- 1 gün önce
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00MÜZİK
00:00:30MÜZİK
00:01:00Yüceler yücesine mesken edildiğin için İhtiyacı olduğunda yanında ol Tanrım
00:01:06Sen varken kötülük olmaz. Senin yakınına hiçbir hastalık yaklaşmaz. İhtiyacı olduğunda yanında ol Tanrım
00:01:13Meleklerini sizin için görevlendirtin. Size sürekli göz kulak olmak için İhtiyacı olduğunda yanında ol Tanrım
00:01:19Kısa bir ara verelim olur mu?
00:01:24Hayatım kendini iyi hissediyor musun?
00:01:27Evet iyiyim.
00:01:30Sadece bunun gibisini hiç hatırlamıyorum.
00:01:41Biraz uyumaya çalışması gerek.
00:01:42Evet. Gel bunu ben alırım baygılansın.
00:01:45Evet. Teşekkür ederim.
00:01:47Sağ ol Arne. Hiç sorun değil.
00:01:48Gel bakalım evlat.
00:01:52Buna daha fazla dayanamaz.
00:01:54Gerek kalmayacak. Şeytan kovma ayına onaylandığı için her şey hızlı ilerleyecek.
00:01:57Peder Gordon yola çıktı bile.
00:02:00Çok cesur bir çocuksun biliyor musun? Çocukken ben de ufak tefektim. O yüzden satışılmak nasıldır bilirim ama...
00:02:12Ama o senin yaşadıklarına mukayese bile edilemez.
00:02:16Kendimi çok cesur hissetmiyorum.
00:02:19Cesur olmak korkmayacağının anlamına gelmez.
00:02:22Korkuyorsun ama dayanıyorsun demektir.
00:02:25Her şey düzelecek.
00:02:27Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim.
00:02:30Söz veriyorum.
00:02:30Anne, ablama ne zaman evlenme teklif edeceksin?
00:02:36Neden bahsettiğini bilmiyorum.
00:02:38Yapma.
00:02:38Hayır bilmiyorum.
00:02:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:40M.K.
00:20:10M.K.
00:20:40M.K.
00:21:10M.K.
00:21:40M.K.
00:22:10M.K.
00:22:40M.K.
00:23:10M.K.
00:23:12M.K.
00:23:14M.K.
00:23:16M.K.
00:23:46M.K.
00:23:48M.K.
00:23:50M.K.
00:23:54M.K.
00:24:00M.K.
00:24:02M.K.
00:24:04M.K.
00:24:06M.K.
00:24:07M.K.
00:24:08M.K.
00:24:10M.K.
00:24:12M.K.
00:24:14M.K.
00:24:16M.K.
00:24:18M.K.
00:24:20M.K.
00:24:22M.K.
00:24:24M.K.
00:24:26M.K.
00:24:28M.K.
00:24:30M.K.
00:24:32M.K.
00:24:38M.K.
00:24:40M.K.
00:24:42M.K.
00:24:44M.K.
00:24:46M.K.
00:24:48M.K.
00:25:18M.K.
00:25:20M.K.
00:25:22M.K.
00:25:24M.K.
00:25:44M.K.
00:26:46Bakabilir miyim?
00:26:47Lütfen.
00:26:47Lütfen.
00:26:59Sudan dolayı değil bu.
00:27:00Bana bırakır mısın hayatım?
00:27:15Oraya girersen elbisen mi yapılır?
00:27:17Pekala konuk odası beş metre kadar ileride sağda.
00:27:23Dikkatli ol.
00:27:24Sen çantamı tut.
00:27:25Dikkatli ol.
00:30:09Bunları da tüm polis teşkilatlarına postalamanı istiyoruz.
00:30:13Buradan başla.
00:30:14Hiç böyle bir şey görmüşler mi?
00:30:15Öğren.
00:30:17Bunu sorabileceğimiz başka biri daha olabilir.
00:30:19Koçun Havarileri Tarikatı'nın...
00:30:21...ifşa edilmesine yardımcı olan rahibi hatırlıyor musun?
00:30:2410-12 yıl kadar önce...
00:30:25Feder Kesmür?
00:30:26Evet o.
00:30:27Ama artık Feder değil.
00:30:29Uzun zaman önce emekli oldu.
00:30:30O insanlara yardım etmeye çalışmıştı.
00:30:32Yaptıkları şeyleri neden yaptıklarını anlamaya çalışmıştı.
00:30:34Bize bunun ne olduğunu söyleyebilecek biri varsa...
00:30:37...odur.
00:30:38Feder Kesmür.
00:30:45Feder Kesmür.
00:30:58Arabanın sesini duymadım.
00:31:07Omlet isteyen var mı?
00:31:09Evden çıkmadan kalaltıya etmiştik.
00:31:12Ben Ed Warren.
00:31:13Bu da karım Lorraine.
00:31:14Ellerimde tavuk pisliği var.
00:31:24Teşekkür ederim.
00:31:30Bunu gördüğünüzü unutun.
00:31:33Daha önce gördünüz mü?
00:31:34Hayır.
00:31:35Ama benzerlerini gördüm.
00:31:37Bu çok sofistike, çok sıkıntılı bir çalışma.
00:31:41Anlamadığım şey bunun sebebi.
00:31:44Ruhu ele geçirilen küçük çocuk David.
00:31:46Yanlış bir şey yapmadı.
00:31:47Birileri neden bu aileyi hedef alsın?
00:31:48Neden?
00:31:50Nedenle bir ilgisi yok.
00:31:54Neden satanistlerin savunduğu her şeye terstir.
00:31:58Onun tek hedefi kaostur.
00:32:00O çaresizlikten zevk kalır.
00:32:01Birinin onu evlerinin altına koyması gerekiyordu.
00:32:03Yani bu size bunu yapan kişi hakkında ne fikir veriyor?
00:32:08Benimle gelin.
00:32:14Oraya gitmek istemiyorum.
00:32:29Nedir bu?
00:32:32Burada olma sebebimiz.
00:32:33Bunları şeytanın havarilerini araştırırken toplamıştım.
00:32:48Bunların hepsini yakmalısınız.
00:33:01Aklımdan geçti.
00:33:02Ama onları kilit altında tutmak daha güvenli gibi geldi.
00:33:06Sokaklardaki silahları toplamayı severim.
00:33:08Herhalde bu kitapları duvi olma sistemine göre düzenlememişsinizdir.
00:33:15Hayır.
00:33:16Öyle düzenlemedim.
00:33:17Aradığınız ipuçları her yerde olabilir.
00:33:20Ya da burada hiç olmayabilirler.
00:33:23Evet.
00:33:23Yapma.
00:33:24Bu insanları dokuz yıl incelenim.
00:33:28Kan kurban ederek şeytana ve iblislerine taptılar.
00:33:31İğrenç hainleriyle kutsal toprakları kirlettiler ve büyük günahlar işlediler.
00:33:37Ki bunlardan hiç bahsetmemem gerek.
00:33:39Ama bu yaptıkları onlara güç kazandırdı.
00:33:43Havarilerin davasındaki başsavcının karısı hamileydi.
00:33:50Havarilerin tümünün suçlu bulunmasından birkaç gün sonra bebeği altı hafta erken doğdu.
00:33:56Kalbi vücudunun dışındaydı.
00:34:00Üç ay sonra karısı intihar etti.
00:34:03Kafasını tren raylarına koyarak.
00:34:05Üstat bir satanist hafife alınacak bir düşman değildir.
00:34:11Pehlikeleri biliyoruz.
00:34:12Hatta sandığınızdan daha iyi.
00:34:15Şu idam edilecek olan çocuk.
00:34:19Onu kurtarmak sahip olduğunuz her şeye değer mi?
00:34:22Çünkü bedeli bu olabilir.
00:34:23karşıya?
00:34:31джalasır vardır.
00:34:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:03Belki birbirimize yardım edebiliriz.
00:38:06Vaka dosyasına bakmamız gerekiyor.
00:38:09Siz de kayıp kızı bulmalısınız.
00:38:11O yüzden bize bir şans verin.
00:38:12Tam olarak ne yapmak için?
