz Episode 7 English Subtitles
Britain Drama Time
18 hours ago
2:11:39
Bound to the Eunuch Duke Chinese Drama English Sub
Britain Drama Time
18 hours ago
2:01:42
Remarry Not Your Turn Chinese Drama ENGLISH SUB
Britain Drama Time
18 hours ago
2:21:40
Kiskanmak Episode 8 (EngSub)
Britain Drama Time
18 hours ago
2:05:01
[106] Fui su yerno inútil por 3 años completa Sub Español
Britain Drama Time
18 hours ago
2:08:23
[HOT] [Eng sub] Where Love Should Have Been #FullMovie
Britain Drama Time
18 hours ago
1:52:03
مسلسل الحسد الحلقة 3 مترجمة
Britain Drama Time
18 hours ago
2:25:06
Ep18 şrefRüya Bölüm izle
Britain Drama Time
18 hours ago
1:59:53
Sahipsizler Episode 34 English Subtitles
Britain Drama Time
19 hours ago
2:00:00
مسلسل انا ليمان الحلقة 6 مترجمة
Britain Drama Time
19 hours ago
2:09:14
Against All Odds Full
Britain Drama Time
19 hours ago
2:02:37
[HOT] [Doblado ESP] Por Amor, Nada Más y Nada Menos serie completa
Britain Drama Time
19 hours ago
1:08:13
She Married for Her Sister He Went Crazy Sta Chinese Drama - English Sub
Britain Drama Time
19 hours ago
1:56:55
No Longer His Stand In Wife Chinese Drama English Sub
Britain Drama Time
19 hours ago
1:59:50
مسلسل الخليفة الحلقة 2 مترجمة
Britain Drama Time
19 hours ago
2:16:18
Bahar Episode 59 English Subtitles
Britain Drama Time
19 hours ago
2:11:39
Bound to the Eunuch Duke Chinese Drama English Sub
Britain Drama Time
18 hours ago
2:40:13
I Marry My Way To Immortality Chinese Drama English Sub
Britain Drama Time
18 hours ago
1:52:03
مسلسل الحسد الحلقة 3 مترجمة
Britain Drama Time
19 hours ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 years ago
Be the first to comment