- vor 6 Tagen
Kategorie
😹
SpaßTranskript
00:00Musik
00:30Musik
01:00Musik
01:30Musik
02:00Musik
02:30Musik
03:00Musik
03:02Musik
03:04Musik
03:06Musik
03:08Musik
03:10Musik
03:12Musik
03:14Musik
03:16Musik
03:18Musik
03:20Musik
03:22Musik
03:24Musik
03:26Musik
03:28Musik
03:30Musik
03:32Musik
03:34Musik
03:36Musik
03:38Musik
03:40Musik
03:42Musik
03:44Kako vam se to uspjelo dogoditi?
03:46Nisam namjerna.
03:47Niste namjerna, zamijenili ste terapije.
03:49Slučajno.
03:50Slučajno, otkaz nećete dobit slučajnja.
03:51Dobar dan, jasno.
03:52Pričekajte svoj red molnost.
03:53Brata, držite kakak.
03:55Brzo.
03:56To je odličajni.
03:57Dvije starije osobe i jedan malo djeti.
03:59Ok, on nam je najkritičniji.
04:01Idemo s njim u box 1, gospođu box 2, mali u box 3.
04:04Idemo.
04:05Zovite doktora Šimića.
04:06Hajde!
04:07Doktora Šimić kuk na prijem.
04:08Dajte malo, dajte malo mjesta, dajte malo.
04:11Držimo glavu.
04:133, 4, sad.
04:15Smirite kakak.
04:25To mu je to rade.
04:26Eko to njim morite se?
04:28To rade.
04:29Smirite se, morite se.
04:30Morite se smirite.
04:31Malo maša.
04:32Lakite se, kuršno.
04:36Dobre, kakak.
04:38O!
04:45Doktorice, što mu to rade?
04:46Smirite se.
04:47Sve će bit u redu.
04:48Sve će bit u redu.
04:49Samo se smirite.
04:54Što imam?
04:57Hoćete da potišemo, ali?
04:58Da ga poslušamo.
05:01Polako, polako, polako, polako, polako.
05:03Digite malicu.
05:04Dobro.
05:05Sve će bit u redu.
05:08Baki ide da su ti dobro znaš.
05:13Respiracija u redu.
05:14Ali možete mu dati infuziju.
05:22Vi ste majke?
05:23Ne, ja sam nova sestra.
05:25Jasna.
05:26Aha.
05:27Aha.
05:28Kasnite 3 sata.
05:32Baki u redu.
05:33Ozovi Matića.
05:34Mogu samo.
05:35Pa ćeš nam svima zaribat specku zato što se ti stalno moraš dokazivat.
05:39Pa puste, vidiš da može samo.
05:43Dobar dije, Matić.
05:47I konačno si se riješio hitne.
05:50Čestitam na promaknuću.
05:53Iskreno?
05:54A kad sam ja tebi lagala?
05:55Sad.
05:56Nemo niš polasa.
06:03Nisam imala šanse pored tebe.
06:04Nisam.
06:05Samo zato što žena ne može biti šefica kirurgije.
06:08Dr. Matić, trebamo vas u osu.
06:12Moram ići.
06:17Kad prelazite na kirurgiju?
06:18Uskoro.
06:19Ko će biti novi šep hit na vaša supruga?
06:21Što ocijenite?
06:23Savršina je za tu poziciju.
06:25Lošo mažete.
06:26Lošo mažete.
06:39Lošo mažete.
06:40Lošo mažete žopekotine?
06:41Nemo, Luka.
06:42Ne?
06:43A ko je on da ovaj mali?
06:45Vidim ga prvi pot u životu.
06:48Mužu vam je loše.
06:50Mi je popio lijek.
06:52Za vranu.
06:53Što imate umor?
06:54No.
06:56Rekluč, molim vas pomoćite.
06:59Pa zato mu je loše odima i opekotina.
07:01Ne može disat.
07:10Ne znam zašto, ali ne mogu ga stabilizirati.
07:12Naravno da ne možete kad čovjeku fali pola pluča.
07:15Dajte mi laringoskop i tubus. Treba ga intubirati.
07:24Ili vaša mentorica bolji izbora?
07:26Mislim da da.
07:27Budući dolazim, da kroz sve ovo postaje vaš problem.
07:30Boli?
07:31Ne.
07:32Ne.
07:33Ne?
07:34Ništa me ne boli.
07:35To?
07:36Ne.
07:37To?
07:38Ne.
07:39Boli?
07:40Ne.
07:41Ništa me ne boli.
07:42Samo.
07:43To?
07:44Ne.
07:45Baba nema pojma ko je šta je radio u njihovom stanu.
07:46Ništa nisam radio.
07:47Smiri se, smiri se, smiri se.
07:48Smiri se, smiri se.
07:49Smiri se, smiri se.
07:50Smiri se.
07:51Smiri se.
07:52Smiri se.
07:53Smiri se, smiri se.
07:54Smiri se.
07:56Smiri se, poši kitu pičko.
07:58No.
07:59A moj je mu nešta?
08:00E.