00:38:13Jessica'yı bulmak için.
00:38:14Üç aydan fazladır bu ormanları tarıyoruz bayan Warren.
00:38:17Adamlarınızın göremeyeceği şeyleri görebilirim.
00:38:19Bunlardan biri Katie Lincoln cinayetinde kullanılmış olan bıçak.
00:38:38Diğerleri kanat odasından alındı.
00:38:39Diğerleri kanat odasından alındı.
00:38:42Cinayet silahını bulmasını mı istiyorsunuz?
00:38:43Hıhı.
00:38:44Sizi oraya götüreceğim ama önce ne yapacağını görmek istiyorum.
00:38:46Kesinlikle olmaz.
00:38:47Karımın yeteneği bir sirk gösterisi değildir.
00:38:49Eğer söylediğiniz gibi biriyse bir sorun olmamalı değil mi Bay Warren?
00:38:52Olmaz.
00:38:52Boşverin.
00:38:53İşte bu.
00:39:05Üçte bir şansı vardı.
00:39:07Bu şarkı duruma uygun.
00:39:11Bir kez Elvis ile görüşmüştüm.
00:39:13Öyle mi?
00:39:14Ölümünden önce miydi sonra mı?
00:39:16Önce.
00:39:17Ve sonra.
00:39:19Dönüşü kaçırdınız.
00:39:28Katie'nin cesedini bulduğunuz yer geride kaldı.
00:39:38Şu anda en rıstalar.
00:39:41Orada olanlarla sana olanları birbirine bağlamanın bir yolunu arıyorlar.
00:39:44Yani burada bir kalıp var.
00:39:47Bunun kimin yaptığını bile bulabilirler.
00:39:49Tamam.
00:39:50Bu çok harika bir şey değil mi?
00:39:52Harika.
00:39:53Bebeğim.
00:39:55Neler oluyor?
00:39:56Hiçbir şey.
00:39:59Ben iyiyim sadece Horkun'um.
00:40:01Hadi ama.
00:40:01Benden bir şey saklıyorsun.
00:40:04Benden bir şey saklıyorsun.
00:40:05Sence bunu anlayamaz mıyım?
00:40:08Bak ben iyiyim.
00:40:09Gayet iyiyim.
00:40:13Burası soğuk.
00:40:15Evet öyle değil mi?
00:40:18Sanki.
00:40:19İse dondurmaya çalışıyor gibiler.
00:40:21Nasıl bir his olduğunu hatırlıyorum.
00:40:25Hep üşüyorsun.
00:40:28Ve hiç yalnız değilsin.
00:40:29Neden bahsediyorsun diye.
00:40:30Bu yüzden uyuyamıyorsun.
00:40:32Çünkü kafanın içi sevsiz kalmıyor.
00:40:35Bazen bir şey düşünüyorsun.
00:40:37Sonra onu düşünen sen miydin emin olamıyorsun.
00:40:39Ama artık onu görüyorsun.
00:40:42Burada seninle birlikte.
00:40:44Sana bir şeyler yapmanı söylüyorum.
00:40:45Ne yapmanı söylüyor anne.
00:40:59Ormanda bu şekilde dolaşmanız doğru mu?
00:41:01Evet iyiyim.
00:41:02O zaman neden endişelisiniz?
00:41:04Yapamayacağından mı korkuyorsunuz?
00:41:06Hayır.
00:41:08Yapacağından korkuyorum.
00:41:15Evet.
00:41:19Burada korkunç bir şey olmuş.
00:41:42Evet.
00:41:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:17Hadi.
00:42:26Hadi.
00:42:29Bekle Kate'i.
00:42:35Baksana.
00:42:36Sana bir şey aldım.
00:42:38Bu yıl ki Mayıs festivalinde satıyorlardı.
00:42:40Ailem seni hala oraya mı götürüyor?
00:42:41Altı yaşımdan beri her yıl.
00:42:42Aptalca bir şey ama hoş olacağını düşündüm.
00:42:47Lisede yaptıklarımızı hatırlattı.
00:42:49Onu takmama yardım edebilir misin?
