Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
DoublLes Liens du Sang ShortMax Regardez des sries et des missions
Transcript
00:00Don't start the car, boss. I remember having seen a garagist not far. I'll go see it.
00:19Who are you? What are you doing here?
00:25Please help me. I ask you, my family tries to sell me.
00:29Fuck!
00:34Putain! Monsieur Howard a enfin accepté d'effacer notre dette si Grace se marie avec lui.
00:39Et cette conne, qu'est-ce qu'elle fait? Elle disparaît comme ça, putain! On est dans la merde!
00:44Détends-toi, papa! J'ai mis un truc dans sa boisson. Elle ira pas bien loin.
00:48On va la recouver, bordel! Vas-y!
00:52De quoi tu parles?
00:54La salope? Elle est où, bordel? Allez, sinon je la mute.
00:59S'il vous plaît.
01:02S'il vous plaît.
01:13Qu'est-ce que tu veux?
01:16Désolé, monsieur.
01:18Allez, viens. On va jeter un œil là-bas.
01:24Il s'il vous plaît.
01:25Il s'il vous plaît.
01:27Il s'il vous plaît.
01:29Il s'il vous plaît.
01:34Il s'il vous plaît.
01:37Il s'il vous plaît.
01:42L' fotants.
01:49Il s'il vous plaît.
01:50I rassoure les grands problèmes.
01:51Qu'est-ce qui t'est arrivé ? T'as été drogué ou quoi ?
02:04Aidez-moi s'il vous plaît.
02:21Hot dogs ! Hot dogs !
02:40Vous voulez un hot dog ?
02:42Ouais, oui.
02:43Ok.
02:44Voilà pour vous et voilà pour vous.
02:50Merci beaucoup.
02:51Bonne journée.
02:52Maman, maman.
02:58J'ai vendu un autre hot dog.
02:59Quand on aura assez d'argent, on pourra rester à Paris et retrouver papa.
03:04Maman, j'ai vendu un autre hot dog.
03:06Une fois qu'on aura assez d'argent, on pourra rester à Paris et retrouver papa.
03:10Mon cœur.
03:12Bravo.
03:13Mais tu dois être accusé.
03:14Tiens, bois un peu d'eau et repose-toi.
03:16Maman, ça va.
03:17Je vais gagner encore un peu d'argent pour retrouver papa.
03:20Hot dogs ! Hot dogs ! Hot dogs à vendre !
03:24Je suis désolé, Léon.
03:25J'aimerais tellement savoir qui est ton père.
03:29Je suis désolé.
03:30Je suis désolé !
03:32Je suis désolé.
03:33Je suis désolé.
03:34Je suis désolé.
03:35Je suis désolé.
03:36Il faut être désolé !
03:38Je suis désolé.
03:39Je suis désolé.
03:40Je suis désolé !
03:41Je suis désolé.
03:42Je ne suis désolé.
03:43Dégage.
03:44Qu'est-ce que vous foutez tous les deux ?
03:45Ah !
03:46Petite salope !
03:48Tu croyais vraiment qu'on ne te retrouverait pas ?
03:50À cause de toi, on a tout perdu !
03:52Tu nous as coûté des milliers !
03:54Toute ma famille est foutue !
03:55Toute ma famille est foutue.
03:57Tu aurais pu avoir une vie correcte.
03:59Mais non.
04:00Ta préférait être une putain
04:02et pondre un môme avec un clochard du coin.
04:05Maintenant, fous-nous notre fric.
04:08Il est temps de payer.
04:10Pendant six ans, j'ai bossé comme un tarain.
04:13Et vous deux, vous avez juste claqué mon fric dans le jeu
04:16et la drogue.
04:17Qu'est-ce que vous voulez de moi?
04:19Merde, papa!
04:20Arrête de perdre du temps avec cette connasse.
04:22Où vont le fric et on se casse?
04:24Quoi?
04:25Ah ouais?
04:28Non, non.
04:29Ce sont les frais de scolarité de Léo.
04:31Non!
04:34Les frais de scolarité pour ce petit bâtard?
04:37Non.
04:38Il n'a pas besoin d'école.
04:40Tu devrais l'envoyer ma veine à vaisselle.
04:42Comme ça, il gagnera de quoi rembourser ce que tu nous dois.
04:48Comment tu peux traiter ta propre famille comme ça?
04:51Tu fais que mentir et me voler.
04:53Maman!
04:54Maman!
04:55Maman!
04:56Regarde!
04:57J'ai vendu deux autres d'orques de plus!
04:58Les méchants!
04:59Arrêtez de voler l'argent de ma mère!
05:02Je vais d'appeler les frics sur vous!
05:04Petit con!
05:06Je devrais t'apprendre la vie.
05:08Donne-moi ça!
05:10Non, non!
05:11Lâche-le!
05:12Lâche-le!
05:13Lâche!
05:14Léo, Léo!
05:15Lâche-moi!
05:16Lâche-moi!
05:17J'ai besoin de cet argent pour mon père!
05:20Quel père?
05:21T'en as même pas!
05:27Je vais bientôt amener ton petit-fils à la maison, papa.
05:30Je le promets.
05:31Bon, je dois y aller maintenant.
05:33Tout va bien, madame?
05:50I don't know what to do.
05:52I don't know what to do.
05:54I don't know what to do.
05:56I don't know what to do.
05:58I don't know what to do.
06:00I don't know what to do.
06:02Everything is fine, madame?
06:04What's up, madame?
06:06He's where?
06:08He's where?
06:10It's not over.
06:12Give us our money!
06:14He's where?
06:16My little girl, how are you?
06:18Maman, it's true that I don't have a father?
06:20Why did they say that?
06:24You have a father.
06:26He loves you a lot, but he's just very busy with his work.
06:28Ok?
06:29You promise?
06:30Of course I promise.
06:32It's fine.
06:34It's fine.
06:48He's already met his father.
06:50You've already met his father.
06:52I just found him.
06:55He looks exactly like the father of my dreams.
06:58Hello, my boy.
07:00You want to earn some money?
07:02I just need you to help me to make a trip.
07:04Hi, my friend.
07:06Do you want to earn some money?
07:08I need you to help me to make a trip.
07:10I just need to help you to make it easier.
07:14You're right?
07:20Well.
07:22No debt, no fortune.
07:24If you're 30 years old and you're still not a debt,
07:27the beneficiary will be your uncle Richard.
07:30It's the largest energy company in the country.
07:33You're going to lose 30 billion euros.
07:36D'accord, Papa. Calme-toi, je suis dans la voiture-là avec ton petit-fils.
07:41Eh oui, je rentre bientôt à la maison. Comme ça, tu pourras le voir toi-même.
07:52Salut, mon grand. Comment tu t'appelles?
07:53Léo.
07:54D'accord, Léo. Désormais, tu seras Léo Lancaster, mon fils.
07:59Et tu peux aussi m'appeler Papa.
08:01D'accord, Papa.
08:02C'est bien.
08:03J'espère que Papa aimera sa surprise d'anniversaire.
08:12Sam va préparer le dîner tout de suite.
08:15Et assure-toi qu'il y est plein de desserts, gâteaux au chocolat, glace,
08:19tout ce qu'un enfant pourrait vouloir.
08:22Vous deux filez au centre commercial.
08:24Cherchez des jouets à la mode chez les enfants en ce moment et ramenez-les.
08:28Les autres, faites en sorte que la maison soit nickel tout de suite.
08:33Oui, Monsieur.
08:37Mon petit-fils est enfin dans la route. Incroyable.
08:41Enfin quelqu'un pour repétuer le nom Lancaster.
08:44Ne nous emballons pas trop vite.
08:48Baldwin.
08:49Ethan n'a jamais parlé d'une copine.
08:51Encore moins d'un enfant.
08:53Je le connais.
08:54Il a sûrement juste embauché un gamin du quartier.
08:57C'est quand même une gentille attention.
08:59Oui, c'est vrai.
09:02S'il essaie de me rouler, je lui casse les jambes, bordel.
09:07Mes jours sont comptés.
09:09Ne me déçois pas, Ethan.