08:01Išta mi je?
08:02Ne.
08:03To?
08:04Ne.
08:05Baba nema pojma ko je šta je radio nihoom stanu.
08:07Ništa nisam radio.
08:08Smiri se, smiri se, smiri se.
08:09Smiri se, smiri se.
08:10Smiri se, smiri se.
08:11E.
08:12Smiri se.
08:13Smiri se.
08:14Smiri se.
08:16Mean, world super!
08:17masculinity.
08:20Nicht Folgl� finer.
08:23Schatz!
08:24Schatz!
08:26Schatz!
08:27Für die Le vie You15, was gut funktioniert.
08:29Schatz!
08:32Das ist mein Lieb!
08:34Schatz!
08:34Schatz!
08:35Ich finde, ich ist merkwürdig!
08:37Woah, bad!
08:38Faden!
08:40Ofít dachten, es ist das ganz schön für your days when you depois wird!
08:42Ich fühle dich nach meinem Lieb VISTA!
08:44Wann sie?
08:45Wir sind sie.
08:46Mama ist mir umrte, ich bin ich.
08:48Pola, ich gucke, Pola.
08:49Miri, ich ein bisschen Diši.
08:50Ich gucke dir das ist.
08:51Philippe.
08:52Ich gucke mich.
08:53Ich gucke mich.
08:55Man ist ja nicht mehr so weit.
08:56Ich gucke mich.
08:57Ich gucke mich.
08:58Juh, ich gucke dich.
08:59Ich gucke mich, Pola.
09:01Philippe.
09:04Das war erst ein Tag, weil ihr unsreit schmieren.
09:07Ich bin nicht im Land in der Krankenhausen,
09:08denn sie sind schon noch in der erste Karte.
09:10Ich gucke mich, du sie mich an eine Art,
09:11weil ich mich für eine Minute.
09:13A, koliko vam je minuten?
09:15I ovdje nećete raditi probleme kao u Riječkoj bolnici.
09:18Šta ste chuli?
09:19Dovoljno.
09:22Pripazite sestro na malog, dok ne stignu nalazi.
09:26Mogu ja, mogu odnopost.
09:27Ne, nećete, vi ćete oteći u Kadrovsku,
09:29podpisati ugovor, staviti podatke i radnu knjiž.
09:31Malo sestro, ko su nam sad važniji, pacijenti
09:34ili ovi Kadrovski, što nešto tipkaju?
09:36Jeste li vi to glavna sestra?
09:38Da, ja sam glavna sestra Zorana.
09:40Jako dok ovo je to.
09:42Koliko se ja sjećam, ja sam glavna sestra i brinim se o sestrama,
09:44a pediatri se brinu o djeci.
09:46Ovo, djeci.
09:47Vaša kolegica se bavila pediatrijom.
09:50I vi ste čuli tračio o meni?
09:52Pa ne, ali s izvrstnost nalazite s krenicima.
09:54Pa preuzmite, molim vas.
09:56Na vašu odgovornost, predpostavljam.
09:59Dajte, sestro, smiješka malo, nasmijte se.
10:01Osjećate se bolje, a vjerujete mi i ljudi oko vas.
10:03Hoćete da vam ispričam neki vic?
10:08Ma ne radi li?
10:10Psa, i ti si lju tamo.
10:12Sigron su Matića izabrali.
10:14A kad bi oni izabrali ženu sa šeficu kirurgije?
10:18Ja sam im što oput rekao.
10:20Tu.
10:21Što mi ste riječi?
10:22Koji zatošaj zaprocinati?
10:23Vi.
10:24Ali pacijent je...
10:25Buz korona stradu radi vas.
10:26Nije.
10:27Založite se samo slažati.
10:29Založite, nisam mogla znati da ima tur.
10:33Zato što su specializanti ništa ne znate.
10:36Založite se ništa ne znate.
10:38Ha, ne li ucaš mogla biti?
10:39Založite se o z panu.
10:40Honest zlato smo nam učiniti render.
10:44Uči Košni.
10:45.
11:15Probaj se smiriti, probaj se smiriti.
11:18Dajete vi njemu 10 mg norma, Bela bi ich im manje opasom.
11:2110, a možda 2?
11:23Dobro, dajete mu 5, ali mu zaista dajete i pazite na njega dok policija ne dođe.
11:32Neću mišljeni njegaz.
11:35Umbeć jaš da ćeš biti dobar i nećeš uzdejati.
11:38Da.
11:39Ajde, dobro.
11:42Ali probaj stvarno malo spavati.
11:46Stigli su vaši nalazi, osim masnica i blažih opeklina bit ćete dobra.
11:52A možda?
11:54Njega ćemo morati ipak još malo zadržati.
11:56Koliko? Tjedan, mjesec?
11:58Ne znam, očekamo još neke kontrolne nalaze.
12:00Mogu nekog nazva da dođe po vas?
12:03Ne, sami smo, nemamo djece.
12:08Ali ste udeni?
12:10Ne.
12:12Čekajte, ono pravo.
