Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Purple River Season 2 Episode 20 Sub Indo
Transcript
00:00This is the end of the war.
00:29and will be able to make other people a strong leader.
00:32The army!
00:34The army!
00:36The army!
00:38The army!
00:41The army!
00:43The army!
00:45The army!
00:50The army!
00:55Come on!
01:25给你活路
01:27退
01:27老狗
01:29连远东的土包子都打不赢
01:32还想挑战我赛利亚的黄泉
01:34在达塔族的迅猛进攻下
01:48赛利亚族连连失利
01:50领地内的数座城市相继失险
01:54Data族攻攻太势更加瑞胜
01:57冰封直至魔神报
02:00众位爱卿
02:02谁来贡献良策
02:05臣请陛下调回远东的陵部须军团
02:17继续
02:19陵部须的位置计价
02:21从远东出发
02:23用一个月就能从后方
02:25指导空虚的迦纳军附地
02:28与我军主力配合夹击
02:31Data族必然迅速崩溃
02:34丢回来林部须
02:38远东的西南大营怎么办
02:41谁来接受紫川
02:43远东人比我们更警惕紫川家
02:47林部须在远东已是独木难知
02:50倒不如将其调请回国
02:54镇压大塔族的叛乱
02:57军师大人
02:59即便调回林部须将军回国
03:01势必也会遭到叛军的追击堵截
03:04这么上千里的血战下来
03:06恐怕也会伤亡惨重
03:08正如雨林阁下所言
03:11远东人刚刚打了圣仗
03:14要他们让出路来
03:16我们恐怕得做出让步
03:19放肆
03:19我堂堂神祖
03:21岂能给一群远东老让步
03:23不慌
03:24万万不可啊
03:26如果我们同意远东独立
03:28那明天早上
03:30半个王国都会朝我们扔石头
03:32互不期待地将我们改下台去
03:34殿下和公爵大人说得很对
03:41但是
03:42如果我们任命远东叛军的首领为总督
03:47让其同志远东呢
03:50军师是想招安
03:51云青听旨
04:05臣在
04:07陛下真是深谋远虑啊
04:13是啊
04:13殿下
04:14军师到底是什么身份
04:16陛下为什么如此信任他
04:19可以肯定
04:20他绝非我神族中人
04:23我虽然不知道父皇信任他的理由是什么
04:26但我知道
04:27这家伙绝对包藏火星
04:30阿云
04:31我们要提防那个家伙
04:35能为你做的
04:41我都做了
04:43灵河
04:45
04:48帝国令七八二年八月
04:52国族亡权内战之期
04:56远东联合军在光明王的带领下
04:59以辽人之势
05:01早兴国族愚寇
05:04
05:05
05:16中兵国ός
05:16
05:17
05:18往后
05:19门磨
05:19
05:21盆央
05:21
05:22柔卿
05:23
05:23所思
05:24
05:24卢主
05:25忠祐
05:27忠祐
05:29
05:31
05:33
05:35
05:37
05:39
05:40
05:41
05:43
05:45
05:47
05:49
05:51
05:53My God, when my father took over!
05:54My God, the end of the month,
05:56I will have to let my father come!
06:01My son, your son,
06:07you were very happy to die in the world,
06:13but your son rich indeed came.
06:17You will be happy for me to attain success.
06:22That was the same as the one man.
06:27It was about three hundred years ago.
06:29They had also given the army to join the army in the army.
06:39We haven't been in the same boat.
06:41Look how it looks.
06:43Put your body to the same.
06:46Put your body to the same.
06:48Put your body to the same.
06:50Put your body to the same?
06:51Yes.
06:52Come closer.
06:53Come closer.
06:54Come closer.
06:55Master.
06:56What's going on?
06:57I'm going to call the使徒.
06:59It's like...
07:00... ...
07:01...
07:02...
07:03...
07:12...
07:13...
07:14...
07:15...
07:16...
07:17...
07:18...
07:19...
07:28...
07:29...
07:30...
07:35...
07:39...
07:43I've been thinking about it.
07:45I can't hear you.
07:47Mr. Chairman.
07:49Please call me Uylin, Chairman.
07:51If you were against the enemy,
07:53you would attack the king of the army.
07:55According to the law,
07:57the king of the lord is to do it.
07:59What is the king?
08:01The king of the lord.
08:03What is the king of the lord?
08:05That's the king of the king.
08:07Don't worry about it.
08:09Listen to me.
08:11There are hundreds of thousands of soldiers
08:13in the past two years.
08:15The king of the lord won't meet us.
08:17But the king of the lord is very much.
08:20If you want to go to the lord,
08:22the lord will be the king of the lord.
08:25Then you will be the king of the lord.
08:27If you want to listen to the lord,
08:29you will pay the bills.
08:31The king of the lord.
08:33Uylin, Chairman.
08:34We don't have money,
08:36we don't have women.
08:38We don't have the gold.
08:40Where is the king of the lord?
08:42Of course.
08:44The lord knows that you are from the north.
08:46Therefore,
08:47you will pay 20 years of the lord.
08:49We will pay you some money.
08:51How are you?
08:52That's enough.
08:53You can't resist.
08:55You can hear me.
08:58Where is the king of the lord?
09:00The king of the lord.
09:01The king of the lord.
09:03The king of the lord.
09:05The king of yours!
09:07The king of the lord!
09:08This is a king of the lord.
09:09Most people sing the đời t
09:32何惡你
09:36不可能
09:38我们前两天
09:40刚刚把他们打得屁股尿流淡
09:42怎么谁赢谁投降啦
09:44不行 绝对不行
09:46我们应该打到魔神堡
09:48胡说魔神皇
09:50
09:52光明王殿下
09:54这其中会不会有什么圈套
09:56是不是有人和魔族勾起
09:58你说什么
10:00So we will get a lot of good luck.
10:03We can grow up with these good luck.
10:06Until that time, we will always take them all.
10:10We've been through the war.
10:12The city has become a building.
10:14The trees will become a building.
10:16There are many people who live in the forest.
10:18They can only eat grass and grass.
10:20Just let them cry.
10:22Okay?
10:23If you die, you will die.
10:25You won't be able to die.
10:27You're not a good guy.
10:28You're not a good guy.
10:30You're not a good guy.
10:31We're going to die.
10:32We're going to die.
10:33Of course.
10:35You're a good guy.
10:36You're a good guy.
10:37You're a good guy.
10:38You're a good guy.
10:39I think we can make the emperor's house.
10:43We will give you a message.
10:45You don't have to be able to die.
10:48Only the emperor's house can be made.
10:53What do you want?
10:54The emperor's house doesn't have you.
10:56The emperor's house will be made.
10:58He will be able to die.
10:59Because he loves the遠東.
11:00He knows what the decision is.
11:01That's the end of the world.
11:02That's the end of the world.
11:03So.
11:04The end of the world.
11:05The emperor's house is ready.
11:06Let's go.
11:11You're a red one.
11:13The emperor.
11:14The thing that happened today.
11:17I'm going to tell the emperor's house.
11:19This is your right.
11:20The emperor's house.
11:23The emperor's house.
11:27What are you doing?
11:29The emperor's house.
11:30He's trying to invest in the emperor's house.
11:32He's trying to invest in his money.
11:33
11:35
11:37
11:39
11:41
11:43
11:45
11:47
11:49
11:51怎么
11:53雨林将军不会写自己的名字吗
11:55
11:57恭喜你
12:01远东大总督
12:03
12:05该庆贺的是你们吧
12:07少了一个对手
12:09还多了十几万的评判大军
12:11哈哈哈
12:13其实
12:15神族的叛乱不过是一时之患
12:17何谈真正受益的
12:19还是远东
12:21
12:23我坚信和平是对双方有利的
12:25对人民来说
12:27无论怎样的和平
12:29都平成正好
12:31希望有一天
12:33我们能以彭的身份
12:35再见
12:37告辞了
12:39
12:41
12:43
12:45
12:47
12:49
12:51
12:53
12:55
12:57
12:59
13:01
13:03
13:05
13:07
13:09
13:11
13:13
13:15
13:17
13:19
13:21
13:25
13:27
13:29
13:31
13:33
13:35
13:37
13:39
13:41
13:43
13:45
13:47
13:49
13:51
13:53
13:54
13:55
13:56
13:57
13:58
13:59
14:00
14:01
14:02
14:03
14:04
14:05
14:06
14:07
14:08
14:09Do you want me to make a mistake?
14:12How did you make a mistake?
14:13It's all for me!
14:15If I can make a mistake, what are you going to do with me?
14:21Okay, let's go.
14:24Oh, my God.
14:25I think it's got to be ready to go to the road.
14:40Come on!
14:41Shut up!
14:47What are you going to do?
14:49I'm going to let you go.
14:55I'm going to let you go.
14:57I'm going to let you go.
15:02What's going on?
15:04I don't want to say anything.
15:06I'm going to let you go.
15:09I'm going to let you go.
15:10Why?
15:13Because...
15:15I'm going to let you go.
15:16I'm going to let you go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended