Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Legend of Zu (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
Best of Movie
Follow
2 weeks ago
The Legend of Zu (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
. . . . .
00:00:30
It's a dream.
00:00:32
It's time.
00:00:34
It's not a dream.
00:00:36
It's a dream.
00:00:38
He will be able to meet you.
00:00:40
唐总.
00:00:42
There was someone here to help me.
00:00:46
I'm going to ask you.
00:00:48
Where are you?
00:00:50
Don't worry.
00:00:52
Don't worry.
00:00:54
It's a dream.
00:00:56
It's a dream.
00:00:58
What do you think?
00:01:00
An out of Bukkari?
00:01:02
What are you talking about?
00:01:04
Why are you telling me?
00:01:06
If you see you, you will see us with our друзья.
00:01:10
We should take us.
00:01:12
You are so good.
00:01:14
Let's go.
00:01:16
Let's go.
00:01:18
Ah
00:01:18
Ah
00:01:19
Ah
00:01:20
Ah
00:01:21
Don't you
00:01:21
Ah
00:01:23
Ah
00:01:23
Ah
00:01:25
Ah
00:01:26
Ah
00:01:26
Oh
00:01:39
Ah
00:01:39
Ah
00:01:39
Ah
00:01:40
Ah
00:01:45
Ah
00:01:46
Ah
00:01:47
Ah
00:01:47
Are you going to die?
00:01:49
Are you going to die?
00:01:56
You're going to die.
00:01:59
Let's go.
00:02:00
This is the one who was a king of the world.
00:02:02
That's what I'm going to do.
00:02:02
Let's go.
00:02:03
Let's go.
00:02:03
Let's go.
00:02:17
You don't have to be a little girl.
00:02:19
But you want to娶 me.
00:02:21
She wants to go.
00:02:22
You go, I can give you two thousand.
00:02:25
If you want to be a gift, I'm going to give you a picture.
00:02:28
Give me a little money.
00:02:29
I'm gonna kill you.
00:02:30
You really want to娶我?
00:02:32
That means...
00:02:33
You're the girlfriend, you're my favorite.
00:02:38
娶 me?
00:02:39
You need to take me to use a ring withapsus.
00:02:41
That's what I'm going to do with a thousand years ago.
00:02:45
If I'm going to get rid of it, I'll be able to get rid of it.
00:02:49
I don't know if you have this strength.
00:02:51
I'm afraid to tell you, you're not going to be able to get rid of it.
00:02:54
If you're not going to get rid of it,
00:02:57
you'll be able to get rid of it.
00:03:00
I'll be able to get rid of it.
00:03:10
Do you want to get rid of it?
00:03:12
You're going to get rid of it.
00:03:14
What a joke.
00:03:15
You're not going to get rid of it.
00:03:18
You're not going to get rid of it.
00:03:20
Today is the first time to get rid of it.
00:03:23
I'm going to get rid of it.
00:03:25
I'm going to get rid of it.
00:03:27
You can not even see the real one.
00:03:30
The end of it is your dream.
00:03:32
You have to be named.
00:03:34
You have to steal the real one.
00:03:36
You're the only one you have to steal the real one.
00:03:40
I'm going to get rid of it.
00:03:42
I want you to be able to get rid of it.
00:03:44
You have to steal the fruit of it.
00:03:46
You won't be able to go away.
00:03:48
You're not going to let me out.
00:03:50
You're not going to let me out.
00:03:52
To be continued...
00:04:22
她可是蜀山器宗首席
00:04:23
你别跟我家小姐带来祸患
00:04:25
祸患
00:04:26
她还不够资格
00:04:28
你敢得罪我蜀山器
00:04:34
已经因为是我的人
00:04:36
在我剑宗的地盘
00:04:41
还容不得你动武一个人
00:04:42
赵少小姐
00:04:45
动武大选八家医师马上就要开始了
00:04:47
有什么误会我们以后再说
00:04:52
水山剑
00:05:08
为何无心属心
00:05:10
汤大小姐
00:05:14
汤大小姐
00:05:15
汤大小姐
00:05:15
你哪里来的起盖当老公
00:05:17
也妄想与我争夺水山剑
00:05:19
我选中的人未必比你
00:05:21
水山剑
00:05:23
来水山剑皇配剑
00:05:24
剑宗位手体剑被我七宗打压千年
00:05:27
未曾寻得剑处
00:05:28
传说把子剑者即可指掌剑其二宗主天生剑
00:05:32
金猩宗
00:05:34
小妹
00:05:35
净想鼠山剑宗宗主之位想崩了吧
00:05:38
鼠山剑一袋激活
00:05:39
鼠山剑争折
00:05:41
你难以接近其十步
00:05:43
这个贡子
00:05:44
怕连万步都难
00:05:46
剑宗大小姐竟要下属给其干
00:05:48
哼
00:05:49
简直是鼠山的耻辱
00:05:50
鼠山剑宗
00:05:51
岂能让一剑女流拱手送给外人
00:05:54
今日只有我
00:05:55
能够得到蜀山剑 成为蜀山剑宗之主
00:05:58
那把剑 似乎曾成
00:06:03
以剑皇祖训 剑宗中人 无论是否外境 以此剑三步不备可撑 变为蜀山剑宗的新任宗主
00:06:17
此剑 没有推动 已然激活 谁来挑战 我来
00:06:27
剑宗大哨唐云山 挑战手战剑
00:06:31
剑宗大哨唐云山 出局 下一个是谁
00:06:44
我来
00:06:45
剑宗二上 挑战蜀山剑
00:06:50
剑宗二上 挑战蜀山剑
00:06:54
剑宗二上 挑战蜀山剑
00:07:01
剑宗三步没打 宗主之卫是我的啦
00:07:15
剑宗三剑
00:07:20
剑宗三剑是天灵 我不要啦 放开我 我也不要啦
00:07:26
Ah!
00:07:30
小姐, show不我不算了吧?
00:07:32
蜀山剑邪性太大了
00:07:33
你靠一个捡回来的乞丐
00:07:35
是不可能拔住蜀山剑的
00:07:37
唐小姐,我天生剑果
00:07:41
只要你答应嫁给我
00:07:42
我可以全力帮你
00:07:44
总不能向蜀山剑的主人拔剑字
00:07:46
也能护你忠实
00:07:47
助你登上宗主之位
00:07:49
从比你将信一个乞丐也不多了
00:07:52
乞丐,也是我审幸的
00:07:54
比你这根剑果的强一万倍
00:07:56
庞子山,你真是给脸的药业
00:07:58
如果我得到蜀山,我定让你居身祝福
00:08:01
三少,我会全力助你
00:08:04
多谢赵兄
00:08:05
剑宗三少,挑战宗主之位
00:08:11
我以祭宗首席克星之身
00:08:18
言天生敬
00:08:20
请害蜀山剑
00:08:21
第三步
00:08:29
三少竟然迈出了三步
00:08:31
继续
00:08:31
第四步
00:08:35
净凤发动是我们
00:08:40
第四步
00:08:47
第五步
00:08:48
第五步
00:08:49
第五步
00:08:52
快撤
00:08:53
满手,我踏进那一圈
00:09:02
这事除了水山剑桓之外
00:09:04
绝对在无一样个人可做到
00:09:06
几时将至
00:09:11
黄云天
00:09:12
再入五目
00:09:13
五点前
00:09:14
若再无人挑战拔剑
00:09:15
今日中毒
00:09:17
又是黄云天
00:09:19
哥妹,该你拔剑了
00:09:21
没有器宗赵少的帮助
00:09:23
只凭一个喜干老公就想拿出蜀山剑
00:09:26
并做梦
00:09:27
并做梦
00:09:28
王子晨
00:09:29
立刻跪下给我道歉
00:09:31
何
00:09:33
终生无死之后
00:09:34
和你的体干老公都要永远成为我的奴隶
00:09:37
算什么东西
00:09:39
有我在
00:09:40
莫说踏入五步
00:09:41
就算踏入十步拔出死剑
00:09:43
那你实际无反处
00:09:45
够了
00:09:46
够了
00:09:48
秦云我捡你回来
00:09:50
不是让你过来触怒前场的
00:09:52
在座的每一位都不是你能得罪的起源
00:09:54
既清楚自己的身份
00:09:56
地位
00:09:57
你答应嫁给我是假的
00:09:58
你只是个挡箭牌
00:10:00
对我已然没有利用价值
00:10:02
井底之蛙
00:10:03
想吃天鹅
00:10:04
忍吃心妄想
00:10:05
给我滚下去
00:10:09
哥妹就不存在什么浅事件事
00:10:11
好
00:10:12
不错
00:10:13
别再眼泪外容
00:10:15
唐紫辰
00:10:17
你的命
00:10:18
可惜
00:10:20
吉时将至
00:10:21
我再无人挑战蜀山剑
00:10:24
我宣布
00:10:25
写范
00:10:29
剑宗大小姐
00:10:30
唐紫辰
00:10:31
罚箭
00:10:32
诸位
00:10:33
倘若我失败深远
00:10:35
还忘了
00:10:36
你能能留他一名
00:10:38
吗
00:10:45
战尔
00:10:46
制造
00:10:52
黄奴
00:10:53
凯 upsetting
00:10:54
妙嫁
00:10:55
抓住
00:10:56
凯薛
00:10:57
林�
00:10:58
童槽
00:10:59
名泽
00:11:00
这样子
00:11:02
对必须
00:11:02
怀疑
00:11:04
吗
00:11:05
忙碌
00:11:06
心 empezar
00:11:07
还要
00:11:08
atoms
00:11:09
D surrounding
00:11:11
二维
00:11:11
你 Mine
00:11:13
可惜
00:11:14
残滑
00:11:14
terminar
00:11:15
I can't believe my position.
00:11:17
I think our own way to be herbs are not so ready.
00:11:19
I'm not going to have a loss of failures.
00:11:22
We will not be able to escape my power from the enemy.
00:11:26
I will not be able to escape my own way.
00:11:33
I'll do this.
00:11:35
I will not be able to escape.
00:11:45
这太强大了。
00:11:46
看不成你完了,你不可能卖得出去。
00:11:50
少姐,时间就要到了。
00:11:52
第五十刚刚讲了,他再也回不来了。
00:12:01
这是……
00:12:04
是小陈?
00:12:05
我醒醒了,我全都醒醒来了。
00:12:08
少姐!
00:12:11
剑皇在上,我以我命,
00:12:14
用为剑毒!
00:12:15
这神,能卖入五分之内!
00:12:20
哼,你不惜性命为代价,
00:12:22
谁要进入三斤?
00:12:23
可悲,还一个臭乞丐,大放厥丝,自不量力!
00:12:27
可悲,还一个臭乞丐,大放厥丐,自不量力!
00:12:29
双风卖傻,天驱抵辰西尘,你剑朱狗,你不汗数!
00:12:37
五生中侠已至,就赚藏紫辰入五分!
00:12:41
也已经完了,
00:12:43
看宣布,我是新任宗主!
00:12:45
我宣布,
00:12:46
剑宗新任宗主!
00:12:48
是!
00:12:49
提示我的小陈文了!
00:12:52
既然发出,不过醒,
00:12:54
我得为师父帮你取回属仙剑!
00:12:56
最当一次的属仙剑皇帝国!
00:12:58
真击叫!
00:13:00
习丽王 resources in the Laura people!
00:13:01
不过 organizations还有一
00:13:12
要不要为师父,
00:13:13
你能夠不要为师父帮我,
00:13:14
并不介 nhi求你无尽?
00:13:15
将就跟 thee总体迭呀 obrig!
00:13:16
I have to go as a Barbie.
00:13:19
I'll go.
00:13:21
Do you want to get out of the ship?
00:13:23
I will be able to get out of the ship.
00:13:29
I can't get you out of the ship.
00:13:31
I'll be sure to take you out of the ship.
00:13:33
I'll be there for you.
00:13:38
What?
00:13:39
She was going to get out of the ship!
00:13:41
She is a boy!
00:13:42
How did she go to the ship?
00:13:45
You can only go to this one.
00:13:47
If you want to get out of the three,
00:13:49
it will still be too late.
00:13:51
The four of us will be the one.
00:13:53
The four of us.
00:13:55
The four of us.
00:13:57
The four of us.
00:14:11
The four of us.
00:14:13
This is the secret.
00:14:15
The four of us.
00:14:17
The four of us.
00:14:19
The four of us.
00:14:21
The six.
00:14:23
The six.
00:14:25
The five.
00:14:27
The eight.
00:14:29
The four of us.
00:14:31
The five.
00:14:35
The seven.
00:14:39
What is this?
00:14:41
What is this?
00:14:47
He is still in the 9th row.
00:14:49
I'm not.
00:14:51
I am a king.
00:14:53
I am a king.
00:14:55
I am a king.
00:14:57
I am a king.
00:14:59
I am a king.
00:15:01
I am a king.
00:15:03
I am a king.
00:15:05
I am the king.
00:15:09
This is what have of the atlantic root circle.
00:15:13
I am the king.
00:15:17
What have of this episode?
00:15:21
This is what piace,
00:15:24
Grazie excavator from with it to out there.
00:15:26
One year after home of the charming nñčqd,
00:15:28
is the one who knows what he is.
00:15:30
or witching
00:15:34
Arrha!
00:15:35
In this evil, the enemy is a great enemy.
00:15:37
The enemy is a great enemy, and the enemy is a great enemy.
00:15:40
The enemy is a great enemy, and the enemy is a great enemy.
00:15:45
What happened is that?
00:15:48
To be honest, the enemy is finally taking care of you.
00:15:52
You are fucking a fool!
00:15:54
What are you doing?
00:15:55
ah
00:16:01
Oh
00:16:03
Okay
00:16:04
Oh
00:16:07
Oh
00:16:09
Oh
00:16:20
Oh
00:16:22
少许捡回来的乞丐竟然得到了鼠山剑的认可
00:16:26
小的 你敢强奏鼠山剑和鼠山剑
00:16:29
鼠山剑本来就是我的 如今就算是乌灰隐处
00:16:35
你少说算 鼠山剑还是剑皇的配件
00:16:43
再长只有赵少这样的天生剑谷才是最接近剑皇的人
00:16:47
不是你这种乞丐能染指的
00:16:49
鼠山剑感受到我肇事能航空出世
00:16:52
天生剑 你就趁机抢夺 快把鼠山剑交出来
00:16:56
来人
00:16:57
鼠山剑
00:17:01
鼠山剑
00:17:04
鼠山剑
00:17:05
鼠山剑
00:17:06
鼠山剑
00:17:07
鼠山剑
00:17:08
鼠山剑
00:17:09
鼠山剑
00:17:10
鼠山剑
00:17:11
鼠山剑
00:17:12
鼠山剑
00:17:13
鼠山剑
00:17:14
鼠山剑
00:17:15
鼠山剑
00:17:16
鼠山剑
00:17:17
鼠山剑
00:17:18
鼠山剑
00:17:19
一击击飞了出去
00:17:20
他不可能有这么长
00:17:22
一定是造成了制宝鼠山剑的力量
00:17:24
唐云天
00:17:26
你就这么看着吗
00:17:27
来人
00:17:28
给我射
00:17:32
灭了这个空徒
00:17:33
小妹
00:17:39
要干什么?你要为了这个臭乞丐,与我们蜍山为敌?
00:17:45
秦云是我的人,不能对我的人斗手。
00:17:48
到底是什么来的?
00:17:49
却以卑劲之身犯杀,不净蜍山燃止蜀山众,罪无可涉。
00:17:53
你难道要将蜍山鸿手让给一个乞丐?
00:17:57
偷辞夺理,又是不能。
00:17:59
依照宗旭,得到蜍山剑的认可就是蜀山宗主。
00:18:03
蜀山弟子,这个无敌。
00:18:09
To be continued...
00:18:39
To be continued...
00:19:09
To be continued...
00:19:39
To be continued...
00:20:09
To be continued...
00:20:39
To be continued...
00:21:09
To be continued...
00:21:39
To be continued...
00:22:09
To be continued...
00:22:39
To be continued...
00:23:09
To be continued...
00:23:39
To be continued...
00:24:09
To be continued...
00:24:39
To be continued...
00:25:09
To be continued...
00:25:39
To be continued...
00:26:09
To be continued...
00:26:39
To be continued...
00:27:09
To be continued...
00:27:39
To be continued...
00:28:09
To be continued...
00:28:39
To be continued...
00:29:09
To be continued...
00:29:39
To be continued...
00:30:09
To be continued...
00:30:39
To be continued...
00:31:08
To be continued...
00:31:38
To be continued...
00:32:08
To be continued...
00:32:38
To be continued...
00:33:08
To be continued...
00:33:38
To be continued...
00:34:08
To be continued...
00:34:38
to be...
00:35:08
To be continued...
00:35:38
To be continued...
00:36:08
To be continued...
00:36:38
To be continued...
00:37:08
To be continued...
00:37:38
To be continued...
00:38:08
To be continued...
00:38:38
To be continued...
00:39:08
To be continued...
00:39:38
To be continued...
00:40:08
To be continued...
00:40:38
To be continued...
00:41:08
To be continued...
00:41:38
To be continued...
00:42:08
To be continued...
00:42:38
To be continued...
00:43:08
To be continued...
00:43:38
To be continued...
00:44:08
To be continued...
00:44:38
To be continued...
00:45:08
To be continued...
00:45:38
To be continued...
00:46:08
To be continued...
00:46:38
To be continued...
00:47:08
To be continued...
00:47:38
To be continued...
00:48:08
To be continued...
00:48:38
To be continued...
00:49:08
To be continued...
00:49:38
To be continued...
00:50:08
To be continued...
00:50:38
To be continued...
00:51:08
To be continued...
00:51:38
To be continued...
00:52:08
To be continued...
00:52:38
To be continued...
00:53:08
To be continued...
00:53:38
To be continued...
00:54:08
To be continued...
00:54:38
To be continued...
00:55:08
To be continued...
00:55:38
To be continued...
00:56:07
To be continued...
00:56:37
To be continued...
00:57:07
To be continued...
00:57:37
To be continued...
00:58:07
To be continued...
00:58:37
To be continued...
00:59:07
To be continued...
00:59:37
To be continued...
01:00:07
To be continued...
01:00:37
To be continued...
01:01:07
To be continued...
01:01:37
To be continued...
01:02:07
To be continued...
01:02:37
To be continued...
01:03:07
To be continued...
01:03:37
To be continued...
01:04:07
To be continued...
01:04:37
To be continued...
01:05:07
To be continued...
01:05:37
To be continued...
01:06:07
To be continued...
01:06:37
To be continued...
01:07:07
To be continued...
01:07:37
To be continued...
01:08:07
To be continued...
01:08:37
To be continued...
01:09:07
To be continued...
01:09:37
To be continued...
01:10:07
To be continued...
01:10:37
To be continued...
01:11:07
To be continued...
01:11:37
To be continued...
01:12:07
To be continued...
01:12:37
To be continued...
01:13:07
To be continued...
01:13:37
To be continued...
01:14:07
To be continued...
01:14:37
To be continued...
01:15:07
To be continued...
01:15:37
To be continued...
01:16:07
To be continued...
01:16:37
To be continued...
01:17:07
To be continued...
01:17:37
To be continued...
01:18:07
To be continued...
01:18:37
To be continued...
01:19:07
To be continued...
01:19:37
To be continued...
01:20:07
To be continued...
01:20:37
To be continued...
01:21:06
To be continued...
01:21:36
To be continued...
01:22:06
To be continued...
01:22:36
To be continued...
01:23:06
To be continued...
01:23:36
To be continued...
01:24:06
To be continued...
01:24:36
To be continued...
01:25:06
To be continued...
01:25:36
To be continued...
01:26:06
To be continued...
01:26:36
To be continued...
01:27:06
To be continued...
01:27:36
To be continued...
01:28:06
To be continued...
01:28:36
To be continued...
01:29:06
To be continued...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:57:41
|
Up next
Rise of the Fallen (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:23:27
The Heiress (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
58:47
Rewritten Vows (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:48:01
Fearless Journey (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:46:26
The Glory Of The Great Mountain (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
58:06
A Good Deed's Price (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:56:33
A Cultivators Urban Legend (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
2:28:36
Path to immortality (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:49:51
Savage Love Forever Chinese (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:50:53
Bright But Brief (English Subtitles) | Full HD Movie Uncut 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:38:10
Turns Out, You're My Forever (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
2:41:54
The Comeback King's Rise (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:55:33
Surprise You're The Prince (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
2:21:17
Rise Of The Phoenix (English Subtitles) | Full HD Movie Uncut 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
2:20:09
Love Amidst the Storm (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
2:20:35
Silent Accusations (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:13:45
The Cafe's Secret (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
2:47:30
Back to 1970's Rise Through Fire (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:58:15
Trampled By Love (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
2:55:39
Mommy Hear My Heart (English Subtitles) | Full HD Movie 2025 | Hot Chinese Drama
CinemaShelter
3 months ago
1:04:53
[Hot 2025🔥] Mrs. CEO_-_Strictly Unprofessional - Full
Britain Drama Now
2 days ago
1:43:04
Beautiful Wife And Single Man Full Movie
Australian Drama Now
2 days ago
1:35:41
When Love And Fate Meet Full Movie
Australian Drama Now
2 days ago
1:17:56
She has a problem with love Full Movie
Australian Drama Now
2 days ago
1:06:05
The Baby Sis Strikes Back (Kalos) full movie
Best of Drama Series
3 days ago
Be the first to comment