12:13Uz ovaj posao teško da ću naći vremena zaveze.
12:19Kada se pojavi, znaći te.
12:23Znate, kad za nju ugledali Josipa prvijemu, znala sam to je to.
12:28Ne mogu zamisliti, Josipa snupi.
12:32Šefice.
12:33Nisam šefica.
12:37Da, šefice.
12:39Šibol.
12:41Čeka vas u kantini s ostalim i specializantima da proslajmo.
12:43Pa mi je život samo zabava.
12:46Kad ćete nešto naučit ako visite naosta po toj kantini?
12:49Svar što se i tamo nauči.
12:51Jel' vidite vi te mlade?
12:54Ajde, vi niste stari.
12:56Uvidimo se.
12:57Uvidimo se.
13:01S matičem.
13:03Nisam.
13:04Koliko to traje?
13:06Tri mjesta.
13:08Ti nisi meni ništa rekla.
13:09Ne moram sve govoriti.
13:11Uću da je dalje, moraš.
13:14On je htio da bude tajna, ali mislim da se već nećemo morati skrivati.
13:18Malam, da paziš što radiš.
13:20Sviče misli da želiš napredovati preko kreveta.
13:22Zašto bi to misli?
13:23Zašto bude znači da se nemoži samo napredovati kariere?
13:27Znaš, kakvi so ljudi?
13:28Pa, baš mi briga, kakvi so ljudi?
13:30Ti se zaljubljena?
13:32Pa...
13:34Dobar je ukredit.
13:37Dohovice.
13:39Babice.
13:40Šef-kirurgije.
13:41To je svakako prednost.
13:47On je luzan.
13:50Ej, Bog.
13:51Ej.
13:53Šta ima?
13:54Iba ona ima novog tipa.
13:56Da?
13:57Koga?
13:58Ne bitno.
13:59Ne bitno svi zna.
14:01Hoće još netko nešto možda?
14:02Ne, hvala.
14:05A dobro.
14:06Nisam i ja više gladan.
14:08Bog.
14:10On je lud sa tobom.
14:11On je prvima i zadnje.
14:13Nije šef.
14:18Ej.
14:19Makneš se, molim.
14:20Pusti me.
14:21Zašto da se maknem?
14:22Šta je bilo?
14:23Pusti me, proći.
14:24Gle, stari.
14:25Ti nisi baš normalni.
14:26A to ti je da recidencija?
14:27Gle, da ti ja sredim jednu malu.
14:29Ovako ko friend friend.
14:30Gle, imam ljubom broju.
14:31To ti je jednostavna mala.
14:32Ne moraš sugu platit.
14:33Ne moraš ništa.
14:34Samo...
14:35Pusti me!
14:37A šta s vama izlaze samo takve jednostavne male?
14:40Znaš što? Zanimala sam?
14:41Znaš.
14:42Znaš.
14:51Ej.
14:54U Zagrebu sam.
14:55Da.
14:56Talia, neću se, to što nisam...
14:59Nisam ti zavrati, ti se nisam grelat.
15:02Kotovo Igor, zumeš?
15:03Je i me nije žal.
15:09Aaaa!
15:11Aaaa!
15:12Aaaa!
15:13Aaaa!
15:16Aaaa!
15:21O!
15:22Ja, ja, ja, ja, ja.
15:52Pobiegao je.
15:54Ich habe mich auf die Krille und auf die Betragung.
15:56Es ist etwas zu tun, aber nichts zu tun.
15:59Es ist vielleicht etwas zu tun.
16:00Welche Betragung?
16:01Ich weiß nicht.
16:02Ich weiß nicht.
16:03Ich weiß nicht alles.
16:05Das ist auf die Frage?
16:07Ja.
16:08Das ist auf die Frage.
16:15Ich weiß nicht, Philippa.
16:17Es ist wirklich nicht notwendig.
16:19Ich habe gesagt, dass sie sich zurückgebracht haben.
16:35Ich trage mich auf dich.
16:40Ich werde mich nicht mehr sagen.
16:49Was weiß nicht mehr.
16:56Ah, Luz...
17:00J Danke!
17:03Luz...
17:05Luz...
17:08...
17:10Ich habe mich überhaupt nicht gesehen.
17:40A gdje je onda, ispod kreveta?
17:42Kako sam mogla znati da će...
17:43Ovo je hitna, ne pediatrija u Rijelci.
17:45Ostalom, što vi očekujete od ovog posla?
17:47Kako to...
17:48Jeste vi dovoljno kvalificirani?
17:49Zašto ste vi takve preda mene?
17:51Došli ste na moj odjel, ja sam odgovorna za sve što napravite.
17:54Ostalom, upozorili su me na vas.
17:56Ko vas je upozorio?
17:57Vaše bivše kolegice.
17:59Ja su uvijek bila vrlo profesionalna i odgovor.
18:01Ja, ausim što dajete otkaze preko noći.
18:04Imam svoje razloge.
18:05Imam svoje razloge.
18:06Imate, da, doktore kojima oništavate obitelji.
18:07Mi se vas ne tičku ispustiti.
