Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Transcript
00:00:00I have been a long time with my father,
00:00:02and I will never have to die for you.
00:00:04My mother is a child.
00:00:06I have a child.
00:00:08I will never be a child.
00:00:10My mother will be a child.
00:00:12You're a child.
00:00:14You're a child.
00:00:16You're a child.
00:00:18You're a child.
00:00:20You're a child.
00:00:22I'm not lying here.
00:00:25I'm not lying here.
00:00:29I'm not lying, I'm lying here.
00:00:32I'm lying here.
00:00:34I'm lying.
00:00:36I'm lying.
00:00:38I'm lying.
00:00:40But my relationship was broken.
00:00:43At the time of my parents,
00:00:45I was lying here.
00:00:50She was lying.
00:00:52I love her.
00:00:53She is so bitter.
00:00:54I love her.
00:00:57I love her.
00:01:02I love her.
00:01:13I love her.
00:01:15She was a mother.
00:01:17I love her.
00:01:19自月後我懷孕了不願嫁給他新 максим女人人都說我是搞成醉級的原因被丈夫和父親成長公主我也曾以不认我可以放下他們 幸福的我自己是
00:01:42I'll see you in the next one.
00:02:12But tell me, you've been married to Mr. Yen with Mr. Yen.
00:02:16He was born and born and born.
00:02:18He was a slave.
00:02:20Mr. Yen was a slave.
00:02:22Mr. Yen was a slave.
00:02:23He was a slave.
00:02:25He was a slave.
00:02:27Mr. Yen was a slave.
00:02:28I didn't think he was a slave.
00:02:29Mr. Yen was a slave.
00:02:42Mr. Yenار is a slave.
00:02:48Mr. Yen is the slave.
00:02:52Mr. Yen, he said,
00:02:53tl utveckling doesn't call secondary.
00:02:55Mr. Yen who chose the Zone
00:02:56Mr. Yen you won't talk about it or nothing.
00:03:00Mr. Yen, I think you will be lost excuse to my son,
00:03:04Mr. Yen Rod
00:03:06Mr. Yen Don
00:03:07Mr. Yen Card
00:03:07Mr. Yen is in my beginning
00:03:09Mr. Yen Sid
00:03:09Mr. Yen För
00:03:11Mr. Yen就是
00:03:11Mr. Yen geral
00:03:12I hope my baby is out of here.
00:03:15He is a dancer, he is a dancer.
00:03:18He is a dancer, and he is a dancer.
00:03:21I am not happy.
00:03:23I will be happy.
00:03:25I will be a miracle.
00:03:27I will be a perfect partner.
00:03:29I am a doctor,
00:03:32but my parents will be the same.
00:03:35The best friend of mine is the best friend of mine.
00:03:42What happened to you?
00:03:46You wanted to help Lina get married to Lina.
00:03:49She was a very very vulnerable girl.
00:03:53Lina is a daughter of Lina.
00:03:54She was a girl from her child.
00:03:56I'm just going to get her back to her.
00:03:58If Lina got married to Lina,
00:04:00she was married to Lina.
00:04:02How could Lina get married?
00:04:04I'm not going to get married.
00:04:05Even if Lina was married to Lina,
00:04:07she had a child.
00:04:09How could she get married?
00:04:12Let's get the phone?
00:04:17Get the phone.
00:04:18Hello, Lina.
00:04:23What happened?
00:04:24What happened?
00:04:25Relaxing.
00:04:26We are leaving here.
00:04:30No problem.
00:04:31We get married to Lina.
00:04:33There is no license we have.
00:04:35My husband.
00:04:36My foot is under hype.
00:04:38I'll be wrong.
00:04:39I'm in love with you.
00:04:41I was so happy.
00:04:43It's all the wrong things.
00:04:45I thought you were mine.
00:04:48The first news is that the child.
00:04:50The parents of the Lord Elin its own.
00:04:52I've been to the public and I've been to the public,
00:04:54the public and I've been to the public.
00:04:56If you'd like to welcome the child to the child,
00:04:58it's my only hope for you.
00:05:00I'm not sure if you want to come to the child's office.
00:05:03I'll be in my house.
00:05:05I'll be in my hotel.
00:05:09陈律师 我要提前结束我母亲的股权购管
00:05:12另外终止对副氏提完的所有资源情形
00:05:19林小姐 启动击中终织后 临时40%股份会在股权内转走您名下
00:05:26谁也不知道 我妈去世前 为我做了最完善的资产股
00:05:30是的 就算你这样 也拿不到我们家的股权
00:05:35四爷 我们回来了
00:05:39老婆 今天成绩怎么样
00:05:43多怪我跟爸太忙了
00:05:44下次 我们一起陪你去
00:05:46多亏今天以为我
00:05:48不然 我也不会中进我们两个大型的身子
00:05:52四爷 你怎么不说话呀
00:05:54是不是不高兴啊
00:05:56那这样 明天我让院长亲自来咱们家给做检查好不好
00:06:09怎么是这副样子
00:06:14四爷今天去产检
00:06:15不可能发现
00:06:18难道
00:06:19是你给我播出去的地方
00:06:21产检有些正常
00:06:23对了
00:06:24这是我今天逛街的购物清单
00:06:27行周
00:06:28签了
00:06:29还好
00:06:30看来她什么都不知道
00:06:32女儿长大了呀
00:06:34现在呀
00:06:35让老公买的
00:06:37他不要爸爸的钱了
00:06:39呵呵呵
00:06:40夫妻一提
00:06:41四爷花钱
00:06:42当然是我来买单了
00:06:44四爷
00:07:01四爷
00:07:02公司的那个大项目还有些收银的工作
00:07:05我们得晚上去处理
00:07:09乖 我们快回
00:07:11看来
00:07:24只能不在哪里
00:07:25是啊
00:07:26今天是你的动防花主意
00:07:27怎么能不忙呢
00:07:34覆萦周
00:07:36从今以后
00:07:37我的孩子跟你没有任何关系
00:07:39他也不够正义所缓
00:07:40I'm not going to die for you, I'm going to die for you.
00:07:43I'm going to die for you.
00:07:46I'm going to die for you.
00:07:49I'm going to die for you.
00:07:54What do you want to pay for you?
00:07:57I don't have to pay for you.
00:08:01Yes.
00:08:03You haven't eaten lunch yet?
00:08:05I'll give you a drink.
00:08:06Let's go.
00:08:10Good girl, I'm going to die after you're pregnant.
00:08:15She's got a look at me after you.
00:08:17I don't want to die.
00:08:18The only thing I'm going to die is, is she just a little?
00:08:22I'm going to die for you.
00:08:24You're going to die for me too.
00:08:29I'm going to die for you.
00:08:32You're going to die for me?
00:08:35You mean you're not going to die for me?
00:08:39It was the best place to make me look like a three for me.
00:08:44This is my first job.
00:08:47I'll write it back.
00:08:48Go ahead.
00:08:49My father, Tony will try to make me think.
00:08:56That's true.
00:08:58Are you not the exception of the law?
00:09:01You've got a secret.
00:09:03What?
00:09:04What happened?
00:09:06陈行周 当年如果没有你 我不会那么快从三楼之分之斗出来
00:09:13看在这边火车 可再听你一次机会
00:09:17赐予 你又在胡说结识啊
00:09:20我陈行周发誓对你 绝对没有完全
00:09:24你和林思雨的重畅正在火上 可你还在听我呢
00:09:30也是 真没人家
00:09:32好啊 我每次这么说不就是想让我哄讽你的吗
00:09:36You're right.
00:09:43I'm so tired.
00:09:44You're so tired.
00:09:46Your child is my son.
00:09:47Who are you?
00:09:49You're so tired, I'm so tired.
00:09:54My sister.
00:09:55You did you think my sister would love you?
00:09:57Do you believe I would have a child?
00:10:04I'm so tired.
00:10:04The company's office has to go to the hospital, so you can go to the hospital.
00:10:08Mr. Hseng, are you really going to go to the hospital?
00:10:12Don't worry, don't worry.
00:10:13The company's office is really busy, so you can go to the hospital.
00:10:15I'm going to go to the hospital, so you can go to the hospital.
00:10:20Mr. Hseng, you have a little bit of love.
00:10:29I agree that you are your father's father.
00:10:32Let's go to the hospital.
00:10:34Mr. Hseng's office is safe.
00:10:42Mr. Hseng, we've got to see you soon.
