Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00What do they have in common Gustavo Petro, Ignacio Lula da Silva and Pedro Sánchez?
00:04The three are turning alarm for what is doing the United States in the Caribe.
00:10In the last few hours, leaders like Lula, Sánchez and Petro have shown their concern
00:15for the enormous explosion of the military of the United States in the Caribe.
00:18A operative that, although it is pointing directly to Venezuela,
00:22puts in danger to all the region.
00:23Lula lo dejó claro in the G20.
00:25Suramérica is a zone of peace and no has a sense to have a war.
00:30A border with Venezuela is not a little thing.
00:33And I think that it has no sense to have a war now.
00:39Or is it, we are not going to repeat the mistake that happened in the Russia and the Ukraine.
00:48Mientras que Sánchez abogó por el diálogo.
00:50Un cauce que respete los márgenes del derecho internacional.
00:53Y por otro lado, Petro, desde sus redes, rechazó cualquier intervención militar.
00:58Los tres coinciden en algo.
01:00Lo que está haciendo Donald Trump es muy peligroso.
01:03Y todo esto se intensifica con el constante cambio de narrativa por parte de los Estados Unidos.
01:08Primero lanzan la operación Lanza del Sur.
01:11Luego aseguran que es mejor conversar con Maduro.
01:14Y después lo designa como terrorista.
01:16Una etiqueta que según expertos le da al presidente Trump más herramientas para sanciones.
01:29Y también aumenta el margen para más acciones militares.
01:32Lo cierto es que cada vez más voces advierten que estas maniobras no solo ponen a Venezuela en riesgo,
01:37sino a todo el continente.
01:39¿Escuchará Trump estos llamados o seguirá con su escalada geopolítica?
01:43¿Tú qué crees?

Recommended