00:42:51Elbette.
00:43:12Tamam, yeter.
00:43:35Yardım, yeter.
00:43:39Yeter, hadi.
00:43:42Aman Tanrım, ne yaptım ben?
00:43:49Hayır.
00:43:51Lorraine!
00:43:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:30Hayır!
00:44:31Hayır!
00:44:40Tamam.
00:44:41Tamam, geçti.
00:44:43Geçti, geçti.
00:44:45Yana dayım.
00:44:46Tamam.
00:44:47Tamam.
00:44:48Tamam.
00:44:49Tamam.
00:44:51Jessica aşağıda.
00:44:53Evet.
00:44:54O aşağıda.
00:45:05Tansiyonu biraz yüksek.
00:45:06Size vazodülatör vereceğim.
00:45:08Haf şeklinde.
00:45:09Dilinizin altına koyacaksınız.
00:45:10Kan damarlarınızı açacak.
00:45:11Evet bence bunlardan var.
00:45:13Evde unutmuşum.
00:45:15Yerinizde olsam artık bunları yapmazdım.
00:45:17Bize biraz izin verir misin?
00:45:19Arama ekibi bir ceset buldu.
00:45:26Şey mi?
00:45:28Emin değiliz.
00:45:29Nasıl göründüğünü biliyorum ama adli tabip kesin kimlik tespiti yapmadan bunların duyulmasını istemiyorum.
00:45:34Bu gölü taradık.
00:45:36İki kez.
00:45:37Üçüncü kez yapmak için akla karayı seçtim.
00:45:38Eğer siz olmasaydınız yapamazdık.
00:45:41Yardım edebildiğimize sevindim.
00:45:42Bana kaldığınız yeri söyleyin.
00:45:44Sabah istediğiniz dosyayı size ulaştırırım.
00:45:49Alo.
00:45:58Aman tanrım bütün gün size mesaj bıraktım.
00:46:00Ne oldu?
00:46:00Arne hepimiz onu takip etmiş.
00:46:01Bu iş bitti demiştiniz ama şimdi o şeyle orada mahsur kaldı.
00:46:04Ve Arne'ye kendini öldürmesini söylüyorum.
00:46:05Tabii sakin ol ve beni dinle.
00:46:07Hapishane papazını aramanı istiyorum.
00:46:08Peder Newman.
00:46:09Peder Newman'ı ona Arne'nin 24 saatlik intern nöbetine alınmasını söyle.
00:46:15Alo.
00:46:17Bu şey nedir?
00:46:18Ani.
00:46:48Tanrı herkese kendini savunma hakkı verir.
00:46:52Bu iblis burada kendi isteğiyle bulunmuyor.
00:47:12O buraya çağrılmış.
00:47:13Bu kendimi daha iyi hissettirmiyor.
00:47:14Yani bunun bir lanet olduğunu biliyoruz ve lanetler de bozulabilir.
00:47:18Tamam.
00:47:22Bunu nasıl yapacağız?
00:47:28Glutton'lardayken David'in eline dokundum.
00:47:31Ve bir şey gördüm.
00:47:34O zaman ne olduğunu bilmiyordum.
00:47:36Ama ben sanırım bunları yapan kişiye bir şekilde bağlanmıştım.
00:47:40Evet buldukları o ceset...
00:47:40Cesika'ya aitse gerçekten oysa...
00:47:45...o bağlantı hala açık olabilir diye düşünüyorum.
00:47:50Başka bir yolu olmalı.
00:47:52Çalın.
00:48:17Tamam.
00:48:20Tamam.
00:48:35Ben çobanımdır.
00:48:37İsteyeceğim hiçbir şey yok.
00:48:39O beni yeşil çayırlarda...
00:48:41...yıtırır.
00:48:47Burada kimse yok.
00:49:05Not bırakınız.
00:49:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:21Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:49:37Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:49:51Bir sonraki videoda görüşmek üzere...
00:49:54... mind bir şekilde besip burada?
00:49:58Ş Можно da görüş senators frontierim?
00:50:01Din.''
00:50:07...dentro dime yarın.
00:50:11Lütfen dikkatli ol.
00:50:41Bir şey görüyor musunuz?
00:50:50Hayır, hiçbir şey yok.
00:50:55Burada hiçbir şey yok.
00:50:59Hissetmiyorum.
00:51:01Bala.
00:51:11Burda.
00:51:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:35Bir sonraki...
00:56:07Bir sonraki kısmı okuyamıyorum.
00:56:09Ama onu durdurdunuz.
00:56:11Belki...
00:56:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:15Bu...
00:56:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:19Bu...
00:56:21Bir sonraki...
00:56:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:13Nerede o?
00:58:33İkiniz çok sağlam koleksiyon yapmışsınız.
00:58:37Ona zarar verirsen...
00:58:40Merak etmeyin Bay Warren.
00:58:43Çok yaklaştınız.
00:58:47Şimdi pes etmenizi istiyorum.
00:59:13Denizin sularını çağıran...
00:59:19...taşıyıcıların efendisidir adı.
00:59:21Hizmetkarlarını kötü ruhların yaptıklarından kurtar.
00:59:25Kork ve kaç kötü ruh.
00:59:27Üzgünüm.
00:59:34Evet, evet oydu.
00:59:37Oydu.
00:59:40Evet, neler oluyor?
00:59:40Bulmama yardım et.
00:59:42Neyi bulmana?
00:59:46Nerede bu? Nerede?
00:59:49Evet.
00:59:50Kadın buradaydı.
00:59:52Evimizdeydi.
00:59:53Bunlar buraya ne zaman geldi?
01:00:13Bunlar dün siz yoldayken geldiler.
01:00:20Geldiklerinde tazelerdi.
01:00:22her nerap
01:00:28elbette
01:00:33her ne rap
01:00:47Bu kadını bulmamız gerek.
01:01:00Laneti tespit ettik ve artık Jessica'nın dosyası elimizde.
01:01:03Burada bir şey olmalı.
01:01:05Kitabı tercüme ettirmeye götüreceğim.
01:01:07İhrabı nerede bulabileceğimizle ilgili bir ipucu olmalı.
01:01:09Biz ne yapacağız?
01:01:10Arne'nin yanında olmalısın.
01:01:12Sana her zamankinden fazla ihtiyaç olacak.
01:01:14Heder Newman'dan yardım iste.
01:01:15Dürr, biz de senin o dosyaları inceleyeceğiz.
01:01:19Vakalar arasında bir bağlantı bulmamız gerek.
01:01:21Bir satanistin en güçlü olduğu zaman gecedir.
01:01:24Umalım da ondan önce bir şey denemesin.
01:01:40Yatıştırıcıyı kestiler.
01:01:42Yakında kendine gelir.
01:01:45Bu sorgularda hiçbir şey yok.
01:01:58Üniversiteden döndükten sonra arkadaşları ile pek görüşmemiş.
01:02:01Sence bir tuhaflık yok mu?
01:02:03Yani biz buradayız, Glutton'lar burada oturuyor.
01:02:05Sadece 15 dakika mesafede ama Jessica buraya 300 kilometre uzakta oturuyordu.
01:02:09Bu neden o kadar uzakta?
01:02:10Jessica totemini nerede bulmuş?
01:02:16Az önce onunla ilgili bir şey gördüm.
01:02:18Ailesinin sorgulamasında.
01:02:19Bir kutu içindeymiş.
01:02:21Üniversiteden eve bir kutu içinde getirdi.
01:02:23Üniversiteyi nerede okumuş?
01:02:27Fairfield'da.
01:02:28Bu kadın bu bölgede yaşıyor.
01:02:41Yine de çok geniş bir yalan.
01:02:44Evet ama çok fazla tren yolu yok.
01:02:46Lorraine tren sesi duydum demişti.
01:02:49Saat kaçtı? Belki bazılarını eriyebiliriz.
01:02:51Muhtemelen gece yarısına yakındı.
01:02:53O zaman bu ikisi olamaz.
01:02:54Yolcu trenleri o kadar geç çalışmıyor.
01:02:56O zaman geriye nehri geçen büyük treni hattı kalıyor.
01:02:59Nehir.
01:03:02Yüce Tanrım.
01:03:09Bayan Warren.
01:03:10Affedersiniz peder aramaya çalıştık ama size ulaşamadık.
01:03:13Bu kitaptan bir pasajın tercümesi için yardım etmenizi umuyoruz.
01:03:18Tabii ki.
01:03:19Buyurun.
01:03:20Teşekkür ederim.
01:03:23Anahtarını ver.
01:03:29Burada kal ve polisi arar.
01:03:30Onlara ne diyeyim?
01:03:31Ne dersen de.
01:03:32Oraya gelsinler yeter.
01:03:38Bu bir lanet.
01:03:40Diyor ki...
01:03:41...lanetin tamamlanması için...
01:03:43...üç kurban gerekiyormuş.
01:03:45Şöyle sıralıyor.
01:03:47Çocuk, sevgili...
01:03:49...ve Tanrı'nın adamı.
01:03:50Tanrı'nın içlerinin vücut bulmuş hali.
01:03:54Saflık, sevgi...
01:03:56...inanç.
01:03:59Başka bir tarağı mı oldu?
01:04:00O, evet.
01:04:05Kocam.
01:04:08Dün gece ofisinde bir totem bulduk.
01:04:12Talihsiz bir durum.
01:04:17Hadi.
01:04:18Benimle gelin.
01:04:21Size göstermem gereken bir şey var.
01:04:23Peder.
01:04:41Peder.
01:06:42Yüceler yücesinin sığınağında oturan, her şey gücü yetinin gölgesindedir.
01:06:47O benim sığınağım ve kalemdir derim Rab için.
01:06:51Tanrımdır, ona güvenirim.
01:06:53Tesisat yüzündendir.
01:06:59Kamu binası işte.
01:07:02Debi.
01:07:04Debi.
01:07:06Annen.
01:07:10Ne oldu?
01:07:11O yaklaştı.
01:07:13O yaklaştı.
01:07:14Biliyor muydunuz?
01:07:27Yardım için size geldik ve bunu baştan beri biliyordunuz.
01:07:30O benim kızım.
01:07:36Yapamadım.
01:07:36Görmek istemedim.
01:07:42Bunca yıl sonra yine bana geri döneceğini sandım.
01:07:45Ama artık gelmesinin asıl sebebini biliyorum.
01:07:52Bu toprağın altında pünerler var.
01:07:54Çocukken onları keşfe çıkardı.
01:07:59Mihrabı aşağıda olmalı.
01:08:02Lanetini bozabilecek tek şey o.
01:08:04Onu yok etmemiz gerek.
01:08:13O burada.
01:08:24Git.
01:08:34Peder olarak başarısız oldum.
01:08:59Baba olarak başarısız oldum.
01:09:02Tanrım, lütfen bunda da.
01:09:04Tanrım, lütfen abone olmayı ve videoyu beğenmeyi unutmayın.
01:09:34İyv anytime.
01:09:36Animalsarted 5.
01:09:51Tanrım, lütfen videoyu beğenmeyi unutmayın.
01:09:55Selen günlerimi üstünd away.
01:09:57sorta oyas.
01:22:28M.K.
01:22:58M.K.
01:23:28M.K.
01:23:58M.K.
01:24:28M.K.
01:24:58M.K.
01:25:00M.K.
01:25:02M.K.
01:25:04M.K.
01:25:05M.K.
01:25:07M.K.
01:25:08M.K.
01:25:10M.K.
01:25:11M.K.
01:25:13M.K.
01:25:14M.K.
01:25:17M.K.
01:25:18M.K.
01:25:19M.K.
01:25:21M.K.
01:25:22M.K.
01:25:23M.K.
01:25:24M.K.
01:25:25M.K.
01:25:27M.K.
01:25:29M.K.
01:25:30M.K.
01:25:32M.K.
01:25:33M.K.
01:25:34M.K.
01:25:35M.K.
01:26:05M.K.
01:26:06M.K.
01:26:35M.K.
01:26:36M.K.
01:27:05M.K.
01:27:35M.K.
İlk yorumu siz yapın