18:08Toliko o vašoj profesionalnosti.
18:10Zavodite doktora dok vam pacijenti bježe po bolnici.
18:13Vama je se to nikada ne mogla dobiti?
18:15Ne.
18:16I vama se više neće dogoditi ako se mene pita.
18:20Trebamo ovaj posao.
18:21Stigli su Filipovi nalazi, ima unutarnje krvavinje.
18:24Ako ga ne nađemo, umriće.
18:26Onda ćemo lijepo svi dobiti otkaz, a vi prvi.
18:35No.
18:36No.
18:37No.
18:38Frenimazja brzo.
18:41Uzmite am bulj, ventilirajte.
18:44Fibriolatia, def.
19:14Ich bin der Karte.
19:16Ich bin der Karte.
19:18Mach dich.
19:22Reanimation ist viel.
19:24Ja, gut ist der Karte.
19:26Lass mich auf die Patologie.
19:28Entschuldig!
19:44Ja.
20:14Schauen Sie mich.
20:36Evo recite glavne sestri, ona me si i onako oču rieši.
20:39Evo, saste opet lute.
20:40Nisam lute.
20:41Nisam...
20:42Ma, pustite mi na niru.
20:47Sebe me više.
21:06Zržite mi operativno poslučiti.
21:16Ok.
21:24Dakle, sam nije mogao skinuti masku.
21:27Ne.
21:28Ali je mogao neko od pacijenata.
21:31A osoblje?
21:32Nikako to.
21:33Što ste mi razili na krvogu?
21:37Nisam mogla disati.
21:39Trebao mi je sjež iz raka.
21:42Da, da.
21:43Gospodin je bio smrtno bolestan.
21:46Pa.
21:47Osljedni stadi,
21:48rak pljuča.
21:51Obolavljena?
21:52Da.
21:54Znam kako je to.
21:56Moj otac je umar od raka.
21:58Pa onda, onda znate kako je to.
22:00Tako je to.
22:01Učimli biste sve da mu skratite muke, a ne možete pomoći.
22:06Voli vas.
22:07Voli vas.
22:08Želim vidjeti muža.
22:10Idi da sad.
22:11Voli vas.
22:12Vašem stanu je bila eksplozija?
22:14Da.
22:16Netko je pustio plink.
22:18Namjerno.
22:20Voli vas, odvedite muža.
22:21Želim to vidjeti.
22:22To vidjeti.
22:23Nešto se instalacija na toste rekli va Trgastina.
22:26Da, tako sam rekla.
22:28Našli smo i tragove provole.
22:31Na ime mladić kojih ste spasili,
22:35ima dosije.
22:39Nije trebao biti ustali.
22:43Niste htjeli da itko strada,
22:44osim vas i vašeg muža.
22:46Možemo nastaviti ispitivanje za poslje.
22:49Htjeli ste se zajedno ubiti?
22:51Molim vas, odvedite muža.
22:53A kad niste uspjeli,
22:55onda smo skinuli masku s kesikom
22:58i pustili ga da umri.
23:00Gospađe, ubili ste ga.
23:03Tako je ovdijel.
23:05A vi ste pristali izvršiti kazne na dijelo.
23:08Da mi je otac stvarno bolobao od raka, shvatili bi.
23:13Ulovili ste me.
23:16Otac je pogina u prometnoj,
23:18mrtv pijan.
23:21Molim vas, želim ga vidjeti.
23:24Molim vas.
23:25Nažalost, ne.
23:27On je mrtav, a vidite s nama opustaju.
23:30Ne, neću ga ostaviti.
23:31Nemojte ju dirat, pustite ju.
23:32Nemojte smiješati sestom.
23:33Neću ga ostaviti.
23:34Neću ga ostaviti.
23:35Ne možete ju dirat, ne smijete dirat.
23:36Molim, molim.
23:37To ćete vi s nama opustaviti, a?
23:40Olega.
23:41Neću ga ostaviti.
23:42Neću ga ostaviti.
23:43Opustite ju.
23:44Ne možete.
23:45Ne smijete ju dirat.
23:46Doftorica Lončar Matić, si nam je na porti.
23:51Usred operacije sam.
23:55Mora neko hitno po njega.
23:58Šta je sad opet napravio da su ga najurili iz škole?
24:02Ne znam.
24:03Zovite je Matića.
24:04Matić je na sastanku, supravom.
24:08A neki izađe sa sastanka i tak samo piju viski i pričajuš o vinističke vicere.
24:20A otišaj na rusak.
24:22Isključujem mojem obetom.
24:26Oćete vi završiti operaciju?
24:31Mogu ja završiti.
24:35Specializam da operira bez nadzora.
24:38A mogu vam pomoći?
24:39To je jednako samo šivanje.
24:40Otiđite po Hrvore.
24:41Nisam Daljelja, ali ću otići.
24:48Kolegica, i tako ću biti uskoro vaša šefica, pa se naviknite na to.
25:11Vrime isteklo.
25:25Gospodina.
25:27Gospodina, nema vremena za ovo. Dođite.