09:14Tu es trop belle, maman.
09:22Oh, mon chéri, et toi tu es trop beau.
09:26J'ai hâte de voir comment ça va lui retomber dessus.
09:33Attends, il y a vraiment un enfant.
09:36Voyons, c'est forcément du bidon.
09:38On parle de la fortune des Lancasters.
09:42C'est 30 milliards d'euros en jeu.
09:45Même s'il ment sur le fonds en fiducie.
09:49Tu crois vraiment que ce salaud va essayer de me berner ?
09:52Ethan est célibataire depuis des années.
09:54Et soyons honnêtes, je sais que c'est ton fils.
09:56Mais il n'a jamais rien fait pour sa famille.
09:58Je ne le sous-estimerai pas.
10:00Ce mec essaie de me rouler, il va le regretter.
10:05Bon, Léo, tu te souviens du plan ?
10:08Oui.
10:09Très bien.
10:11Monsieur, tu vas vraiment nous donner l'argent comme tu l'as promis, hein ?
10:17Écoute, quand on aura fini ici, je te paie cash, ok ?
10:21Je m'en occupe, patron.
10:23Je m'en occupe, patron.
10:40Espèce de p'tit con !
10:42Comment t'as pu me mentir ?
10:48Papi, papi, papi !
10:53Non.
10:56Salut, mon grand.
10:59Regarde le garçon.
11:01Baldwin.
11:02Quoi, vingt-huit ?
11:03Ethan n'aurait jamais pu cacher ça tout ce temps sans que tu le saches.
11:06C'est évident qu'il n'est pas ton petit-fils.
11:08Ne le laisse pas te manipuler comme ça.
11:13On pleurit ça.
11:15Ethan, tu es de retour.
11:18Et ça doit être ta femme.
11:20Elle est vraiment jolie.
11:24Je peux demander de quelle famille elle vient ?
11:28Tu dois être tante, Margaret.
11:30Je suis ton petit-neveu, Léo.
11:32J'ai beaucoup entendu parler de toi.
11:35Ce type veut vraiment faire croire qu'il fait partie de cette famille.
11:40Trop marrant.
11:42Je suis ton grand-père.
11:45Bienvenue chez toi.
11:50Après toi, mon frère.
11:56Ça va, maman.
11:58C'est comme quand on joue à se déguiser.
12:01Oh, tu as tellement grandi.
12:03Après ça, on sera riche.
12:05Un pas de plus vers papa.
12:09Papa ?
12:10Ouais.
12:11On...
12:12On sait pas où est le père de Léo.
12:14La dernière fois qu'on en a parlé, il était à Paris.
12:17Quel genre de connard abandonne une mère et son enfant ?
12:21Le père doit vraiment être un bon à rien.
12:27Pourquoi j'ai les oreilles toutes chaudes là ?
12:29Etan, je voulais juste que tu aies une famille comme ça.
12:37Etan n'a jamais été sérieux avec aucune femme.
12:42Et là, tout d'un coup, il a un enfant à lui.
12:45C'est clairement un coup monté.
12:47Oh, arrête un peu.
12:49Il est mignon.
12:51Et il ressemble exactement à Etan quand il était gosse, mais...
12:54Léo, viens voir papi.
12:57Papi !
13:00Oh, t'es vraiment un gentil garçon.
13:05Oh, attends de voir tous les jouets que papi t'a achetés.
13:10Tout ce que tu veux est à toi.
13:12Tu pourrais même avoir ton propre château.
13:14Merci papi.
13:16Allez, viens.
13:18Je vais te montrer ta nouvelle chambre.
13:20D'accord.
13:21Oh papi !
13:29Tiens.
13:30Qu'est-ce que c'est ?
13:31C'est un cheveu du gamin.
13:32Fais le tester pour voir si ça correspond à Ethel.
13:34Si c'est négatif, alors il a violé la clause de confiance et toute la fortune de 30 milliards d'euros nous revient.
13:47C'est vraiment une petite maligne.
13:48C'est vraiment une petite maligne.
13:49Bon, je vais apporter ça direct à Dr. Louis.
