Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00The End
00:30It's hard to fight, but I've loved my daughter.
00:37I shall die.
00:40I'll have to die.
00:44I am not even honored to have a strong head.
00:47Maybe I am still a good king.
00:53Why not?
00:56I am indicted by the president and a brother.
01:01I have to give up the proper head.
01:07I must have made a great light,
01:10The enemy will be,
01:12thus the enemy will be.
01:18The enemy will be,
01:20and the enemy will be,
01:23but the enemy will be.
01:36Let the enemy will be.
01:39If you are strong enough, you can open the ship.
01:44Let us look at the
01:44The
01:45The
01:46The
01:47The
01:48The
01:50The
01:51The
01:52The
01:53The
01:54The
01:55The
01:56The
01:57The
01:58The
01:59The
02:00The
02:01The
02:02The
02:03The
02:04The
02:05The
02:06The
02:07The
02:08The
02:09The
02:37The
02:38Who is the enemy?
02:40It's not the enemy.
02:50This...
02:52This...
02:54This...
02:56This...
02:58This...
03:00This...
03:02This...
03:04This...
03:06Oh...
03:10Uh...
03:15Even...
03:16Yet...
03:17Are you sure?
03:19Yes
03:21This...
03:23Your enemy.
03:27The enemy was killed.
03:29At the same time...
03:35却引来阴陷围攻
03:37如今我些后人同已忘却敌人之强大
03:42而那三人至今仍活着
03:45将卷土重来
03:47其中持枪者实力最为可怖
03:50曾毒破诸天大戒
03:53屠戮亿万胜利
03:56不窥探未来
03:57见吾尔与你一同经历血战
04:00也见你追求极境超越最强
04:03有五年轻时的影子
04:06所以今日警示于你
04:08那大战的结果如何
04:09天机难测
04:14未见你一人所面对之劫难
04:17甚于整个仙谷所承受
04:20关无罪黑暗之时将至
04:24你可做好准备
04:26你可畏惧
04:28总有击败敌人的一日
04:31就何可去
04:33然若有朝一日
04:37诸天即夜幻皆无声
04:40茫茫天地间
04:42为你一人独行
04:45独占诸天
04:47独成血节
04:48自青春年少
04:50战至鬓发如霜
04:52精血枯简
04:53精血枯简
04:54你还会在战吗
04:57这便是我的未来
05:01这便是我的未来
05:04其他人呢
05:05为何只剩我一人
05:07我信这是未来
05:09我只剑线定要斩尽一切万一
05:11敢写万古阴狂
05:15不曾窥见两个结局
05:17方才只是其中之一
05:20你的命运与太多人相连
05:24无数因果交织其身重合模糊
05:28连吴也难以分辨
05:32前辈 我要不灭精
05:35
05:39当年无需精未全
05:41因此未达圆满
05:44望你能登上不灭风
05:46带出完整经文
05:48来日成就真正的不灭身体
05:51不留遗憾
05:53到那时你会发现
05:56真正的战场并非九天十地
06:00而是大道无法想象的存在
06:04去死
06:09你的意志
06:13到那时你会发现
06:18什么意思
06:19你的意志
06:21与已的有复杂
06:24开门
06:25你的意志
06:28你的意志
06:29我要不要
06:31你的意志
06:33I don't know how much it is, but I don't know how much it is.
07:03I'm sorry.
07:05I'm sorry.
07:07I'm sorry.
07:09I'm sorry.
07:11You're the one who left me.
07:13I'm sorry.
07:15It's not a place.
07:17I'm not in the distance.
07:19You want to go?
07:21You want to go?
07:23I'm not going to go.
07:25I'm not going to go.
07:27I'm not going to go.
07:29I'm not going to share this.
07:31I'm sorry.
07:33I'm sorry.
07:35I'm sorry.
07:37I'm sorry.
07:39I'm sorry.
07:41I'm sorry.
07:43You don't want to know how to get the information?
07:47You don't want to go.
07:49You don't want to go.
07:51You only need to know the goal.
07:53You have to be able to find the goal.
07:55If you have anything to use,
07:57you can take it.
07:59I can take it.
08:01You can take it.
08:03Thank you, Admiral.
08:07Admiral.
08:09Would you not think he is?
08:10It's not necessary.
08:11He is right.
08:12He's a woman who lives in the last couple.
08:14He is the man who lives in the past and is the man who lives on the ordinary.
08:18He is a man who lives about.
08:20He is the man who lives on the land.
08:22It's not that he was a father.
08:32You've got so much fun,
08:33but we're still going to do what?
08:35The two of us are not going to die.
08:37We're not going to die.
08:44Don't be afraid.
08:45If you're a lot of evil,
08:47you're not going to die for us.
08:49It's not possible.
08:51In the seumia battle on a
09:06Yes, it's a good one.
09:09You are the king.
09:11We are now going to leave this land.
09:13We are looking for the king.
09:15Who is the king?
09:20Oh, come on.
09:21Come on.
09:22Let's go to the king's house.
09:24Let's open the new world.
09:26I will not.
09:27You are the king.
09:28You are the king.
09:29You are the king.
09:30You are the king.
09:32You are the king.
09:33It is the king.
09:34Now, today we may be the king.
09:37I am the king.
09:39Je Lord.
09:42You are the king.
09:43This is the king.
09:45Take less care of four years ago.
09:47You, of course.
09:49Her became our territory.
09:51He's too old to our people.
09:56In the last three years, I'm a king.
10:06You are my king.
10:08My brothers and sisters are one of my kings.
10:11Ah.
10:13Ah.
10:14Ah.
10:15Ah.
10:16The last one is the king.
10:19You need to protect yourself.
10:21It's an easy one.
10:23I think he's a lot closer to you.
10:26He looks like he's still worried.
10:30He's coming back to me.
10:32For the safety of天腳, I'd like to take care of him.
10:40And I'd like to take care of my brother and侄.
10:46I'd like to ask you a good question.
10:50The king, the king, the king, the king, the king.
10:52All of them have to die.
10:54Are you ready to kill me?
11:01Let's go!
11:16It's like...
11:18The king of the王 and the king of the king will be a godly treasure.
11:22They should be able to kill you.
11:37It's the king.
11:39It's the king of the king.
11:41But the king of the king is a great man.
11:44It's not that we're going to be in front of our three, but we're not going to be in front of our three.
12:00These are the two of us.
12:06The two of us, this is what we need.
12:08To help you out,
12:10it's too important for you.
12:13It's impossible.
12:14In the future,
12:15you will have a better chance.
12:19No,
12:20I can't.
12:21I can't do it.
12:27If you want to play a game,
12:29you will be able to play a game?
12:31But if you want to play a game,
12:33you will only be able to kill people.
12:35Don't die!
12:36I can't do it.
12:46Who can do it?
12:48Who can do it?
12:58The Lord.
12:59The Lord.
13:00The Lord.
13:01The Lord.
13:02The Lord.
13:03The Lord.
13:04Thunder.
13:05He was ill.
13:06The Lord.
13:07We have a piece of shit in O Ishii.
13:08OK.
13:09You got her right.
13:10Nochinĩalah.
13:11No Huye.
13:12The Lord.
13:13If she doesn't have anything to balance,
13:15there is a theory.
13:16道是古代眾多前嫻
13:22皇主謬葬了
13:24好可怕的威亞
13:25傳言如今孟天正只差半步入真纖
13:28看來並非誇大
13:32攀上高知
13:33就忘了自己礦奴的出身了
13:37你敢動手
13:38不怕王家報復嗎
13:40怕個屁
13:41你王家前十天才一起生
13:43找殺毒
13:46這人難道是至尊劍強者
13:50哈哈
13:51親手誠摯固然痛快
13:53不過惡人還是我來當吧
13:59徐明軒 你敢
14:02我有何不敢
14:03莫非王長生那老不死的
14:05想借著小輩之口
14:07重啟你我兩族萬年血仇
14:13前輩英明神武
14:14蓋世無霜
14:15你方才如殺神將士
14:17現在倒是很會拍馬匹馬
14:20小傢伙
14:21為何你一直這般看我
14:23我們有仇
14:26憑什麼秀四角蛇而不是螞蟻
14:29本王明明更威武
14:33可知
14:34你要去尋雞元
14:36如今應該無人敢再騷擾你
14:39且去吧
14:40這枚紙環
14:46切勿弄丟
14:48也許有朝一日會用到
14:51記住
14:52關於火焰鼓洞中意變一事
14:55不得透露給任何人
14:58好神秘
14:59那洞窟裡的究竟是什麼
15:00大長老為何如此嚴重
15:02
15:03我們要去哪裡找不滅精
15:05北海深處
15:06石林
15:07石林
15:09石林
15:11石林
15:16石林
15:23石林
Be the first to comment
Add your comment

Recommended