25:30Gospodina.
25:31Ne, pustite, izgubila je muža.
25:32Njega je izgubila, nego ga je ubila.
25:34Dobro, ali ovim okolnostima je...
25:36Kojim okolnostima? Sad ste i pravnicom.
25:38Jeste pomogli, gospeđe, i utenazirati muža možda.
25:41A vi su njete moja etička uvirenja?
25:43Dajte, sestro.
25:44Nisam sestra, nego doktorica.
25:46Počeo da krpate ljude moje, da su njima njih? Ok?
25:49Mi se malo previš i dozvoljavate.
25:50Dajte da im je značku.
25:56Ko vam je nadređen?
25:58A ko je vama nadređen?
25:59Ja.
26:00Tako se mi mislim.
26:02A šta bi sad to trebalo značiti?
26:03To bi trebalo značiti da gledajte svoja poza.
26:05Bitte, bitte. Bitte, bitte. Bitte Angst, bitte noch 5 Minuten!
26:10Pustите! Ich bitte, bitte, es ist ihr sein!
26:12Lobe es dir schon!
26:13Das peut?
26:14Ja!
26:15Ok, ist es, ist es, ist es ist es!
26:17Okay, ist es sein, ist es ist es!
26:19Ist es ist es sein, ist es ist es.
26:21Ich bin ich dein Kollege, ich bin ihr es.
26:23Ich bitte.
26:30Warum nicht so weit drinnen?
26:36Belehrer?
26:37Ich packe Lverlue.
26:38Aber ich dachte, wenn du nathletisch nicht zu schubmest.
26:40Nicht nur du, du!
26:42Hum!
26:44Wie bin ich nur?
26:46Wir werden nur noch schubmest.
26:48Wir müssen uns schubmest.
26:50Was?
26:52Nein, du bist.
26:54Nein, du bist.
26:56Ja?
27:00Wieso ist er hier?
27:04Er kann sich nicht kontrollieren.
27:06Ich kann mich nicht hören.
27:08Ich kann mich nicht hören.
27:10Ich habe einen anderen Begriff.
27:16Krebs.
27:18Das ist.
27:20Ich will nicht wieder...
27:22Es ist so ein Problem.
27:24Ich bin der Barsch.
27:26Ich bin nicht dein Vater,
27:28dass ich mich nicht er hat.
27:30Das ist, dass er die Zeit verabschieden.
27:32Das ist er.
27:36Ja, es ist.
27:41Es ist so viele,
27:42wenn du dir das hat,
27:44wenn du ihn zu ihr haben.
27:48Ja, Mama ist es stigla.
28:01Silica, moja.
28:05Kako je?
28:06Sada je dobro. Operirali su, ka ima i unutarni krvarenje.
28:10Je to neistreći s Plimom.
28:12Da. A poslije je pobjegao iz boksa. Ima je sreće, našli su be.
28:15Malina, moja.
28:18Oprostite što vas to pitan, ali šta je s njima?
28:22Ne znam.
28:24Mislim, inače vam radi problema?
28:29Ne.
28:30Nema nikakle problema.
28:33Možete ostati tu do intenzive.
28:35Hvala.
28:36Da mi to radeš.
28:39Krenima.
28:41Da mi to radeš.
28:42Hvala.
28:45Hvala.
28:46Hvala.
28:46Hvala.
28:47Hvala.
28:47Hvala.
28:48Hvala.
28:52Hvala.
28:53Hvala.
28:53Hvala.
28:54Hvala.
29:01Koja se odbaševi s njim?
29:03Hvala.
29:03Hvala.
29:04Sve.
29:04Ne razumijem.
29:06Hvala.
29:07Hvala.
29:08Radimo zajedno.
29:09Jel te kad ušla to?
29:10Molim.
29:11Ono, u prolazu kao.
29:18Oprosti.
29:19Na prke, ali pališ se mog starka.
29:21Hvala se, trebam paziti cijelu obitelji.
29:23Prestanje za te.
29:24Tu.
29:25A ti si prebalo.
29:26Koliko godina imaš?
29:27Zašto?
29:28Nisi loš.
29:36Doktorica.
29:38Dostavila sam vam sina.
29:39E, hvala vam puno.
29:40Recite mi, je li bio pristojen?
29:42Ma ko, Andžel?
29:43Onda ste mi doveli krivo dijete.
29:45Žao mi je što niste postali šefica kirurgije.
29:48Pa je dobro, mora neko ih hitno voditi, ne?
29:51Niste čuli da će to bi doktorica Katanić?
29:57Hvala vam.
30:02Ajde, odgovorimo.
30:07Očeš da te izbase škola? Šta? Šta ćeš biti? Propalica?
30:10Ne, pa kirurg, kao ti.
30:14Gledaj hrve, mama se brine.
30:16Ti brineš za nju.
30:17Ne budi bezobrazan.
30:19Sorry, neće se ponaviti.
30:24Pametam se dečko.
30:26Mama, tate.
30:27Dobro u redu, možda nisam bio najbolji otac na svijetu.
30:30Jesi, kad nisi bio doma.
30:32Radio sam.
30:33Da, i...
30:34Je ti nešto falilo?
30:35Da, ja sam najsretnijem djete na svijetu, zato kao sam sve ima.
30:39Tvarno si razmašen je.
30:40Da, tate.
30:41Prestani!
30:43Sorry, faco.
30:51Sestro, mogu s njima?
30:52Možete, naravno.
30:54AStrom.
30:56estranoh.
30:57AStrom.
30:58AStrom.
31:06Daj ostaviti.
31:07Ich bin der Fall.
31:09Ich bin der Fall.
31:11Ich bin der Fall.
31:13Ich bin der Fall.
31:15Ich bin der Fall.
31:17Was muss ich machen, um sich zu schrauben?
31:19Ich bin der Fall.
31:21Ich bin der Fall nur bei anderen,
31:23und ich bin der Fall,
31:25dass du dich dich verletzt bist.
31:27Ich bin der Fall.
31:29Ich bin der Fall für dich.
31:31Ja, aber du bist du bei dir.
31:33Wie ist das?
31:37Wir haben die Mama gesagt, dass Sie sich das zu ermutigen?
31:39Das ist sehr, aber ich bin.
31:41Das ist das mit einem Schlagzeug?
31:43Na, das ist das mit einem Schlagzeug.
31:45Ich muss das alles mit dem sagen.
31:47Das ist alles zu sagen.
31:49Und das ist alles zu sagen.
31:51Das ist alles zu sagen.
31:53Ich weiß, dass ich die Zeit verabschiede,
31:55mein Weg nach Hause zu gehen,
31:57das ist alles zu sagen.
31:58Das ist das?
32:00Das ist nicht so zu sagen, Mama.
32:01Ja, ich weiß nicht. Ich habe nicht gesagt, dass sie es schrecklich ist, aber du schiehst du alle Sestre in der больnice.
32:08Nein, jetzt!
32:11Nein, ich habe gesagt, nein, jetzt!
32:15Sie sind alle hier nesposobne. Sie können nicht mehr machen, ohne mich zu machen.
32:20Ich habe einen Alkohol, Marihuan und Speed genommen.
32:32Heute gibt es einen Programme für ein Hilfen.
32:36Philipp ist nicht ein Narkoman.
32:38Ich weiß, dass es Ihnen schwer ist, dass es Ihnen sein ist,
32:42aber...
32:44Es ist eigentlich ein Symptom für ein Problem bei Hause.
32:47Was denken Sie, dass ich Philipp droge ist und was zu krate?
32:51Ich sehe, wie Sie sehen Sie.
32:55Sie haben Sie gesagt, dass Sie in dieser Lage sind.
32:59Ich glaube, ich glaube, dass ich Sie...
33:02Ich glaube, dass ich Sie ein Hilfen will.
33:06Ich glaube, Sie müssen Sie uns verlassen.
33:12Ich glaube, Sie müssen Sie uns verlassen.
33:17Zabrinuti smo zbog vašeg sina.
33:24Ja sam zabrinuti.
33:27Sie haben wir gerade die Vlastnice auf Philippe?
33:31Nein.
33:34Kannst du mir sagen, wie ist es die Familie?
33:39Schnell, ich werde sie dir sagen?
33:42Ja, ich werde sie dir sagen.
33:49Ich glaube, ich werde sie dir sagen.
33:52Wir denken, dass sie die Vlastnice aus der Eksplozien sind.
33:55Aber sie haben wir gerade.
33:58Sie haben sie auch aus der Zeit.
34:02Und der Otec?
34:05Sie sehen Sie ihn.
34:08Ja sam mu i otec i majka.
34:12Propalica, koga je napravila,
34:14ostavia nas je, kad sam bila u 9. mjesec utrudnoć.
34:18Doktore,
34:20bježi iz škole,
34:23bježi od kuće.
34:26Grade po duđanima,
34:28grade iz moga Novčanika.
34:30Pije, Drokira, se vrijeđe me.
34:33Mena okrivljava što ga je otec napustio.
34:36Svako malo mi dolazi policija pred vratom.
34:39Ikada ne znam gdje je.
34:41Potražite pomoć.
34:46Jel imate djece?
34:49Imam.
34:51Sina.
34:53Ste ga udarili nekad?
34:58Nisam.
35:00Lako vama, biste sretan čovjek.
35:02Ja više ne znam što da radim.
35:11Pozvali smo socijalnu službu.
35:13Oni će znati najbolje što treba napraviti.
35:15Napadne na službenu osobu.
35:26Moš misliti.
35:28Pa sva sreća da vam je tata ravnatelj bolnice, pa vas je izvukao samo sopljeno.
35:33Vidjeli ste sami kakav je taj inspektar kreten.
35:36Vi sva li mislite da možete raditi što god hoćete zato što vam tata ima veze u svim ministarstvima?
35:41Ne, ne, nego nije dao babi da ostane.
35:45Vi ste još gore postupili i cijeli ovaj cirkus je nasto zbog vašeg glupog ponašanja.
35:49Znači sad sam ja ispao budala.
35:51Da?
35:53Pa vas sam branio.
35:55A, oprostite molim. Znači, sad svaki kut kad bude imala problema sa pacijentom zvaću vas da ga lijepo izmatite.
36:02Što su vas to učili na pakotetu?
36:05Da, da, dobro ste rekli. Taj inspektar je stvarno pacijent.
36:08Šivo, ako želite završiti specializaciju pripazite na svoje ponašanje, dobro?
36:12Neki ljudi se promjene čim dobiju malo moći.
36:18Šefice.
36:26Dobre ga, prestavite me tako gledati.
36:37Te vi stvarno imate više sreće nego pameti.
36:39Tijela bih vam se ispričati zbog onoga dana.
36:42Što ja imam od vaših isprika? Što pacijenti imaju od toga?
36:45Pa, dajte molim vas, mali vam je skoro iskrvario. Stvarno evo ne znam šta da radim s vama.
36:49Dobro, ne trebate dalje ishvatila sam. Hvala vam na pruženoj prilici. Doviđenje.
36:54Kud ste vi to krenuli? Došla smjena završava za tri sata koliko ja znam.
36:59Nećete mi dati otkaz.
37:01Ne znam, vidjet ćemo. Ako izdržite dva dežurstva, možda i neću.
37:03Lice mjeru. Zlostavljaš vlastito djete, a drugima držiš moralno predavanje.
37:18Nisam ga zlostavljao.
37:20Pa bacaš stvari na njega.
37:22To on ti je rekao da sam bacao stvari na njega.
37:23Agresivan si. Promiskuitetan si. Radoholišan si.
37:29No što ti pokušavaš? Možete meni reći što ti pokušavaš?
37:36Tražit ću samostalno skrbništvo nad Hrvojem.
37:39Ako mi ne prepustiš mjesto šefa kirurgije, nećeš nikad vidjeti sina.
37:44Slušaj, ne možeš mi to raditi.
37:49Več sam javila odvjetniku.
37:51Slušaj, ni jedan sudac mi neće zabraniti da vidim sina. Je tebi to jasno?
37:55On več skuplja izjave o tvojom karakteru.
37:58To su laži!
38:02I ti si meni lagao da nemaš ljubavnicu.
38:05Preto mi nije bila ljubavnica.
38:07Drolja, oprosti.
38:08Doro, zašto si tražila razvod? Ako ne možeš bez mene?
38:19Vidimo se na sudu. Tamo ću sve objasniti.
38:26Sve u redu.
38:29Zašto ne mogu ti dovoliti?
38:31Ako mogu nekako...
38:33Pomoci.
38:34Pomoci.
38:37Sli dobra?
38:42Gledaj, mamak.
38:43Zaista nam je žao, ali...
38:45Mi nismo imali nikakvog izbora.
38:47Ako on ne državi što neće?
38:49To je naš posao.
38:51Mi moramo prijaviti svaki oblik obiteljskog naselja.
38:54Kakvog naselja?
38:55Ovog ovdje.
38:57Nije mi to ona!
38:58Ne trebaš se štititi reklanama.
39:01Gdje je stara?
39:02Otiš le kući.
39:04Filip.
39:06Slušaj.
39:08Nazvali smo socijalno.
39:10I doći će čin, tebi bude bilo gore.
39:13Kaj će mi sad zatvoriti u dom?
39:16To još ne znam.
39:18Ja znam, meni će zatvoriti u dom na stara. Kaj će biti s njom?
39:20Sve će bit u redu.
39:22E, van!
39:24Filipa, molim te smiri.
39:25E, van!
39:26Filipa, sve će bit u redu, molim te smirišam.
39:27Ođevi, van!
39:28Filipa, van!
39:29Filipa, sve će bit u redu, molim te smirišam.
39:30Hvala!
39:32Filipa, van!
39:33Filipa, van!
39:35Ne mi se ovako, ne mi se morči!
39:37Van!
39:38Filipa, van!
39:40Van!
39:51Ja se nadam da ti je jasno da ćemo se morati srpiti još nekolijeme.
39:58Ako ne zabrani liđa ti sina, ja stvarno ne znam se.
40:01Znam, ja sam je, ne moraš ne objašnjavati.
40:07Isti u redu?
40:10Da, naravno.
40:12Se vidimo poslije.
40:17Čekam te kod auta.
40:19Danes ne vidi.
40:22Gledaj.
40:24Kad se razvedem, hm?
40:26Znam, znam, nećemo se više morati skrinuti, znam.
40:35Anita.
40:38Jaz?
40:41Vidimo se poslije.
40:42Ej, Ivona, bog, kako si?
40:43Odlično.
40:44Evo, matić.
40:46Eto ti ga.
40:48Doktor.
40:50Do vidjenja.
40:51Ej, Šibel, stanite.
40:53Što sam sad napravio?
40:55Ništa niste napravili, trebam vašu pomoć.
40:57Što treba nekog izmatiti?
40:58Što i mene stalno izazivate?
40:59Ha, takav sam, nezreo. Ne mogu si pomoć.
41:00Guma mi se ispraznila.
41:01Guma mi se ispraznila.
41:02I?
41:03Ma ništa, treba me napumpat, nemam pumpu, a benzinska je daleko.
41:07I?
41:08Ma ništa, treba me napumpat, nemam pumpu, a benzinska je daleko.
41:11I?
41:12Ma ništa, treba me napumpat, nemam pumpu, a benzinska je daleko.
41:13I?
41:14Ma ništa, mogu sam.
41:16Dajte, dajte.
41:17Lagano, strgat ćete sve.
41:18Nemam ja pumpu, a...
41:19I?
41:20Ma ništa, treba me napumpat, nemam pumpu, a benzinska je daleko.
41:25I?
41:27Ma ništa, mogu sam, ne?
41:29Dajte, dajte.
41:30Lagano, strgat ćete sve.
41:32Nemam ja pumpu, ali...
41:33Gda, tenspada.
41:43Ja...
41:45Boži.
41:46Adieu.
41:47Imate?
41:48Imam.
41:53Ja sam mislila da radimo dokru stvar.
41:55Jo.
41:57U takvim situacijama nikad ništa nije jednostavno, jasno.
41:59I opet sam zajesnula.
42:01Die Zeit ist schon noch ein bisschen zu verabschiedet.
42:03Ich habe die Zeit, ich habe mich noch zu sagen.
42:05Ich bin, der Dr. Sprechchang, ich muss mich noch etwas zu haben.
42:07Ich muss mich noch, um das zu sprechen.
42:09Ich muss mich über die Zeit kommen.
42:11Das ist ein Schmier-Sach, ein Schmier-Sach, ein Schmier-Sach.
42:13Das ist ein Schmier-Sach.
42:15Das ist ein Schmier-Sach.
42:17Ich habe die Betah-HCG-Sachst vorgelegt,
42:19vor dem Regen-Sachst.
42:21Ich habe nur die Schmier-Sachst.
42:23Es ist nur noch ein Schmier-Sachst.
42:31Ich bin der Mann.
42:33Ich bin der Mann.
42:35Ich bin der Mann.
42:37Ich bin der Mann.
42:43Er ist alles, was ich habe.
42:45Wenn ich mich nicht mehr kaufen,
42:47ich weiß, was ich will.
42:55Du kennst das ist normal,
42:57dass mein Mann wichtig ist?
42:59Ich bin der Mann.
43:01Ich hab meine Beza nicht mehrmals aufgefahren.
43:03Da wurde ich so gemacht.
43:05Wenn du so eine Soben,
43:07dann bist du die Prache,
43:09dass du sie dann aus der Doktore?
43:11Pust du mir.
43:13Ich bin der Mann.
43:15Ich bin der Mann.
43:17Ich bin der Mann.
43:19Ich bin der Mann.
43:21Ich bin der Mann.
43:23Du musst du das?
43:25Ich bin der Mann.
43:27Ja, ich bin ich, ich bin ein Neuženjeniger.
43:30Warum bist du solo? Ich bin das so einfach.
43:34Ja, ich bin auch wie du, und ich bin Kribe.
43:38Ja, ich bin besser.
43:40Ja, ich bin besser.
43:42Ja, ich bin glücklich.
43:44Ja, ich bin glücklich.
43:46Ja, ich bin glücklich.
43:52Ja, ich bin glücklich.
43:57Ja, ich bin glücklich.
44:00Ja, ich bin ich rufe.
44:02Ja, ich bin glücklich.
44:03Ja, ich bin glücklich.
44:05Innymi, ich bin glücklich, dass ich es in der Welt machen.
44:08Ich bin glücklich.
44:09Ich bin glücklich, dass wir auf der Welt kommen,
44:12bin ich dran.
44:13Und sie nehmen dich zur Zeit.
44:15Ich bin glücklich.
44:17Du sie schon wieder gemacht,
44:19ich bin glücklich.
44:20Ich bin glücklich.
44:21Das ist ein Schiff, ein Schiff, ein Schiff.
44:51Ich bin da, da si tu.
45:00Bara jedan tre, da viš nozbudem.
45:06Da ti pratim dragu, bez hraju.
45:11Ich bin da, da si tu.
45:16Ich bin da, da si tu.
45:21Bara jedan tre, da viš nozbudem.
45:27Da ti pratim dragu, bez hraju.
45:32Sve bi da, da si tu.
45:41Pismo, dini je kraj.
45:44U moj moj bez hraju.
45:47Ženo, razmah nije sve.
45:49Sve bi da, da si tu.
45:51Da ti pratim dragu, bez hraju.
45:52Budi opet, da ti pratim dragu, bez hraju.
45:56Je za puna je luna, što ma morem sve.
46:03Kaio mi, bez hraju.
46:08Kaio mi, bez hraju.
46:13Kaio mi, bez hraju.
46:14Da ti pratim dragu.
46:17U moj moj prate.
Schreibe den ersten Kommentar