13:50On pourra dévoiler les résultats demain à la soirée d'anniversaire de Baldwin devant tout le monde.
14:08Baldwin a toujours eu un goût horrible pour les imprimer.
14:31Cette femme, c'est juste une fille paumée du sud.
14:35Il n'y a aucune chance qu'elle ait eu ce gamin à problème avec Ethan.
14:39Attends un peu que la vérité éclate.
14:42Dr. Louis a dit que les résultats du test arriveront bientôt.
14:46Et une fois qu'on leur a tout révélé,
14:49le vieux va péter les plombes devant tout le monde.
14:55On pourra récupérer son argent et sa place au conseil bientôt.
15:00À cela.
15:05Le garçon est vraiment le petit-fils de M. Baldwin.
15:10La famille Lancaster a enfin un héritier.
15:16Apporte ce rapport à M. Baldwin.
15:19Assure-toi de lui remettre en main pro.
15:21Il va être tellement heureux.
15:22Je m'en occupe.
15:23Où est Léo ? Il devrait déjà être là.
15:28Il devrait déjà être là.
15:33Oh mon dieu.
15:35C'est la nouvelle saison de YSN ?
15:37C'est qui ces gens avec Ethan Lancaster ?
15:40C'est un diamant édition limité de Bancliffe ?
15:43J'ai jamais vu quelqu'un porter un truc pareil.
15:45Elle doit venir de la royauté.
15:47S'il te plaît.
15:50Une belle tenue cache pas ce qu'il y a vraiment à l'intérieur.
15:53Laisse-la profiter du défilé.
15:56Quand on aura les résultats,
15:58tout sera réglé.
15:59Je suis désolée, c'est trop pour moi.
16:10Fais-moi confiance, Té, Madame Lancaster.
16:12Tu mérites tout ça.
16:14Il est très gentil avec moi, c'est bizarre.
16:18Il est très gentil avec moi, c'est bizarre.
16:21Il est très gentil avec moi, c'est bizarre.
16:25Il est très gentil avec moi, c'est bizarre.
16:29Il me dit quelque chose.
16:31Je l'ai déjà rencontré ?
16:36Léo, viens voir Papy.
16:39Papy.
16:43Ce garçon a dit Papy, c'est le fils d'Ethan ?
16:46Je sens qu'un truc énorme va arriver.
16:49C'est quoi ça ?
16:50Joyeux anniversaire Papy, je l'ai fait pour toi.
16:52Merci, Léo.
16:53J'adore.
16:54C'est papa, maman, toi et moi.
16:55Une grande famille heureuse.
16:56T'es exactement comme le papy de mes rêves.
16:57Oh, c'est trop mignon.
16:59Léo, t'es le plus beau cadeau que j'aurais pu espérer.
17:01Pourquoi Etan me l'a caché si longtemps ?
17:02Léo, t'es le plus beau cadeau que j'aurais pu espérer.
17:03Pourquoi Etan me l'a caché si longtemps ?
17:04Léo, t'es le plus beau cadeau que j'aurais pu espérer.
17:05Pourquoi Etan me l'a caché si longtemps ?
17:06C'est comme ça que les riches fêtent leur anniversaire ?
17:07Tout est à toi, Grace.
17:08C'est exactement comme le papy de mes rêves.
17:09Exactement comme le papy de mes rêves.
17:10Oh, c'est trop mignon.
17:11Léo, t'es le plus beau cadeau que j'aurais pu espérer.
17:16Pourquoi Etan me l'a caché si longtemps ?
17:22C'est comme ça que les riches fêtent leur anniversaire ?
17:35Tout est à toi, Grace.
17:36Ce soir, t'es la reine.
17:37Profite bien.
17:41Désolé, je suis en retard.
17:42C'est pour Monsieur Baldwin.
17:43Bien sûr, c'est par ici.
17:44Merci.
17:54Maman vient manger avec moi.
17:56Merci mon cœur.
17:58D'accord.
17:59Oh là là, ensemble de la vraie bouffe normale.
18:02Ça ressemble pas à nos pains à hot dog.
18:05Tu veux goûter ?
18:09Tiens.
18:17Fais attention ! Viens, on va s'asseoir là-bas.
18:20D'accord.
18:32C'est bien meilleur que nos pains à hot dog.
18:43Je croyais qu'elle était une princesse du beau monde qui mange des petits pains à une soirée comme ça.
18:48Regarde-les, assis par terre, en train de manger avec les mains.
18:51Les femmes de ménage ont plus de classe.
18:54On dirait des clochards ramassés dans la rue.
19:01Oh là là.
19:02Regarde-moi ça.
19:04Ils sont assis par terre.
19:06Quelle honte.
19:07Ils ont sûrement jamais mangé aussi bien dans leur vie.
19:10Maman, ils se moquent de nous ?
19:22Je suis désolée.
19:23Je voulais pas qu'on ait honte, mon cœur.
19:40Tu sais quoi ?
19:49C'est vraiment pas mal, en fait.
19:52Je crois que j'en ai jamais mangé avant.
19:55Merci, mon grand.
19:57Papa.
19:58Happy.
20:00J'allais justement goûter un de ces petits pains.
20:04Ça a vraiment l'air bon.
20:06Moi aussi.
20:07En fait, manger ces pains, c'est assez stylé aussi.
20:10Pourquoi ils ont changé d'avis ?
20:12C'est parce qu'ils ne savent pas respecter les autres.
20:15Mais souviens-toi, Léo, sois toujours toi-même.
20:18Ne laisse jamais personne te rabaisser, d'accord ?
20:25Normalement, une soirée comme celle-ci,
20:29le gala d'anniversaire de mon cher frère Baldwin,
20:33j'éviterai de laver notre linge sale en public.
20:37Mais pour le bien du nom Lancaster, je suis obligé.
20:42Cet enfant n'est pas l'héritier de Lancaster.
20:47Et cette femme n'est rien d'autre qu'une gamine des rues du Sud.
20:52En fait, elle est tombée enceinte à dos
20:54par un inconnu croisé dans la rue.
20:58Et elle a eu ce petit môme.
21:01Et maintenant, elle essaie de nous faire croire
21:05qu'elle fait partie de notre famille.
21:07Oh !
21:15Monsieur Richard, vous êtes sûr ? Ce n'est pas une erreur.
21:18Il n'y a aucune erreur.
21:21On a fait un test ADN avec ce gamin et Ethan.
21:26Les résultats vont arriver d'une minute à l'autre.
21:31Et j'ai contacté sa vraie famille.
21:32Ils vont arriver d'un moment à l'autre.
21:37Maman.
21:40Tu vois ?
21:44Léon n'est pas mon petit-fils.
21:47Ce gamin n'est pas ton petit-fils.
21:50Parce qu'Ethan les a payés pour te rouler.
21:54Oncle Richard.
21:55Wow !
21:59Je voulais juste que tu perpétues notre nom.
22:02Et pourtant, tu fais ce petit numéro.
22:05C'est comme ça que tu respectes si peu notre famille ?
22:08Papa, tu...
22:10Tu étais censé diriger cette famille après moi.
22:13Comment je suis censé te faire confiance
22:16pour prendre soin de mon entreprise
22:18et pour faire vivre mon héritage ?
22:20Maman, c'est de notre faute.
22:22Le patron s'est fait frapper.
22:23Non, mon cul.
22:24C'est ma faute.
22:25Viens là.
22:26Allez, on n'y va rien.
22:35Toi ! C'est toi qui a causé ça !
22:37Tu crois que tu vas t'en sortir comme ça, hein ?
22:39On a merdé !
22:40Est-ce que Papy va s'en sortir ?
22:41Tu crois qu'une petite traînée comme toi,
22:44tu peux ramener ton bâtard et profiter de nous ?
22:48Tu ne feras jamais partie de la famille Lancaster
22:51ni de Lancaster Energy.
22:53Petite salope.
22:55Les résultats du test vont bientôt arriver.
22:57Petite sorcière, c'est fini pour toi.
22:58C'est fini pour toi.
22:59C'est fini pour toi.
23:00C'est fini pour toi !
23:01C'est fini pour toi !
23:02You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended