Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:00:30Nešta reć, recimo sam. Ja više nemam živaca za njegova sranje.
00:00:39Max, moraš doć.
00:00:41Znaš kakav je, neće ti uprostiti ako ga još jednom zajebeš.
00:00:45Kockaš se zbud učnošću, Max, i svojom i mojom.
00:00:49Max!
00:00:54Tata!
00:00:56Evo sad i temo živari.
00:01:00Maks!
00:01:02Maks!
00:01:04Je opet pao.
00:01:06Je li se diže?
00:01:08Je.
00:01:10Je.
00:01:11Je.
00:01:12Je.
00:01:13Je.
00:01:14Je.
00:01:15Je.
00:01:16Je.
00:01:17Je.
00:01:18Je opet pao.
00:01:19Je li se diže?
00:01:20Je.
00:01:25Ej.
00:01:26Je si dobro.
00:01:27Sve u red, ljube.
00:01:37Maks?
00:01:39Živ?
00:01:40Jes.
00:01:41Pa nećeš u ovakvom stanju voziti šta ti je?
00:01:43Zaj.
00:01:44Zaj.
00:01:45Zaj.
00:01:46Zaj.
00:01:47Zaj.
00:01:48Zaj.
00:01:49Zaj.
00:01:50Zaj.
00:01:51Zaj.
00:01:52Zaj.
00:01:53Zaj.
00:01:54Zaj.
00:01:55Zaj.
00:01:56Zaj.
00:02:12Evo moje uspavana ljepovtica.
00:02:16Ajmo, ajmo.
00:02:18Imajući u vidu iskaz gospodina Horvata i svjedoka, a i vještačenja i balistička i medicinska,
00:02:28nije na siguran i nedvojben način utvađeno da je gospodin Dinko Horvat napravio ono što mu se stavlja na tehta.
00:02:35Obsužba nije dokazala da je tijelo počinjeno, molim vas, iz neizradne namjere, kako je tvrdilo to žiteljstvo,
00:02:43niti da je u ovom slučaju bila prekoračenja nužne obrane.
00:02:47Sam i ona se vidi.
00:02:49Obrana s druge strane je na uvjerni i života način predočila kako je ovo bila reakcija jednog čovjeka koji je branio svoj dom i obitelj.
00:02:59Ne, Zbilja, goštođo, koliko nas Horvat plaće?
00:03:01Dosta!
00:03:02A bio je ovo dug i srpljujući proces. Nije uvijek bilo lako biti Dinko Horvat.
00:03:08No i u najtežim trenucima ja nisam gubio vjeru u pravdu, istinu i iznad svega sve tu hrvatsku državu.
00:03:14A nije slušajno, znate, da se ovakve stvari događaju upravo kad je Dinko Horvat pokrenuo obnovu dječe bolnice.
00:03:20Pa kome može smetati jedan takav kvalitetni projekt koji je i Europa financijske podoze?
00:03:25Ispojeno je Horvat. Sin Sutkinje Ladić nedavno je kupio stavnu zgrade koji je sagradilo vaše podozeće.
00:03:30Možete li kopišati?
00:03:31To si te sile.
00:03:32Zašto je upropasio mesoprom? 500 ljudi je ostalo bez posla. Bježiš, jel?
00:03:37Dajte, puste.
00:03:38Bježiš?
00:03:39Znate li da premijer i ja imamo dugu, dugu zajedničku povijest? Zapravo, prav povijest. Jer se nismo bili ni rodili. Evo čem se radi.
00:04:00Moj tata je hodao na faksu premijerovo mamo. E to sve do ga ona nije uhvatila s cimericom pod tušem. Onda je napucala idiota i pošla za premijerovu tatu.
00:04:12Togaš bi možete da kažem edeka, vi je i gospodinan premijer ste jedna familija.
00:04:16Svi smo mi Hrvati, jedna velika familija.
00:04:19Velika familija u garsonjeri od države.
00:04:23Za našu garsonjeru živjeli.
00:04:25Na zdravim.
00:04:26A lakše, Maks.
00:04:27Maks, stvarno.
00:04:28Znaš šta ti je nevrlo vreko?
00:04:30Znajte kako je raz samo poznao moja žena?
00:04:34No, vodi neka turistička grupa.
00:04:37Ti ga goziš dom?
00:04:39Broj, broj, dva, prav.
00:04:41Metropol.
00:04:42Meri tamo ko pristaviš.
00:04:44I onda...
00:04:47Časti, tamo.
00:04:49E, hvala, doktore.
00:04:51Znaš ko ih je poslao?
00:04:53Demoni.
00:04:54Znaš ko ih je poslao?
00:04:55Demoni.
00:04:56Demoni.
00:04:57Demoni.
00:04:58Ha, ha, ha, ha.
00:04:59Šta se ti smiješ, Maks?
00:05:00Ništa, prosti.
00:05:01Ne, ne, reci šta je smiješno.
00:05:03Pa nije smiješno.
00:05:23Kako se ti smiješ, Maks?
00:05:25Ništa, prosti.
00:05:26Ne, ne, reci šta je smiješno.
00:05:28Pa nije smiješno.
00:05:31What are demons? What do you do if you make a circus?
00:05:35Let's go, stand up and get the idea.
00:05:46You killed two people.
00:05:48What are you talking about?
00:05:49Let's go.
00:05:50Let's go.
00:05:51Let's go.
00:05:52Let's go.
00:05:53A little bit.
00:05:54Two of them were killed from Mlake.
00:05:55Why?
00:05:56They were attacked.
00:05:57No.
00:05:58No.
00:05:59No.
00:06:01Let's go.
00:06:02Let's go.
00:06:03They're two under the ground when you're killing the clown.
00:06:06You're not going to die.
00:06:07I'm not going to die.
00:06:08Max, don't die.
00:06:09Let's go.
00:06:10Let's go.
00:06:13Let's go.
00:06:14Let's go.
00:06:15Let's go.
00:06:30Let's go.
00:06:46PHONE RINGS
00:07:16PHONE RINGS
00:07:46PHONE RINGS
00:08:15I'm a influencer.
00:08:17I'll see you in a few days.
00:08:21Good, friend. I was like that.
00:08:25I was drinking.
00:08:27You didn't? I know when I was drinking.
00:08:33I need you.
00:08:35We're young people.
00:08:37You have your own life.
00:08:41No, no, no.
00:08:45We're young people.
00:08:47We are old people.
00:08:49We're old people.
00:08:51We're old people.
00:08:53I'm a nerd.
00:08:55I'm a nerd.
00:08:57What's inside is that?
00:08:59What's inside?
00:09:01What's inside?
00:09:03What's inside of Horvath?
00:09:05He killed him that he killed me.
00:09:07Thanks for being a little.
00:09:09I didn't think so.
00:09:11I thought he could not be able to die.
00:09:15Okay, I'll take this place.
00:09:35I'll take this place.
00:09:36It's not like that.
00:09:38You don't have anything to do with me.
00:09:40Do you remember that?
00:09:42I just don't want to be rude.
00:09:44I'm not rude.
00:09:46Just tell me.
00:09:48Come on.
00:09:50Bye.
00:09:52Bye.
00:10:14Now, I saw you.
00:10:16Tell me what.
00:10:20Let me call.
00:10:22Oh, no sin, I'm supposed to be for.
00:10:24All right.
00:10:25All right.
00:10:26I don't know.
00:10:56I don't know.
00:11:26I don't know.
00:11:28I don't know.
00:11:30I don't know.
00:11:32I don't know.
00:11:34I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:38I don't know.
00:11:40I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:44I don't know.
00:11:46I said,
00:11:48I said,
00:11:50I don't know.
00:11:52I don't know.
00:11:54I don't know.
00:11:56I don't know.
00:11:58I don't know.
00:11:59What?
00:12:00I don't know.
00:12:02No you didn't want me to go,
00:12:04I got two in a car.
00:12:06You're in
00:12:24No way.
00:12:49They were damaged in the portafon and the camera.
00:12:52You won't be able to take photos?
00:12:55No.
00:12:56Who will take photos of two million photos?
00:13:00What do I do with them?
00:13:02I'd like to talk about the person who did this all.
00:13:05With whom?
00:13:06With your name?
00:13:07With your name?
00:13:08Yes.
00:13:09No, I don't know.
00:13:22I don't know.
00:13:52Where are you, right?
00:13:59I'm going to go.
00:14:01Okay.
00:14:17I'm going to go to your client.
00:14:19I'm going to go.
00:14:22I'm going to go.
00:14:34OK.
00:14:38Well.
00:14:42Good.
00:14:44You're OK, right?
00:14:46I'm not going to lie but I'm going to forgive him.
00:14:49I was drinking and having had a little more.
00:14:51I didn't have a drink.
00:14:54I'm nervous.
00:14:55Okay.
00:14:56You didn't have a drink?
00:14:58I'm nervous.
00:14:59You're going to put it.
00:15:01Do you really think you're going to do it?
00:15:04I don't know.
00:15:05I don't know.
00:15:06Maybe I'm going to do it for me.
00:15:09Okay.
00:15:10You're right.
00:15:11That Horvat doesn't want to do it in your hands.
00:15:14Look what he did there.
00:15:16I don't know.
00:15:18I knew that we're going to do it.
00:15:21Your chiffon.
00:15:26Look at that.
00:15:30What did you say, Max?
00:15:32We're advocates.
00:15:33We're working with the cops.
00:15:35You know we're good at the cops.
00:15:37I know.
00:15:39But it happened to us at the end.
00:15:41And I don't want to do it anymore.
00:15:43I don't want to do it anymore.
00:15:45You don't want to do it.
00:15:46What are you doing?
00:15:48What are you doing?
00:15:50What are you doing?
00:15:52What do you think of it?
00:15:53What do you think of it?
00:15:54I don't know.
00:15:56We're going to do it.
00:15:58They're going to be in the cream.
00:15:59We've left all the time.
00:16:01We're leaving it.
00:16:03We're leaving it.
00:16:05You have to get us to this place.
00:16:08He has to go.
00:16:17I think that you have to go.
00:16:19Look, have to go.
00:16:21I'm so happy about it.
00:16:22I'm sorry.
00:16:23I'm sorry.
00:16:24I'm sorry.
00:16:25I'm sorry.
00:16:26I'm sorry.
00:16:27You're listening to me?
00:16:28No.
00:16:31You're listening to me.
00:16:33There's nothing to do with it.
00:16:35We have some obligations, credit, leasing,
00:16:37and women.
00:16:38Sir.
00:16:39Okay, sir, but we have some responsibility
00:16:41with the employees.
00:16:42We promised them something.
00:16:44And...
00:16:48I'll go to the house to the house.
00:16:51You can stay there.
00:16:53You can sleep with the body.
00:16:56I'll do it for the end of the year.
00:16:58And to you.
00:17:00If you're in the house,
00:17:02you don't care,
00:17:03it's all paid.
00:17:04If you're in the house,
00:17:06I'll wait for you to get married.
00:17:08That's right.
00:17:10That's what we need to do.
00:17:12How long do you know?
00:17:14From the beginning.
00:17:16Sorry.
00:17:18In my house,
00:17:20in front of my guests and friends,
00:17:22one of whom I gave up everything.
00:17:24I love him as a son.
00:17:26Well,
00:17:28I'm ready.
00:17:29I'm ready to forgive everything.
00:17:31As an honest Christian,
00:17:32Dinko Horvat,
00:17:33he'll get out of the house.
00:17:34Bravo.
00:17:35If he'll get out of his lies
00:17:37and tell him,
00:17:38I'll get out of the house.
00:17:41Can I?
00:17:42Yes.
00:17:43Mr. Pinter?
00:17:47After the judge,
00:17:49Mr. Horvat,
00:17:50this is what I got off.
00:17:53I turned off.
00:17:54I didn't kill him.
00:17:55Come on, thank God.
00:17:57I swear.
00:18:06I swear.
00:18:08I swear.
00:18:09I swear.
00:18:10I swear.
00:18:11I swear.
00:18:12I swear.
00:18:13I swear.
00:18:14I swear.
00:18:15I swear.
00:18:16I swear.
00:18:17I don't do it again.
00:18:19I pričao bih se jer sam godinama služio jednom kriminalcu,
00:18:22varaliciji i dvosrukom ubojici...
00:18:26...shta se smiješ buddalo.
00:18:27Ja to ne dopuštam, dosta!
00:18:29Koji zapošljava šest, a otpušta 20.000 radnika,
00:18:33koji uništio bezbrojne tekstilne tvornice,
00:18:36ugasio Čeličane,
00:18:37koji uništavao mlijekare i mesne industrije,
00:18:40zatvarao rafinerije i brodogradjelišta,
00:18:42sjebo hotele,
00:18:44zasrao trgovačka poduzeća
00:18:46i nabio na kurac cijele gradove!
00:18:48Max, stani!
00:18:48I'm going to harm you, Mr. Sutkin, because you are brave.
00:18:52But you don't want to do it long.
00:18:54You'll be the end of your life.
00:18:57That's it?
00:18:58That's it.
00:19:15Good morning, Mrs. Sego.
00:19:18Ha, ha, ha, ha, ha.
00:19:22Pa čovjek, odkud ti je ovdje?
00:19:25Pa ja ne mogu vjerovati.
00:19:27Pa sto puta si me odavde izlačio i sad sa mnom ovdje.
00:19:30Znati, bi sam zanad peko.
00:19:32Ova je država stvarno otišla u tri pičke matrine.
00:19:35Pa šta je bilo?
00:19:37Duga priča.
00:19:39It's better than you have to do this.
00:19:59What's funny?
00:20:01You cut the head of the manager in general.
00:20:03And that's with the dogs.
00:20:05You're an idiot.
00:20:07Idiot.
00:20:07You can't say, the police, the police, one of the police,
00:20:11I just put him on the ground. I'm on the ground.
00:20:14I know, but you're in the side of the side,
00:20:16and you're going to take a look at the right hand.
00:20:17You have a better decision than violence.
00:20:19You have a decision as much as you want.
00:20:21You have a police, you have a social social work,
00:20:24you have a community of the police,
00:20:26you have a police inspector,
00:20:28you have a police inspector,
00:20:29you write a letter and they say that we'll see
00:20:30that for 50-60 years that they'll be mad,
00:20:32I'm going to get a lot of money.
00:20:34Let's go.
00:20:37You don't understand some things.
00:20:42You see the police inspector,
00:20:44she's there with Pendrek.
00:20:46Yes.
00:20:47That's the beginning and the end.
00:20:49That's the state.
00:20:50I'm young, I'm still alive,
00:20:52and she says,
00:20:53that the violence is not a solution,
00:20:55but it's not a problem.
00:20:56The state has Pendrek,
00:20:58and I have Pa Pagajki.
00:21:00And my third brother, I don't have it.
00:21:02That's not that.
00:21:03That's how I tell you.
00:21:04How did you get here?
00:21:06How did you get here?
00:21:07How did you get here?
00:21:08How did you get here?
00:21:09How did you get there?
00:21:10How did you get here?
00:21:11How did you get here?
00:21:12How did you get here?
00:21:13My two of me have been down to the earth.
00:21:15And what?
00:21:16I didn't do that.
00:21:17That's all.
00:21:18That's all.
00:21:19Find that.
00:21:20Sure.
00:21:21Get back.
00:22:22Znao sam od kada si se vratila, ali se nisam usudio doću.
00:22:27Čekao sam...
00:22:29Čekao sam pravu priliku da ti se ponovno uvučem u gačice.
00:22:37Subtilant kao i uvijek.
00:22:38Kad je to najbolje mjesto na kojem sam bio.
00:22:41Tvoje gačice.
00:22:45Da mogu.
00:22:46Ja bih da mi na osobnoj kao prebivalište pišu tvoje gačice.
00:22:49Kada?
00:22:56Trebao sam doći za tobom morim kako sam običao.
00:23:01Ostavi sve i...
00:23:02Dini.
00:23:05Let's go.
00:23:32I don't know what to do.
00:23:34I don't know, brother.
00:23:36In two years, you've got to shoot and now you're going to shoot.
00:23:40You've changed it.
00:23:42No, no. You've changed it.
00:23:44You've changed it.
00:24:02You've changed it.
00:24:08When do I ask you to get to do it again?
00:24:12You've changed it.
00:24:15You've changed it.
00:24:17You've changed it.
00:24:19You've changed it.
00:24:21You've changed it.
00:24:23Give it to your father.
00:24:25Give it to your father.
00:24:28When you talk about her in Rim,
00:24:30it's only the father of her father.
00:24:33What did you say to her?
00:24:37She's not the best when she comes to the door.
00:24:43And you know she's not my own.
00:24:45She's dead.
00:24:49Then she took her to her.
00:24:55She's a man.
00:24:57She's a man.
00:24:58She's a man.
00:24:59She's a man.
00:25:00She's a man.
00:25:01Who's driving me?
00:25:09Did he send you to me?
00:25:10Or did you get to the same idea?
00:25:13I don't know.
00:25:14I just want to hear what he needs.
00:25:17Yes, you're a fool.
00:25:19Let's go.
00:25:20Wait, do you have a good job?
00:25:21How will you do it?
00:25:22Is that not the minister who is working for Horvaths?
00:25:26He will always work for Horvaths.
00:25:29In the place of the biggest project in our story,
00:25:32Dinko Horvat will create the most modern age of Zagreb.
00:25:37Have you heard a little bit earlier of the minister and the high president of the EU?
00:25:41Europe will take 75% of the expenses,
00:25:44and for the rest, I will take care of myself.
00:25:47The government is here,
00:25:49if I don't do anything,
00:25:51it wouldn't be the first time.
00:25:53I see, don't laugh all of you,
00:25:55and of course, I'm sorry.
00:25:56Dinko Horvat,
00:25:57I'll never leave you there.
00:26:01Here, I'll show you all all of Sandra.
00:26:03I think there will be some clues for you.
00:26:06And I'm sorry to keep going.
00:26:08Thank you very much for your time.
00:26:10Where are you, guys?
00:26:12From Zavidovića.
00:26:14From Zavidovića?
00:26:15No, no, no.
00:26:16I've got one of them from Zavidovića.
00:26:18I've got four gums.
00:26:20Why are you here?
00:26:21No, don't ask.
00:26:22Can I take a picture?
00:26:23Let's go, let's go.
00:26:24How do you not?
00:26:25I ask you,
00:26:26I don't want to tell you to see me.
00:26:29Let's go.
00:26:30Thank you, guys.
00:26:32Let's go, let's go.
00:26:33Let's go, let's go, let's go.
00:26:34Let's go.
00:26:35Let's go, let's go.
00:26:36Let's go, let's go.
00:26:37Let's go.
00:26:41Look who I've got.
00:26:43Where are you, Bitango?
00:26:45Let's go.
00:26:46Let's go.
00:26:47How are you, Bitango?
00:26:48Let's go.
00:26:49A few kilos.
00:26:50Let's go.
00:26:51Let's go.
00:26:54Look, and you're not friends,
00:26:56and we're both not friends,
00:26:57but sometimes not friends.
00:27:04Let's go through some good consultations.
00:27:09Do you have any remarks?
00:27:11I'm just a little old thing.
00:27:13But if you want to get a diplomat, you can go to Paris, London, Azerbaijan...
00:27:17...Gruzija, close to Istanbul.
00:27:21But if you want to get a diplomat, you can go tomorrow.
00:27:25Not in Paris, London, Azerbaijan...
00:27:29...Gruzija, close to Istanbul.
00:27:33...Gruzija, close to Istanbul.
00:27:41You can see your face.
00:27:44Let's go to the photo.
00:27:46Let's finish with the photo.
00:27:48Hello, Stefančić.
00:27:52Good girl, I knew it for some reason.
00:27:55She got caught up in everything, isn't it?
00:27:58You're going to go against me.
00:28:00No.
00:28:01No, don't lie, I know it's a woman.
00:28:04Listen to me.
00:28:05It's all this time.
00:28:12Let's go.
00:28:14You can see that you don't remember.
00:28:31Let's go.
00:28:32Let's go.
00:28:33Let's go.
00:28:34Let's go.
00:28:35Let's go.
00:28:36Let's go.
00:28:37Let's go.
00:28:38Let's go.
00:28:39Let's go.
00:28:40Let's go.
00:28:41Let's go.
00:28:46Let's go.
00:28:52A sada govore da su advokati svinji.
00:28:54I think I'm a little nervous.
00:28:56Yes, I can see how nice you are.
00:29:00Let's go to the handbag.
00:29:03I didn't have any friendship for the handbag.
00:29:05I got out of the way. Let's go.
00:29:15You don't have a fight, you know?
00:29:17You're going to fight with Horvat and you won't stop.
00:29:19That fight is not the best idea.
00:29:22Did you get hurt?
00:29:24No, I don't care.
00:29:26I don't care.
00:29:27I don't care.
00:29:29You've noticed that he doesn't have a healer.
00:29:32He just wants to look at people who fall.
00:29:36It's not a cold-hearted fight.
00:29:39I believe that Horvat is in this way.
00:29:49What?
00:29:50I have to do this.
00:29:51I have to do this.
00:29:53To start?
00:29:54Yes.
00:29:55Yes.
00:29:57There's a chance.
00:29:58I have to get out of the way that is not safe at all.
00:29:59That's all.
00:30:08I don't know how to do this.
00:30:09I'll be right back to you.
00:30:10I'll get in because of the way.
00:30:12I'm thinking.
00:30:13I can't even believe that you're making sense.
00:30:14What is your name?
00:30:15I've been getting out of the way.
00:30:16And then?
00:30:17I think I'm finding that you're making sense.
00:30:18I'm making sure it's not easy.
00:30:19I'm making it up.
00:30:20Even if it's almost a lot of time, you're making sense.
00:30:24Bore, to stay.
00:30:34Wait, wait.
00:30:38Let me go.
00:30:46Let me go.
00:30:54Let me go.
00:30:58Let me go.
00:31:16Let me go.
00:31:24Let me go.
00:31:28Tužman i cijela vlada su bili ovdje kad je tato otvorio klovnicu.
00:31:33Milijune mi je dao.
00:31:36A na sprovod mu nije došao nitko od njih.
00:31:41Uzput ti sad sjediš točno ispod njega.
00:31:45Tu.
00:31:47Tu za ovog redu.
00:31:49Četiri posljepodne,
00:31:5011.5.24. se objestio.
00:31:58Ubio se zbog Horvata, ti si za tu svinju počeo raditi.
00:32:02Nisam počeo raditi za Horvata, nego za Grginog starog.
00:32:05Znate mene,
00:32:07klinica iz Vrbovce uzela najbolja advokatska kancelarija u državi.
00:32:11Najbolja advokatska kancelarija u državi,
00:32:13u kojoj je najveći klijent ubojica mog oca.
00:32:15To tad nisam znal.
00:32:17Znal si kakve gade.
00:32:19Kako tu je stari nije znao?
00:32:23Nemaj mi tada spominjeti.
00:32:25Ja sam bio djete, ja sam bio student prava dok su tvoji stari tuđman i Horvat harali.
00:32:29Moj tata nije bio s njima da bi nešto dobio. On je s njima samo sve izgubio.
00:32:33Zašel je onda bio s njima?
00:32:36Pa morao je.
00:32:38Kao i danas, ako nešto hoćeš napraviti, moraš biti idiote bande.
00:32:41Pa to ti i govorim. I tvoji stari i ja i stotine drugih smo različitim Horvatima pomogli da budu to što jesu.
00:32:47I da ova zemlja postane neka pripizdina iz koje svi bježe.
00:32:50Puno je nas bilo u toj bandi, nema tu nevenih.
00:32:52Ja kad jednom krenem ići ću do kraja. Hora će me platiti za sva sranja i za tatu i za...
00:33:22...
00:33:26...
00:33:33Najbolja advokatska kancelarija u državi, ja?
00:33:40Oni mene ostavaju zbog najbolje advokatske kancelarije u državi.
00:33:44I don't care about it.
00:33:46Hey!
00:33:49What did you think of it?
00:33:51Do you remember what you told me about it all?
00:33:57Do you remember it?
00:34:03You lived with my mother.
00:34:14What did you think of it all?
00:34:34I've got a lot of money in my life.
00:34:39I've got a lot of money.
00:34:42When I looked at you in the court,
00:34:46my legs were so tired.
00:34:49I'm proud of it.
00:34:52I didn't become the man who wanted me to be.
00:35:12I didn't believe it.
00:35:14I got a lot of money.
00:35:17What do you think of it?
00:35:20What it is?
00:35:21I'm doing it.
00:35:22What do you think of it?
00:35:24What do you think of it?
00:35:26What do you think of it?
00:35:28What do you think of it?
00:35:29I'm in it!
00:35:30I'm in it!
00:35:31Yeah, I've been on it.
00:36:01What did Grigar say to me?
00:36:08What did he say to me?
00:36:10What did he say to me?
00:36:12Don't lie to me.
00:36:16He said to me that in Rim was only the Holy Father.
00:36:22I have to tell you something.
00:36:26You don't know your own Ratzinger.
00:36:31You know?
00:36:37Are you good?
00:36:39I'm fine. I'm fine.
00:36:41I'm fine.
00:36:43Are you sure?
00:36:45I'm fine.
00:36:47It was a lot worse.
00:36:50I was in a conversation with myself.
00:36:53I opened my eyes.
00:36:55People are more than me.
00:36:57I'm trying to remember who I am,
00:36:59I'm fine.
00:37:01I'm fine.
00:37:02I'm fine.
00:37:03I'm fine.
00:37:04I'm fine.
00:37:05I'm fine.
00:37:06I'm fine.
00:37:07I'm fine.
00:37:08I'm fine.
00:37:09I'm fine.
00:37:10I'm fine.
00:37:11And?
00:37:12I'm fine.
00:37:13I'm fine.
00:37:14I'm fine.
00:37:15I'm fine.
00:37:16I'm fine.
00:37:17I'm fine.
00:37:18I'm fine.
00:37:19I'm fine.
00:37:20I'm fine.
00:37:21I'm fine.
00:37:22I'm fine.
00:37:23I'm fine.
00:37:24I'm fine.
00:37:25I'm fine.
00:37:26I'm fine.
00:37:27I'm fine.
00:37:28I'm fine.
00:37:29I'm fine.
00:37:30I'm fine.
00:37:31I'm fine.
00:37:32I'm fine.
00:37:33I'm fine.
00:37:34I'm fine.
00:37:35You're a little bit of an issue.
00:37:36Oh!
00:37:37A man, I'm a psychologist.
00:37:39I'm a bad person.
00:37:40But I'm fine.
00:37:41I'm fine.
00:37:42I mean, I'm fine.
00:37:43I'm fine.
00:37:44I'm fine.
00:37:45I'm fine.
00:37:46I don't know if you want me to do it.
00:37:52The fear of death,
00:37:55the thoughts of my mind,
00:37:57the questions of my mind,
00:37:59I don't know if you're 50 years old.
00:38:05Because of that,
00:38:07I'm going to show you how I'm going to do it.
00:38:11But better than you,
00:38:13I'm going to show you the rest of the kitchen.
00:38:16In the sun,
00:38:20the Ferrari,
00:38:21some student.
00:38:24But where did you go?
00:38:26You're welcome.
00:38:27I don't want you to say that you didn't want me to do it.
00:38:30Yes, yes, yes.
00:38:31I don't want you to go back.
00:38:33Get them!
00:38:34You're right!
00:38:35Who's your sister?
00:38:37Oh, my god.
00:38:38Oh, my god.
00:38:39Oh, my god.
00:38:41I'll see you in the carpaccio.
00:38:42No.
00:38:43No.
00:38:44No.
00:38:45With the cream of the sea.
00:38:46We'll try it.
00:38:47Ah, a new one from the pechene, a new one from the manga.
00:38:51Ah, no.
00:38:52Ah, no.
00:38:53Ah, no.
00:38:54Ah, no.
00:38:55Ah, no.
00:38:56Ah, no, no.
00:38:57Ah, no.
00:38:58Ah, no.
00:38:59Ah, no.
00:39:00Ah, no.
00:39:01Ah, no.
00:39:02Ah, no.
00:39:03Ah, no.
00:39:04Ah, no.
00:39:05Ah.
00:39:064 litros, 10 kod me u kancelariji.
00:39:08Ne, ne, ne.
00:39:09Daj da ti ja nešto rasp incentives prije nje.
00:39:12Čujemo se.
00:39:13Čao.
00:39:14Juk.
00:39:15Ćao, ja sam Diana.
00:39:17Dobro.
00:39:18Ja sam Diana, Drago mi, iz Carle.
00:39:20Koje Carle?
00:39:21Časopis Carle.
00:39:22Ah, ne dajmo izjave.
00:39:23Da.
00:39:24Cijeli grad priče da ste propali i priselili kod bogata Vudovica.
00:39:28早' to je istena.
00:39:29Dajte, ne movete, bit neogodni.
00:39:31Doro mi. Nisiste javna osoba.
00:39:32Tardov друг, on i se svađate sa horvatom,
00:39:34I don't know, I don't know what you're doing.
00:39:36I don't know what you're doing.
00:39:38I think it's hard to get out of it.
00:39:40It's really a lot of stuff.
00:39:42We're going to get out of it.
00:39:44We're going to get out of it.
00:39:46Okay.
00:39:48Sorry, sorry.
00:39:50Did you see me that I'm going to get out of it?
00:39:52Yes, I'm going to get out of it.
00:39:54Why are you going to get out of it?
00:39:56What's important to you?
00:39:58What's going on?
00:40:00Stop watching!
00:40:02You're good, господин.
00:40:06Good.
00:40:08Sorry.
00:40:12Господин Пинтер, I'm going to ask you next time.
00:40:14We'll talk about it.
00:40:26Wait, wait, wait, wait.
00:40:32We're going to ask you now.
00:40:34Bye.
00:40:36Bye.
00:40:38Bye.
00:40:40Bye.
00:40:42Bye.
00:40:44Bye.
00:40:46Bye.
00:40:48Bye.
00:40:50Bye.
00:40:52Bye.
00:40:54Bye.
00:40:56Bye.
00:40:58I don't see anything alone.
00:41:08Do you know what's going on?
00:41:10I'm going to call you.
00:41:15Did you know what's going on?
00:41:18What's going on?
00:41:18Nothing.
00:41:22You didn't even know what's going on.
00:41:24There's no question.
00:41:28What did you do?
00:41:29I don't want to have this always with me.
00:41:44I mean, you know how it is when the Italian is rich?
00:41:48What did you call it?
00:41:51I don't know, I don't know.
00:41:58I'll kill you now, but I don't want to help you.
00:42:04Yes.
00:42:07I'm going to marry you now.
00:42:12Do you take it, Nina...
00:42:16What?
00:42:18Do you take it, Nina?
00:42:21Do you take it, Nina?
00:42:23Do you take it for her husband?
00:42:26Yes.
00:42:28Yes.
00:42:29Yes.
00:42:30Do you take it, Udović?
00:42:31Do you take it here?
00:42:33Do you take it, Udović?
00:42:34Do you want to marry your wife?
00:42:36Do you want to marry the good and ugly?
00:42:39Yes.
00:42:40Yes.
00:42:41That's it.
00:42:43Yes.
00:42:44I'll be welcome, husband and wife.
00:42:47You can get the shit out, young man.
00:42:53Thanks, wife.
00:42:55Amen.
00:42:57Damn.
00:43:02Aha.
00:43:04That is my first citation.
00:43:06My mouth.
00:43:09Are we going to pull out the hard work?
00:43:11No.
00:43:13We're going to pull out the hard work in the middle of the month.
00:43:15A month.
00:43:19Okay.
00:43:39You see, now it's the most important thing
00:43:41that these unhappy people at the end get their money.
00:43:44And you?
00:43:45Nothing, nothing. I don't forget it.
00:43:46Here it is.
00:43:51Here it is.
00:43:53Here it is, Marija.
00:43:54You are the employees who chose to introduce them.
00:43:56Where are we? We know them.
00:44:01This is Max.
00:44:02Our man is our man.
00:44:04We know him.
00:44:05I know him.
00:44:06I know him.
00:44:07There are seven years of our struggle with Horvat,
00:44:09which is your friend,
00:44:11which is a billion dollars,
00:44:12while this is your brother's brother.
00:44:14Marija, don't worry about it.
00:44:15You have a better person.
00:44:16You want to help.
00:44:18Why are you doing this?
00:44:19And you're sitting here with my wife.
00:44:20They took me a license,
00:44:21but I believe you want to help.
00:44:23Pro bono.
00:44:24Pro bono means a job.
00:44:25We don't need anything from him.
00:44:27We will pay all of it.
00:44:28We will pay all of it.
00:44:29Mr.
00:44:30Dinko Horvat from Mesoproma,
00:44:32if not for you,
00:44:33it's about 20 dollars,
00:44:34right?
00:44:35Twenty-three,
00:44:36seven years old.
00:44:37Everything is there with books.
00:44:38I'm going to give you money.
00:44:39The books don't need.
00:44:40But we have to pay for Horvata.
00:44:41We don't have to pay a lot of money.
00:44:43What?
00:44:44And that would be it?
00:44:46No.
00:44:47You have to help me.
00:44:50Do you want to do it?
00:44:51Do you want to do it?
00:44:52Okay.
00:44:53Do you want to do it?
00:44:54Do you want to do it?
00:44:55Do you want to do it?
00:45:02It's like this one.
00:45:08When I came back from Rima,
00:45:10I lost my siroma,
00:45:11I don't know what I was expecting.
00:45:13I don't know if people fell so much,
00:45:15or I started to live again.
00:45:18One more than the other one.
00:45:23I was in Rima,
00:45:24I didn't care about it.
00:45:26I don't care about it.
00:45:27I don't care about it.
00:45:28I don't care about it.
00:45:29I don't care about it.
00:45:30I don't care about it.
00:45:31I wanted you to know
00:45:32that I didn't care about it.
00:45:41To su ubijeni radili?
00:45:46Mm, da.
00:45:59He's got there.
00:46:00Here, you can see it. We worked for Jesus.
00:46:05The whole production went for Belgium and France.
00:46:08It was a company.
00:46:10Then he came to Horvat.
00:46:12You know all this shit.
00:46:14I know.
00:46:16Let's go.
00:46:18Let's go.
00:46:20I don't want to go.
00:46:22Stop it.
00:46:23Stop it.
00:46:24Stop it.
00:46:25Because of you, we will suffer all these years.
00:46:27Let's go.
00:46:29Let's go.
00:46:30Let's go.
00:46:31Let's go.
00:46:32Let's go.
00:46:34Let's go.
00:46:35Let's go.
00:46:36Let's go.
00:46:37Let's go.
00:46:39That's how it was, ma'am.
00:46:41It was a Sunday.
00:46:43We were there, Miha, Cherni, and I.
00:46:45We drank a little bit.
00:46:47At the night, the mother said,
00:46:49I don't give enough money.
00:46:51Then, Cherni said,
00:46:53let's go to Horvat for money.
00:46:56Miha uzeo spray da gazdi Horvatu.
00:46:58Na kući napiše Dinko Lopov,
00:46:59a ja sam uzeo kameru od pokojnog strica
00:47:02da sve to stavimo na YouTube.
00:47:04Imali ste oružje?
00:47:05Nismo.
00:47:06Mogu.
00:47:07Ne mogu.
00:47:08Nemojte se ljutiti.
00:47:09Nemoj Ljušu.
00:47:10Dobro ve.
00:47:11Dobro ve.
00:47:12I vi ste tada ranjeni.
00:47:14A za koju pizdu, materinu, sad opet?
00:47:17Jagoda, nemoj, molim te, priča.
00:47:19Ma šta nemoj?
00:47:20Bi ovaj tu prije dvije godine.
00:47:22Danas nagovori da šutimo,
00:47:23sad pametuju kako trebamo sve reći.
00:47:25Ljubavi, šutnjom sam sjebao i sebe i Miho i Černi.
00:47:28Sad ćeš ih vratit iz groba,
00:47:30a Horvata spengat u zatvor.
00:47:31Nemoj me zajepavati.
00:47:33Nije ovdje niko lud.
00:47:34Sa snimkom i Brankom na sudu imamo jako dobro šans.
00:47:38Mhm.
00:47:39A uspud bi pokrenuli pitanje ovačkih plaća.
00:47:42Sve to meni šuplja, nema ti o tog ništa.
00:47:45Gospodžo, vjerujte mi.
00:47:47Ne virujem ja više nikome.
00:47:49Osim HDZ-u.
00:47:52Mislim, glasali ste za njih.
00:47:54I kad su dovali Horvata opet.
00:47:56I svih ovih godina glasate za njih.
00:47:59HDZ-u znači vjerujete, nama ne vjerujete.
00:48:02Lako u vama tako pričat.
00:48:13E?
00:48:15Ne, ne, ne, ta je prodana.
00:48:19Ne, čuj me, na istoj lokasi imaš dvije.
00:48:22E, sam ću ti slikat, pa tako je.
00:48:25To mu pokaži.
00:48:26To mu pokaži i onda pa mi javi.
00:48:28Može?
00:48:29Može?
00:48:32Ajde.
00:48:34Da se vam malo vrati.
00:48:39To je sve bilo na suđenju.
00:48:42Čovječe, sve je zbog jednog spreja.
00:48:46Gled, mrtvec drži pištovi.
00:48:50Ovo isto.
00:48:54Šta je ovo?
00:48:56Nije tako jednostavno.
00:48:58Šta koji kurac nije jednostavno?
00:49:02Hrvat je uvijek prvo zvao Grgov.
00:49:08Njemu je više vjerovao.
00:49:11Grga bi onda zvao mene.
00:49:12Pođi hitno do Hrvata.
00:49:14Meni treba malo vremena da nešto sredim.
00:49:18Bio sam u blizini do Jurija.
00:49:19Ova dvojica leže u vrtu.
00:49:23Kiše je pljuštala.
00:49:25A Hrvat u gačama s jedinom stepenicama.
00:49:28U jednom ruci drži pušku.
00:49:31A drugom se tuče po glavi.
00:49:33Uzmem mu tu pušku, odvedem ga u kuću.
00:49:35Sjednem ga na kauč.
00:49:36Izlazim van.
00:49:38Van je Grga.
00:49:40Čuču mu pokraj Leša i u ruci drži vrećicu za dva pištole.
00:49:45Vi ste Lešovima podmetnuli pištole.
00:49:48Grga je podmetnula.
00:49:50Ok Grga, ali na sudu ste obojica tvrdili kako su radnici bili noruženi.
00:49:55Kako je Horvat pucao samobreni.
00:49:57Pička ti materina, kakav si ti to čovjek?
00:50:01Mjesecima me muljaš, tu mi glumiš nekog pravednika.
00:50:05Jedi govna, Max!
00:50:09Njima, užasno me srama zbog toga.
00:50:17Njima, užasno me srama zbog toga.
00:50:20Njima, grozno mi je.
00:50:23Ako će onaj u kulincima svjedočit, moraš je ti.
00:50:27Nemogu.
00:50:29Poješ se zatvojem?
00:50:30Nije to ako.
00:50:32Ako se odlučim svjedočit, nagodit ću se s njima da me izuzmu od gonjanja.
00:50:35Ne trebamo, moje svjedočenje.
00:50:39Djepe.
00:50:43Brankovo svjedočenje i snimka su dovoljni, da Horvata strpamo do smrti u zadnju.
00:50:50Želim te više vidjeti.
00:50:51Ej.
00:50:52Da.
00:50:53Evo, silaći.
00:50:55Da.
00:50:56Evo, silaći.
00:50:57Daj da mi ostane nešto, evo.
00:50:58Nešto dostojanstvo.
00:50:59Evo, silaći.
00:51:00Evo, silaći.
00:51:03Daj da mi ostane nešto, evo.
00:51:04Nešto dostojanstvo.
00:51:05Evo, silaći.
00:51:06Daj da mi ostane nešto, evo.
00:51:08Nešto dostojanstvo.
00:51:10Evo, silaći.
00:51:11Daj da mi ostane nešto, evo.
00:51:12Nešto dostojanstvo.
00:51:14Ubećenica.
00:51:15Horvata ćemo uništiti bez posjedočenja.
00:51:16Ne trebaš ti svjedočit da bi Horvata uništio, nego da bi sebe spasio.
00:51:19I da trebaš ti ispašavati svoje dostojanstvo.
00:51:22Trebaš spasiti svoju dušu.
00:51:24Razumiš budala?
00:51:25Ubećenica.
00:51:26Horvata ćemo uništiti bez posjedočenja.
00:51:29Ne trebaš ti svjedočit da bi Horvata uništio, nego da bi sebe spasio.
00:51:35I da trebaš ti ispašavati svoje dostojanstvo.
00:51:39Trebaš spasiti svoju dušu.
00:51:42Razumiš budala?
00:51:44Suočit se sa svojim sranjima.
00:51:55Još nisam imala ni sedamnaest godina kada je Dinko Horvat jedno posle poodne došao u našu kuću.
00:52:17Savršeno skrojenom u dijelu.
00:52:22Njegovanih ruku.
00:52:24Namirisan, muževan, šermantan.
00:52:28Hvala sam ti rekla kako je tata bio zaljubljen u njega.
00:52:32E pa...
00:52:36Ja sam bila zaljubljenija.
00:52:39Tresla sam se kao list.
00:52:42Samo kada mu detaknu...
00:52:45Moj prvi muškarec.
00:52:49Kada je tata shvatio koji je on mučak...
00:52:52Ja sam se i dalje kriva i seviđala sa njim.
00:53:01Onog dana kad se tata objesio...
00:53:06Ja sam se sa Dinkom Horvatom jebala.
00:53:08U Daruvarskim toplicama.
00:53:10Nina, daj.
00:53:12Ja.
00:53:13Ja.
00:53:14Ja.
00:53:15Tak.
00:53:18Tak.
00:53:21Let's go.
00:53:51Yes?
00:54:16Yes.
00:54:18I am.
00:54:26I don't understand why I have to tell you.
00:54:35Okay.
00:54:48We don't know anything, but all that Lidia told me...
00:55:03Excuse me, Lidia?
00:55:05Lidia is a freezerer. She loves you.
00:55:07That's why I called you, even if I didn't call her.
00:55:11She's gone too far.
00:55:13Yes.
00:55:14In the beginning, two workers were killed.
00:55:17What did you do, little girl?
00:55:19They were a cold and cold.
00:55:21You got to get rid of it.
00:55:24From the beginning to the end, everything was set up.
00:55:26You don't know how dark they were able to do it.
00:55:32Those workers, you can see.
00:55:36They were a lot of demons.
00:55:39One big Bulgarian mystic.
00:55:41They were invited to discover those demons.
00:55:45Who sent demons?
00:55:48They were gone from you.
00:55:50That's why I called you.
00:55:52For you.
00:55:54A little hit.
00:55:56With negative energies.
00:55:58What are you looking for?
00:55:59You look good.
00:56:00You didn't change anything.
00:56:01You know what Sandra is from when Nina and I know her?
00:56:02She was in the middle of the third.
00:56:03How she was then, so she was in the middle of the day.
00:56:20She was a dumb.
00:56:21What did you call me?
00:56:23I didn't call her.
00:56:24She was a good one.
00:56:25I don't want to call her.
00:56:26I was a bad one.
00:56:28It's a bad one.
00:56:29I didn't have a bad one.
00:56:30Everyone was upset against him.
00:56:31I don't remember my dad.
00:56:33Yes.
00:56:34It's a bad one.
00:56:35Yes.
00:56:36It's a bad one.
00:56:37It was a good one.
00:56:38It was a war.
00:56:39Everyone was arrested.
00:56:41It was a bad one.
00:56:42It wasn't a bad one.
00:56:43You didn't have any other brother.
00:56:44What are you thinking?
00:56:45You don't know that the old monk was not known to me?
00:56:48Yes.
00:56:49Well, she did it.
00:56:51She served her for her, so she would be sure she would buy her meat.
00:56:55She would sell me a chicken.
00:56:57And her dad would add a bit of milk.
00:57:02Later she could not forgive her.
00:57:04Tell her.
00:57:05He's promised.
00:57:07The mother!
00:57:19I'm sorry.
00:57:26Do you know what I did last time, when I was not there?
00:57:49I don't know.
00:58:19I'm not going to die.
00:58:21I'm not going to die.
00:58:23I'm not going to die.
00:58:25Okay, don't stop.
00:58:27I'm not going to die.
00:58:29I'm not going to die.
00:58:31I'm not going to die.
00:58:33I'm not going to die.
00:58:35If you don't bring me a picture for seven days,
00:58:39you'll be able to get to the blood.
00:58:43Let's go.
00:58:49Let's go.
00:58:51Let's go.
00:59:01Let's go.
00:59:05What are you doing?
00:59:07What do you want?
00:59:09What are you doing here?
00:59:13What are you doing here?
00:59:15What do you think is you doing now?
00:59:17What did you tell me?
00:59:19Mama.
00:59:21Mama was a little bit ahead of me.
00:59:23I Lea and Tata were in the office.
00:59:25Who is Lea?
00:59:26Lea was from my office.
00:59:28Tata was a minister, but she made something wrong.
00:59:30She went to the office.
00:59:32Why would you hurt me, Rapiče?
00:59:34Tell me.
00:59:36I didn't want anyone to hang out with me,
00:59:39but I don't know.
00:59:42Excuse me.
00:59:44I don't want anyone to hang out with me.
00:59:47A pleasure.
00:59:49A pleasure.
00:59:50A pleasure.
00:59:58Madame.
01:00:01A table.
01:00:03A no.
01:00:07I wasn't the greatest woman in the world.
01:00:10No.
01:00:12All of you?
01:00:13All of you.
01:00:14All of you.
01:00:15All of you.
01:00:22Are you good?
01:00:24Yes.
01:00:25Yes.
01:00:26Yes.
01:00:27And you?
01:00:28Yes.
01:00:29Yes.
01:00:30You look like Max.
01:00:31You look great.
01:00:32You look great.
01:00:33You look great.
01:00:35Do you know what I'm talking about?
01:00:38You're a son of a son.
01:00:39I don't know what he's talking about.
01:00:40You know what he's talking about.
01:00:41He's talking about the father.
01:00:42I don't know.
01:00:43I don't know.
01:00:44Yes.
01:00:45Yes.
01:00:46Yes.
01:00:47Can I ask you one thing?
01:00:48Yes.
01:00:49Yes.
01:00:50Yes.
01:00:51No one can tell him that he will again start with the opening.
01:00:52Yes.
01:00:53Yes.
01:00:54Yes.
01:00:55Yes.
01:00:56Yes.
01:00:57Yes.
01:00:58Yes.
01:00:59Yes.
01:01:00And here we go.
01:01:30Otro, Ana.
01:01:44Ne možemo se mi s ovim boriti.
01:01:48Naći se nekog drugog.
01:01:50Idemo.
01:02:00Sjećam se broje hladnog, hiša je pljuštala.
01:02:20Kad sam malo bolje pogledao sve to s pištoljima, izgledalo je neuvjerljivo, lažno.
01:02:28Izgledalo je namišljeno.
01:02:31Al više nije bilo vremena, došla je policija i njima to nije smetalo.
01:02:38Kako to da ste vi došli prije policije?
01:02:42To morate pitati njih.
01:02:58To morate pitati njih.
01:03:00To morate neko morate.
01:03:02To morate
01:03:03Zdajnog, čae.
01:03:05To morati.
01:03:07Oh, my God.
01:03:37Oh, my God.
01:04:07Oh, my God.
01:04:37Oh, my God.
01:04:38Oh, my God.
01:04:39Oh, my God.
01:04:40Oh, my God.
01:04:41Oh, my God.
01:04:42Oh, my God.
01:04:43Oh, my God.
01:04:44Oh, my God.
01:04:45Oh, my God.
01:04:46Oh, my God.
01:04:47Oh, my God.
01:04:48Oh, my God.
01:04:49Oh, my God.
01:04:50Oh, my God.
01:04:51Oh, my God.
01:04:52Oh, my God.
01:04:53Oh, my God.
01:04:54Oh, my God.
01:04:55Oh, my God.
01:04:56Oh, my God.
01:04:57Oh, my God.
01:04:58Oh, my God.
01:04:59Oh, my God.
01:05:00Oh, my God.
01:05:01Oh, my God.
01:05:03Oh, my God.
01:05:10Oh, my God.
01:05:15Stani, Aljo, molim te.
01:05:45Oh, what's it?
01:06:15Oh, what's it?
01:06:17Aaaaah!
01:06:31Odnesi to na policiju.
01:06:33Ne.
01:06:34Nećemo imati više prilike.
01:06:35Od Horvata ću za ovo dobiti velike pare za radnje.
01:06:37Odnesi to na policiju i bježimo u Rim.
01:06:40Objeća ostane.
01:06:41Napod svih sranja pa ne mogu ih još i ostaviti.
01:06:43A i nemamo ništa od toga da to damo policiji.
01:06:46Nima dokazi nestaju svaki dan, vjeruj mi.
01:06:48Ja sam srećivao da nestam.
01:07:13Htjajaj, daj!
01:07:16Hoćuš Lopovsku misu?
01:07:17E, si normalna si...
01:07:22Ažliči čevni, idemo nadal!
01:07:24Let's go.
01:07:26I pray, let's go home.
01:07:28I pray, let's go home.
01:07:32I pray, let's go home.
01:07:36I pray, let's go home.
01:07:40Mika, God, get out of here!
01:07:44Get out of here!
01:07:48Aaaah!
01:07:50Aaaah!
01:07:52Aaaah!
01:07:54I'm not sure.
01:08:14I understand.
01:08:16Is Horvat paid for him?
01:08:18No.
01:08:19He paid for him to not testify.
01:08:22in case the Horvath will be against us.
01:08:25He has no idea what we have.
01:08:27Is this from Grge?
01:08:29Yes.
01:08:31Let's go.
01:08:33What?
01:08:36Let's go.
01:08:45I asked why the Horvath is doing this.
01:08:48Unfortunately, at the hospital of the hospital,
01:08:50the death of one young man,
01:08:52happened very well
01:08:55when the government government,
01:08:57just on the basis of a police officer,
01:08:59started again the old case against me.
01:09:02The soldiers, as if they were in the woods,
01:09:04because they know,
01:09:05they know that if the Horvath falls,
01:09:08the Horvath is on their knees.
01:09:11He always says the third person.
01:09:13Yes.
01:09:14I told him that he didn't say the third person.
01:09:16He told me.
01:09:17No.
01:09:18Dingo Horvath nikad o sebi ne govori u trećem licu.
01:09:22Oh, Šupak.
01:09:27Da.
01:09:31Kod Dražkov jedan.
01:09:32Može.
01:09:36Ta njegova bugarka,
01:09:38totalno zemlja zrak.
01:09:39On više ne izlazi,
01:09:40ne pije,
01:09:41ne kurva se,
01:09:42ništa.
01:09:43Jučerove,
01:09:44pozdrav suncu
01:09:45ne.
01:09:46Ali nije i razgovarat.
01:09:49Ajmo.
01:09:56Dosta mi je.
01:09:58Ja ću odustat.
01:10:00Povuću iskas i dat vam jebenu snimku.
01:10:02Ali.
01:10:03Ne želim si više okreta ti ili Horvat poslao nekog po Ninu ili po mene.
01:10:07I dajte,
01:10:08prestanite jadnimi ľudima trovať svinja, to sranje mora presať.
01:10:12Drugo.
01:10:13Tuna.
01:10:14O.
01:10:15Papar.
01:10:16Ne, ne, javom sve falo.
01:10:18I drugo.
01:10:19Da Horvat radnici ima meso prvno isplati sve što im je dužan, 23 plače plus kamate plus konovrednih ovom pravnom savjetniku.
01:10:26Tebi.
01:10:27Tako je.
01:10:28Sve sam ti izračunao.
01:10:30Savjetnik nije eftin.
01:10:31To su naše tarife, Bela.
01:10:32To je sve?
01:10:45To je sve.
01:10:47To je sve.
01:10:49I don't know.
01:10:51I don't know.
01:10:53That's our price.
01:10:57Is it all?
01:10:59It's all.
01:11:01I'll wait tomorrow for a few seconds after that.
01:11:03What if Horvat doesn't have money?
01:11:05No.
01:11:11You idiot.
01:11:13If you do this,
01:11:15wow.
01:11:17I'd like to go.
01:11:19I'd like to go.
01:11:21I'd like to go.
01:11:23Maybe not.
01:11:25I'd like to go.
01:11:27Okay.
01:11:29I'll wait tomorrow.
01:11:31I'll wait tomorrow.
01:11:33I'll take my cash.
01:11:35I'll take my cash.
01:11:37I'll take my cash.
01:11:39Just cash.
01:11:41You know what?
01:11:43Cash.
01:11:45Cash.
01:11:47Hey.
01:11:49Hey.
01:11:51Hey.
01:11:53Hey.
01:11:55Hey.
01:11:57Hey.
01:11:59Hey.
01:12:04Hey.
01:12:05Hey.
01:12:07Hey.
01:12:21I'll go for you.
01:12:28You won't. You'll never forget me again.
01:12:31Give me just a little time.
01:12:34I don't know.
01:12:37Give me this whole thing that we'll do with better people.
01:12:41I'm sorry.
01:12:43I'm sorry.
01:12:51I'm sorry.
01:13:02I'm sorry.
01:13:21I'm sorry.
01:13:27I don't have a chance.
01:13:31I don't want anything to do.
01:13:33It's amazing.
01:13:38I'm afraid of me.
01:13:44Do you hear me?
01:13:52I'm sorry.
01:13:53I'm sorry.
01:14:21I'm sorry.
01:14:30I'm sorry.
01:14:51I don't know.
01:15:10I don't know.
01:15:11.
01:15:32Good morning, please!
01:15:34I want one taxi on Svačićev, Trk 14.
01:15:38Let's go.
01:15:52Poli, let me help you.
01:15:54As long as you can help us.
01:15:58Go!
01:16:01Go!
01:16:07Peter!
01:16:11Peter!
01:16:20Peter!
01:16:21Peter!
01:16:35Oprostite što kasnimo, ja sam kriv.
01:16:38A morao sam ja osobno donijeti.
01:16:41Jevi ga, red je.
01:16:44A u znak isprike stavio sam čak i malo više.
01:16:47Stavio sam malo više jer ovo je baš teško sranje.
01:16:54Znala sam.
01:16:56Ma nosite se!
01:16:59Šta si ti mislio da mene možeš ocjenjivati nekom snimku?
01:17:03Dinko, dao sam ti priliku da makar jednom budeš čovjek.
01:17:07Ti si meni dao priliku.
01:17:09To kažeš, a?
01:17:11Nakon što si 20 godina jeo moje otpadke, ti si meni dao priliku.
01:17:15Šta ti sebi umišljaš?
01:17:17Pa takvih kurčevih advokata ko što ste ti i ovaj i ovaj tvoj.
01:17:21Pa ima ko govana!
01:17:23Opa!
01:17:25Hoćeš vidjeti kak se rade tužbe, a?
01:17:28Evo ti tužbe.
01:17:30I žalbe!
01:17:32I podneska i dještate!
01:17:34I za Ustavni i za Vrhovni sud!
01:17:38Pa evo ti cijela posrana pravna država!
01:17:42Ti si stvarno mislio da ću ja svoju krvavo steđenu imovinu podijeliti s ovim nedadnicima?
01:17:49Zato jer vi držite nejaknu snimku, pa nema toga sudca koji će Dinka Horvata strpati u zatvor.
01:17:54Nema!
01:17:55Razumiješ?
01:17:57Nema!
01:17:58A nini skupo kad kupiš pet sudaca šestije džave.
01:18:03To on se dragi moji zove kapitalizam.
01:18:07Pa nije vam ovo više komunizam pička amaterina, da vi ležite a plaća dolazi!
01:18:12Ovo je Hrvatska!
01:18:14Treba radit!
01:18:17Evo i nje!
01:18:19Pa naravno kad se novci dijele kurva to ne propušta.
01:18:22Hvala na poklonu Štefančička!
01:18:26Idemo nas!
01:18:28Ej, ajmo razlaz!
01:18:30Razlaz rekao sam!
01:18:32Policiju ću vam zvat!
01:18:48Kutilice!
01:18:52Jevi gebrat!
01:18:56Oni je mogu drgači!
01:18:57Oni je mogu drgači!
01:18:58Oni je mogu drgači!
01:18:59Oni je mogu drgači!
01:19:01Cik jist vajno ne menješovranja!
01:19:02Zat Matšičeval Raša pa Normyi axikovot!
01:19:07Pakeup, kified ni!
01:19:08Vsličenje!
01:19:15Protxa!
01:19:16Grigar!
01:19:23Grigar!
01:19:29You're crazy. You've killed a man.
01:19:32It's done. You don't want anything.
01:19:35Let's go.
01:19:40Do you want to call me a taxi?
01:19:42That's my car.
01:19:44Do you want to go?
01:19:46I can't.
01:19:47I can't.
01:19:48Are you sure?
01:19:49I can't.
01:19:50I'm looking for someone.
01:19:54Horvat saw a clip on the internet from Brisa, the first and the last one.
01:19:59This was a great industrial industry.
01:20:03Great job.
01:20:06Nina!
01:20:14I'm looking for someone.
01:20:18I'm looking for someone.
01:20:19No.
01:20:21No.
01:20:22I don't know.
01:20:52I don't know.
01:21:22I don't know.
01:21:52I don't know.
01:22:22I don't know.
01:22:52I don't know.
01:23:22I don't know.
01:23:52I don't know.
01:24:22I don't know.
Be the first to comment
Add your comment