Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Souzai Saishuka no Isekai Ryokouki S01E09
Eastern.Horizon
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Would you like to make the材料 for your材料?
00:03
Because of the fact that you've been able to use the card,
00:07
I've chosen the card for the game.
00:11
I'll make the材料 for your材料.
00:21
Have you finished it?
00:22
Yes, I'm going to enjoy it.
00:25
Well, you're welcome.
00:27
The name of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king,
00:31
略してプニさん
00:34
I'm going to come back to the world and I'm going to be able to travel to the world to me.
00:38
Do you want to make the材料 for your材料?
00:41
Do you want to make the材料 for your材料?
00:46
No.
00:47
No.
00:49
If you want to make the house, you can make the house that you like.
00:53
So isn't it?
00:54
Well, let's eat the middle of the king of the king of the king of the king of the king of the king of Wellington
01:00
I've eaten myself!
01:01
You can eat the appropriate food and all those things.
01:06
So don't, we want to eat this?
01:07
This guy is really a god of joy.
01:11
It's a good thing!
01:13
Oh, you know that the Vodias is hungry.
01:18
What? I'll eat it.
01:23
I'll eat it.
01:24
The Taki-san?
01:27
Grit-san?
01:37
how much
01:42
but
01:46
もし君が世界を変えられるとしたら どんな境を描くんだろう
01:57
ひとつだけ ひとつだけ約束しよう
02:03
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no
02:08
Uh oh oh...
02:10
A-6
02:13
I'm out of the 23rd
02:15
I'm out of the 3rd
02:18
A-6
02:20
I'm out of the 3rd
02:22
I'm out of the 2nd
02:24
I'm in the mood
02:24
I feel the moment
02:26
I've reached the moment
02:28
I'm in the mood
02:29
I warm the moment
02:31
I almost felt
02:32
Is there a way?
02:38
Yes, I can.
02:49
キレキで一杯にしよう
03:19
依頼された素材採取の仕事だけで十分ですから
03:23
しかし、これはある方たってのご希望でもあるのです
03:27
ある方?
03:28
はい!ベルカイム領主 ベルミナント・ルセーバッハ伯爵です
03:34
領主様?
03:36
ピーウィー
03:37
このお祭りは領主様の講演でして
03:40
タケルさんにぜひ参加してほしいとおっしゃっているんです
03:45
あの人の頼みなら無限にも断れないな
03:50
分かりました
03:57
えらい盛り上がりだな
04:01
よし!それじゃ勝負の内容を発表するぞ
04:05
お病気より回復された奥方様を喜ばせたいという漁師様より
04:14
直々のご依頼
04:16
レインボーシープの七色ウール採取!
04:19
お!知らない素材だ
04:23
ランクに関係なく採取可能だが
04:26
かなり希少な品だ
04:28
もし知らなきゃてめえで調べろ!
04:30
ただし人には聞くな
04:32
おお!
04:34
冒険者ってのは人脈も実力のうちだが
04:37
これは採取力の個人勝負!
04:40
知識や経験が足りねえ奴は
04:42
公の施設や手段でまかない!
04:45
馬ならカシウマか乗り合い馬車ってな具合だ
04:50
つまりはタクシには乗れないと
04:53
ふっそのようですな
04:55
当然だが仲間の手助けは禁止とする
04:59
勝ったら名誉も報酬もてめえのもんってことだ
05:03
分かったな?
05:04
おお!
05:07
ということは我々総国の団は出番なしのようだ
05:11
ピャイン!
05:13
まあ魔法禁止じゃなくてよかったけど
05:16
タケルどうするのだ
05:18
ゲートを使えば数十分で戻れると思うが
05:22
いや、やめておくよ
05:25
特殊な魔法を使って後で文句が出てもめんどくさいし
05:29
悪目立ちはしたくないから
05:31
それじゃあ行くぞ!
05:33
位置について!
05:35
あ、ビー!
05:37
クレイ達と一緒にここで待っててくれるか?
05:40
よーい!
05:42
ごめんな、これは勝負事で
05:50
うわっ、名の草!
05:52
困ったものだな
05:54
ボルディアスの子よ
05:56
powううううううう、 landed
05:58
おいおいおいおい…
05:59
over
06:09
お、大人しくなった…
06:12
何をやったんだ、プニさん
06:13
私の魔力を与えました
06:15
I had to sleep in my sleep.
06:18
I'm sorry, I'm sorry.
06:22
The child of VOLDIUS is me.
06:26
You're safe.
06:34
After that, I went to the library,
06:37
I went to the Rainbow Sheep,
06:41
The living area, the place of the living room, the place of the living room.
06:46
I went to the building of the building.
06:50
There was a rainbow sheep in that area.
06:54
The environment is quite difficult.
06:57
It's been a long time for a long time.
07:01
I'm not sure if I'm not here.
07:05
I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure.
07:08
I don't have to worry about it, but I don't have to look at it like a dragon.
07:13
I have to look at it.
07:16
What are you doing now?
07:22
Don't you stop crying forever?
07:26
What are you worried about?
07:30
Well, I'm going to drive faster than me, but...
07:34
I'm not going to win.
07:39
I'll show you my passion.
07:43
I'm going to give you my passion.
07:45
How can you calm down?
07:48
The way I can get faster than I am, is the truth of the truth.
07:54
Well, you know what I'm saying.
07:57
I don't have to be angry.
08:00
You, I'm so sick.
08:03
You are but one more to see the moon on the wall.
08:07
Don't let you imagine.
08:09
How'd you get more than that?
08:12
I'd ask your passion for a time.
08:14
It's a secret to take care of you.
08:18
You lose the strength.
08:21
This ain't for sure.
08:23
Come on, let's come!
08:26
Oh
08:32
I'm sorry, you're good
08:35
Well, I'm sure
08:40
I'm sure
08:42
I'm sure
08:44
I'm sure
08:46
I'm sure
08:48
I'm sure
08:50
I can't get caught
08:52
How about
08:54
Oh, that's right!
09:07
Thank you!
09:08
You are the animal kingdom, or the country of the North!
09:12
Rainbow Sheep!
09:14
I would like to give you a little bit of soft and warm.
09:24
What is this?
09:30
Oh, it's soft!
09:36
Go ahead, go ahead!
09:40
What's that?
09:42
Wow!
09:43
I think it's a lot of people.
10:02
I've never seen the moon before.
10:05
I've never seen the moon before.
10:09
Let's go!
10:10
You're not going to die!
10:15
Ah, I can't...
10:17
Let's go!
10:20
The moon out!
10:22
The moon out!
10:24
The moon out!
10:26
The moon out!
10:28
The moon out!
10:30
This is the moon out!
10:32
I'm going to close the title of FB rank, but...
10:37
What is that?
10:40
It's called the All-Rounder認定者.
10:45
It's the best rank F, and it's the best rank B.
10:50
It's the best rank.
10:53
It's the best rank of the基本依頼量.
10:57
It's the best rank.
11:00
It's the best rank F.
11:07
Yes.
11:10
If you buy a product from the rank F,
11:15
you'll be able to increase the amount of income.
11:19
You'll be able to provide the価値.
11:24
You'll be able to sell the market.
11:29
Excuse me.
11:31
Master.
11:32
You've got a lot of money.
11:34
You've got a lot of money.
11:36
Master.
11:37
Master.
11:38
Master.
11:39
I'd like to sell it.
11:40
I'd like to sell it.
11:42
Take a lot.
11:45
What ...
11:47
Hey.
11:49
Hey.
11:50
コレトンやベルカイム中の依頼主たち、そしてルセウバハ教。みんながおめえのランクアップを望んでんだ。
11:59
アンタの威光も尊重するための采配だ。考えてもらえないか?
12:06
フフ…
12:08
誰かに迷惑をかけたくない。ずっとそう考えてきたけど、俺の知らないところでみんながそこまで…
12:16
リュウン
12:18
ごちゃごちゃと考えず誇りに思えばよかろう
12:23
お前は加護を受けし者
12:25
普通のつまらぬ人間であろうとしても無駄なことです
12:30
俺は普通のつまらない人間でも十分だ
12:34
でも
12:35
わかりましたお受けします
12:40
これがFBランクのギルドリングだ
12:44
その腕をエウロパに貸せ 今以上に
12:52
はい
12:54
緊急事態です フォレストワーマが街道付近に
12:58
このままだと街が…
13:00
そこらの連中には2が勝ちすぎる おめえらに頼めるか?
13:04
任されよ 行くぞ タケル
13:08
あっ
13:09
タケル 来るぞ!
13:14
ピピ!
13:15
はいよ!
13:16
あら ずいぶん大きいのですね
13:18
ピピ!
13:19
あら ずいぶん大きいのですね
13:33
ピピ!
13:34
あっ
13:35
あっ
13:36
そこに居るのは…
13:37
クレイソン!
13:38
あれ?
13:39
この声…
13:40
あっ
13:41
タケルか!
13:43
ブロライト!
13:45
久しいの ブロライト!
13:48
クレイソン!
13:50
首を洗って待っておったか?
13:52
だからそれ 敵に言うセリフだっての
13:55
ビィも作戦にしておったようじゃな
14:00
タケル! キネイを探しておったのじゃ!
14:05
クレイソン!
14:06
クレイソン!
14:09
それで…
14:11
So, why did he get this big monster?
14:17
I want to ask him what I want.
14:20
What do you want?
14:22
He was looking for the one who was looking for the one.
14:25
So, he brought him to the village of Kiarasus.
14:29
Kiarasus?
14:31
This is the name of Kiarasus!
14:34
Kiarasus!
14:37
Kiarasus!
14:38
Kiarasus!
14:40
Kiarasus!
14:41
I'm gonna be too scared of this.
14:44
So, I think it's a good one.
14:48
It's a good one.
14:51
It's not just a human being.
14:55
Takeru, what do you want?
14:58
I want to talk to a lot about this.
15:02
Just when we return.
15:04
Then we meet again!
15:05
We got together once again!
15:07
We spent more time.
15:09
I did a good time.
15:12
I used to speak to it.
15:16
We were together with Kiarasus.
15:18
We received a team.
15:19
We received a look and sent to Kiarasus.
15:22
We were going to head to Kiarasus.
15:24
We met the human of the lion.
15:28
We turned around.
15:31
タケル、私もキデンらのチームに入れてはくれぬか?
15:36
ああ、俺もブロライトに会えたら誘うつもりだったんだ
15:41
それはありがたい!
15:44
キデンらと再び相まみえるときのために、私なりに努力をしたつもりじゃ
15:50
それはランクAのギルドリング
15:53
お主らと別れた後、冒険者ランクを高めてランクAに至ったのじゃ
15:59
そうか、ならば近く手合わせをしよう
16:02
おう、願ってもない!
16:05
お前の纏う正常なる気は、私の心地を穏やかにします
16:11
え?
16:13
なるほど、お前は…
16:14
ホーブ・バルプニルシンよ!
16:16
その先は、ここで口にせぬように頼み申す
16:21
隠し通すわけではないようですね
16:25
おいおい、話すとよいでしょう
16:28
それはありがたい
16:30
無論、私の頼みを聞いてくれるのであれば、何も隠すつもりはない
16:36
そ、それだよ
16:38
ブロライトの頼み事って何だ?
16:41
ふぅ、里から出本した私の姉、リュティカラを探して欲しいのじゃ
16:48
うん、ん、え?
16:51
リュティカラは里の巫女
16:53
次世代の王者を育むため選ばれた、大樹の煮え
16:58
里の者と婚儀をあげ、こうなす尊い役目を帯びていたのじゃが、逃げてしまった
17:05
なんか、さらっと重たいことを言われた気がする
17:09
この身でない尾の子と千切りを交わしたくないとダダをこねてな
17:14
婚儀をあげるには条件があると言うたのじゃ
17:18
条件?
17:19
この世のものとは思えぬ、美しき白い天魔を消耗した
17:24
それで天魔を?
17:26
ところが私が戻った時にはもう姉は里から出てしもうていた
17:33
そこで思ったのじゃ、さまざまな魔法を操れるタケルなら姉を探せるのではと
17:40
でもお姉さんは結婚が嫌で逃げ出したんだろう?
17:45
それなのに連れ戻してもいいのか?
17:51
連れ戻すのが目的ではない
17:54
何故私に何も言わず行方をくらませたのか
17:59
その理由を知りたいのじゃ
18:03
ビュー
18:05
わかった、やってみるよ
18:07
ああ、ありがたい
18:09
クレイはどうする?
18:11
仲間が困っておるのを放って何がチームだ?
18:15
行くに決まっておろう
18:17
プニさんは?
18:18
馬がおらずしてどこへ行くというのですか?
18:22
ビィー!
18:23
よし、エルフの里へ行こう!
18:26
ブロライト、エルフの里ってどこにあるんだ?
18:32
特定の条件を満たす森の奥地
18:36
この辺りではトバイロンの森じゃな
18:39
そこでエルフ特有の魔力によって道を作るのじゃ
18:43
道?
18:44
エルフ族以外には詳細は明かせぬのじゃが
18:49
空間術の意思と思うてくれればよい
18:52
ケイトみたいなもんか
18:54
森に行くのなら、わたくしの背に乗るとよいでしょう
19:03
うわー!なんとも素晴らしい!
19:07
地の果て、時の彼方すらも
19:09
われにかかれば瞬きのごとし
19:12
いざ参らん
19:14
うわー!
19:15
揺れないし、早い!
19:16
当然
19:18
我はこの世で最高の運は
19:20
ピゥゲー!
19:23
我のソムー
19:26
我描きし故郷への旅し
19:28
我が神リベルアリナよ
19:30
迷いなき道を照らしたまえ
19:33
リベルアリナなぞ小さきもの
19:36
頼るのならば、私を頼りなさい
19:39
な、なんでこんなに負けず嫌いなの?
19:42
I don't know how much I can do it.
19:48
Well, if you're going to touch this渦,
19:51
you'll be able to break it up.
19:56
What? What's this?
19:58
The Elf's future is going on.
20:01
I'll keep them on.
20:02
I'll keep them on.
20:08
Just... I'm not scared.
20:10
Taker?
20:11
Eh?
20:12
Don't worry about that elf.
20:15
What?
20:16
Don't worry about that light.
20:19
There is no one that shines in the light.
20:24
A light light?
20:26
A light light?
20:29
Don't worry about that light.
20:32
Don't worry about that light.
20:41
あっここがエルフの里ピユインあれみんなは?
21:11
遅いぞタケル!
21:13
なかなか来ないので心配しましたよ。
21:16
そうじゃそうじゃ!
21:18
こいつらこの短時間で何やってたんだ?
21:21
綺麗にするからそこに並んで…
21:24
タケル!構えよ!
21:31
シールド展開!
21:35
な、なんだ?
21:36
みんな待ってくれ!
21:38
あっ…
21:39
この矢尻は我が里の…
21:41
ベルバレータブロライト!
21:43
あっ…
21:44
里の聖域を犯す気配を感じたと思うたらば…
21:49
貴様か!
21:50
あっ…
21:55
どれだけ輝く光にも必ず闇があるものです。
21:59
ブロライト…
22:00
ブロライト…
22:04
ブロライト…
22:05
ブロライト…
22:06
ブロライト…
22:07
ブロライト…
22:08
ブロライト…
22:09
ブロライト…
22:10
ブロライト…
22:11
ブロライト…
22:12
ブロライト…
22:13
ブロライト…
22:14
ブロライト…
22:15
ブロライト…
22:16
ブロライト…
22:17
ブロライト…
22:18
ブロライト…
22:19
ブロライト…
22:20
ブロライト…
22:21
ブロライト…
22:22
ブロライト…
22:23
I don't know.
22:53
無限トリップ
22:58
月明かりを出す
23:04
照らされて時が止まるように
23:10
明けない歌形夢幻
23:17
三日月の弓を引く
23:22
隣り合わせで揺れる灯火
23:28
おやすみ 君と生きている
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki - 04v2 ()
Anime TV
3 weeks ago
23:40
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki 09v2
Anime TV
2 days ago
2:40
Kaijuu Sekai Seifuku S01E34 JPN 0 H 264
Anime TV
5 days ago
11:00
Sai-Kyo-Oh! Zukan S2 - 31
Anime TV
3 weeks ago
11:00
Sai-Kyo-Oh! Zukan S2 - 32
Anime TV
3 weeks ago
11:00
Sai Kyo Oh! Zukan S2 33
Anime TV
1 week ago
10:55
Sai Kyo Oh! Zukan S2 34
Eastern.Horizon
4 days ago
0:40
Team Haikyuu Vs Team Kuroko
Lilkus_s
8 months ago
23:01
Digimon Tamers 48 The Power To Protect Juri! Beelzebumon's Fist!
Eastern.Horizon
28 minutes ago
29:18
TYLOR THE IRRESPONSIBLE CAPTAIN #03 ハイテクの向こう側
Eastern.Horizon
29 minutes ago
22:31
Digimon Tamers 51 The Power To Dream Is Our Future
Eastern.Horizon
32 minutes ago
29:28
TYLOR THE IRRESPONSIBLE CAPTAIN #02 サムライ危機一髪!
Eastern.Horizon
33 minutes ago
29:57
TYLOR THE IRRESPONSIBLE CAPTAIN #04 ホワイト・クリスマス
Eastern.Horizon
33 minutes ago
23:31
Kokoro Connect S01E13 Dual Audio Opus2 0 AV1 DBMS
Eastern.Horizon
37 minutes ago
29:22
TYLOR THE IRRESPONSIBLE CAPTAIN #01 16歳の法則
Eastern.Horizon
39 minutes ago
23:49
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha Backstabbed in a Backwater Dungeon, Im Out for Revenge Episode 9
Eastern.Horizon
54 minutes ago
24:07
Fire Force S02E19 VOSTFR KAF
Eastern.Horizon
56 minutes ago
24:22
Fire Force S02E13 VOSTFR KAF
Eastern.Horizon
57 minutes ago
25:35
Sukeban Deka III Ninja Girl Romance 08
Eastern.Horizon
58 minutes ago
3:55
Hyakushou Kizoku S3 09
Eastern.Horizon
59 minutes ago
27:01
Kokoro Connect S00E02 Dual Audio Opus2 0 AV1 DBMS
Eastern.Horizon
1 hour ago
25:35
Sukeban Deka III Ninja Girl Romance 07
Eastern.Horizon
1 hour ago
27:10
Kokoro Connect S00E03 Dual Audio Opus2 0 AV1 DBMS
Eastern.Horizon
1 hour ago
48:33
無責任艦長タイラー 新OVAシリーズ総合情報ビデオ「オーブニングセレモニー」
Eastern.Horizon
1 hour ago
25:25
Kokoro Connect S00E04 Dual Audio Opus2 0 AV1 DBMS
Eastern.Horizon
1 hour ago
Be the first to comment