00:10:56Mrs. Hseng's office is here.
00:10:58Mrs. Hseng's office is here.
00:11:00Mrs. Hseng, I want you to have a good day and a happy day.
00:11:02We will give a little rest…
00:11:05It's easier to live with it…
00:11:09I'm going to go to another moment for the next day.
00:11:12Are you aware of your family before?
00:11:15You're aware of the family.
00:11:17The family is very important.
00:11:19After the divorce,
00:11:21I have died on the phone and left on the family.
00:11:24You're afraid to take a son of an assistant.
00:11:27But five,
00:11:29what does the child have ian?
00:11:31I'm now a very famous person who is the public.
00:11:34Even the level of your status is higher.
00:11:37I'll give you a pass.
00:11:38Is she who can spend it right now?
00:11:40I'm a little more on!
00:11:44Csene, I'm already wedding with you.
00:11:48Today she is your daughter's daughter.
00:11:52She's your daughter.
00:11:53She's your daughter.
00:11:56I know you don't like me, but it's your birthday.
00:12:00I have a kind of love to help my wife.
00:12:03I will help my wife to help her.
00:12:05I will help my wife to help her.
00:12:10I am in your mother's house.
00:12:12I will take care of her.
00:12:14She's not going to be able to help her.
00:12:17Shut up.
00:12:25Shut up.
00:12:26四爺 誰好心的為你操板身
00:12:29你就是這麼沒有下招了嗎
00:12:33原來是他呀
00:12:34怪的
00:12:35是女兒
00:12:36你憑什麼跟我辦的照片
00:12:38暗國
00:12:39今天是喜慶的日子
00:12:40不適合放死人的東西
00:12:42這不是死人的東西
00:12:43這是我辦法
00:12:44四爺
00:12:45小如說的沒有放
00:12:47既然家裡面來了一位新的女主人
00:12:50這東西就該撤掉了
00:12:52再說
00:12:53四爺也要安靜
00:12:55她看到家裡放了她媽媽的照片
00:12:58我要跟家高興的
00:13:00
00:13:01你張口閉口都是他們母女
00:13:04你要想過我嗎
00:13:05我沒有想過你媽
00:13:07你媽媽的遺像在家裡放了很長時間了
00:13:11夠了
00:13:13謝謝爸
00:13:14還是你追上我和我媽了
00:13:25這不就是家仕德拍賣行真愛詩琴嗎
00:13:30我聽說上個月有個神秘買下高價買下
00:13:33全來就是副董
00:13:34我的天
00:13:35這是什麼絕食深情王子
00:13:38這頂大小子的命不太好嗎
00:13:40四爺
00:13:41這是我送你的身影
00:13:43喜歡嗎
00:13:44這間孕婦長
00:13:48給我脫下來
00:13:49這間孕婦長
00:13:50給我脫下來
00:13:52這間孕婦長
00:13:53給我脫下來
00:13:54給我脫下來
00:13:57四爺
00:13:58別鬧了
00:13:59李四
00:14:00你聽不懂這話嗎
00:14:01四爺
00:14:02你要是喜歡這個老師
00:14:03我明天就叫設計師和太太
00:14:05跟你做一件一樣的
00:14:06重新做一件
00:14:09你知不知道今天衣服嗎
00:14:11姐姐
00:14:12我好歹也是連家的女兒
00:14:14是你的妹妹
00:14:15你又這麼討厭我
00:14:16你接連家的衣服
00:14:18你都要付一迴難我
00:14:20連家
00:14:22你張口
00:14:23
00:14:24
00:14:25四爺
00:14:26你不理
00:14:27快點
00:14:28快點
00:14:31姐姐
00:14:32你的衣服都不改給我
00:14:34我就完成了衣服
00:14:35我還給你
00:14:36不要
00:14:37不要
00:14:38不要
00:14:39不要
00:14:40不要
00:14:53不要
00:14:54我還給你
00:14:55你不喜歡我們母女
00:14:56你之前
00:14:57你之前就是這麼罵領我們的
00:14:59我今天就在這歲月的面
00:15:01把這些衣服還給你
00:15:03
00:15:04
00:15:05
00:15:06
00:15:07別鬧
00:15:08媽媽
00:15:09媽媽
00:15:18媽媽在泥流之間
00:15:20每天只做一件事
00:15:22那就是給我親手不知這些衣服
00:15:25他說
00:15:26沒能看見我結婚生子
00:15:28是他一輩子的遺憾
00:15:29希望我能夠服我的孩子
00:15:32愛不永遠愛他
00:15:36這都改朝换代了
00:15:38這原配的女兒還是這麼跋扯
00:15:40哎呀
00:15:41就是
00:15:42四少女也是妹妹啊
00:15:43會不會這麼刻薄
00:15:47四爺
00:15:48趕緊給四位道歉
00:15:53四爺
00:15:54趕緊給四位道歉
00:15:59四爺
00:16:00你沒事吧
00:16:01姐姐
00:16:02我沒事吧
00:16:09姐姐
00:16:10姐姐
00:16:11我好幸福你
00:16:12你為什麼要追我
00:16:13你為什麼要追我
00:16:14安國
00:16:15教我好心給四爺
00:16:16在這辦生日宴
00:16:17這怎麼
00:16:18你都不這個樣子了
00:16:19我在這個家
00:16:20不要像我女兒
00:16:21
00:16:22不要
00:16:23別胡思亂想
00:16:24你就是明天的女主
00:16:25明明
00:16:26我對你太失望了
00:16:30四爺
00:16:31看來我說話
00:16:32真的吵你吵
00:16:33壞了
00:16:35我的肚子很痛
00:16:37我的肚子很痛
00:16:38我的肚子很痛
00:16:40我的肚子很痛
00:16:41我的肚子很痛
00:16:42我的肚子很痛
00:16:43我的肚子很痛
00:16:44我的肚子很痛
00:16:45四爺
00:16:46不要
00:16:47我馬上送到你
00:16:48
00:16:50四爺
00:16:51今天真的太痛了
00:16:53我在家裡反省一下
00:16:55明思雨
00:16:56你看見我
00:16:57爸爸和行中最愛
00:16:59
00:17:00
00:17:01
00:17:02你醒了
00:17:03我哪怕
00:17:04我哪怕
00:17:05我很怕
00:17:06你不是
00:17:07你不可能
00:17:08在家裡
00:17:09我不是
00:17:14我不是
00:17:15我不是
00:17:16沒有
00:17:17我不是
00:17:18你不是
00:17:19能不能
00:17:20你不是
00:17:21
00:17:22我不是
00:17:24你不是
00:17:25你不是
00:17:26你不是
00:17:27我不是
00:17:28你不是
00:17:29我不是
00:17:30我不是
00:17:31My son...
00:17:32My son...
00:17:33You are dead.
00:17:34Good day, he is still alive.
00:17:35He is still alive.
00:17:36He is still alive.
00:17:37You can't even get into it.
00:17:38You can't even get into it.
00:17:39Yes.
00:17:40Your son...
00:17:41The one who has a doctor,
00:17:43is to get a phone call.
00:17:44Not now, there is no one who has seen you.
00:17:46No one is here?
00:17:49No.
00:17:50Your doctor is still alive.
00:17:52You are still alive.
00:17:53If you wake up,
00:17:54you can reach the phone call.
00:17:56I'm going to kill you.
00:17:58放棄了,怎么会?
00:18:05怎么会?
00:18:10父亲之后我爸,他们把我的卡停了?
00:18:15医院不能再帮你颠覆了,你说试一下,出院吧
00:18:20原来你们所谓的传牌就是比我最好的名字最贵的资料
00:18:28让我以为自己是公主
00:18:30可一旦我朋友们就收给一些比我低头认责
00:18:35这样的传牌我不信要
00:18:38姐姐
00:18:42我们今天一家伺候就要出国旅游了
00:18:45我来跟你说
00:18:47不容易啊
00:18:51那么多年了
00:18:53两只老鼠终于见你了
00:18:55
00:18:56姐姐
00:18:59你也别信我
00:19:00星舟哥很快就会带你去的
00:19:03那些地方都是我智杰和秦舟去的
00:19:09姐姐
00:19:11你还不知道吧
00:19:13秦舟哥跟你去过的那些地方
00:19:15我们都玩过
00:19:16他还会特意并同意监求殿堂
00:19:18说不定
00:19:20你和他睡过的床上
00:19:22还有我们还爱过的痕迹
00:19:24星舟哥跟你去过的那些地方
00:19:26我们都玩过
00:19:28他还会特意并同意监求殿堂
00:19:30说不定
00:19:32你和他睡过的床上
00:19:34还有我们还爱过的痕迹
00:19:36你再等一
00:19:38星舟哥
00:19:40你再等一
00:19:41星舟哥永远是一个见不得人想散
00:19:44星舟
00:19:45星舟
00:19:46星舟
00:19:47星舟
00:19:48星舟
00:19:49星舟
00:19:50星舟
00:19:51星舟
00:19:52星舟
00:19:53星舟
00:19:55星舟
00:19:56星舟
00:19:57你说我是见了这个小小小
00:19:59我就让你看看
00:20:00你身权是人见人打的小三
00:20:03星舟
00:20:04星舟
00:20:05星舟
00:20:06星舟
00:20:07星舟
00:20:08星舟
00:20:09星舟
00:20:10星舟
00:20:11星舟
00:20:12星舟
00:20:13星舟
00:20:14星舟
00:20:15星舟
00:20:16星舟
00:20:17星舟
00:20:18星舟
00:20:19星舟
00:20:20星舟
00:20:21星舟
00:20:22星舟
00:20:23星舟
00:20:24星舟
00:20:25星舟
00:20:26星舟
00:20:27星舟
00:20:28星舟
00:20:29星舟
00:20:30星舟
00:20:31星舟
00:20:32星舟
00:20:33星舟
00:20:34星舟
00:20:35星舟
00:20:36星舟
00:20:37星舟
00:20:38I don't know what I'm going to do.
00:20:40I'm going to die.
00:20:42I'm going to die.
00:20:48How can I do it?
00:20:50I'm going to go first.
00:20:52You look like it's not too close.
00:20:54You're not going to do anything.
00:20:56You're not going to die.
00:20:58You're not going to die.
00:21:00You're not going to die.
00:21:02You're not going to die.
00:21:08Look at him.
00:21:10He really is.
00:21:12His wife is so close to him.
00:21:14He said he could be able to leave the house.
00:21:16He's going to come to his wife and the wife.
00:21:18He said he's a drunk.
00:21:20He said he's a drunk.
00:21:22He's a drunk.
00:21:24He said he's a drunk.
00:21:26He said he could be a child.
00:21:28He's a drunk.
00:21:30He's a drunk.
00:21:32You're not going to die.
00:21:34What a shame.
00:21:36You're a baby, you're a baby!
00:21:40I'm not a baby!
00:21:41You're saying it's not a baby!
00:21:43People are married with their wife and their wife.
00:21:45You're a baby!
00:21:47You're a baby!
00:21:50I'm not a baby!
00:21:53I'm not a baby!
00:21:54Why are you thinking she's a lady?
00:21:58You're not even thinking she's a baby?
00:22:00I'm a baby!
00:22:02What'd you say?
00:22:06Oh, my lord.
00:22:08You said you're a preacher.
00:22:10You know, you're already angry.
00:22:13You're angry?
00:22:15I'm so angry.
00:22:16I'm very angry.
00:22:17I'm sorry.
00:22:20She's so angry.
00:22:22I'm sorry.
00:22:23Yes?
00:22:25My lord really loves you.
00:22:27Right.
00:22:28I'm sorry.
00:22:29Your wife, you're not gonna be concerned about you.
00:22:32Get down!
00:22:34Oh
00:22:36Oh
00:22:38Oh
00:22:40Oh
00:22:42Oh
00:22:44Oh
00:22:46Oh
00:23:00Oh
00:23:04Oh
00:23:06Oh
00:23:08Oh
00:23:10Oh
00:23:12Oh
00:23:14Oh
00:23:16Oh
00:23:18Oh
00:23:20Oh
00:23:22Oh
00:23:24Oh
00:23:26Oh
00:23:28Oh
00:23:30Oh
00:23:32Oh
00:23:33Oh
00:23:34I'm not going to die.
00:23:35I'm not going to die.
00:23:36I'm not going to die.
00:23:37I'm not going to die.
00:23:38Let's go.
00:23:39I'm going to die.
00:23:41Here is the hospital.
00:23:42Please take care of me.
00:23:44Okay.
00:23:45I'll take care of you.
00:23:49Take care of the hospital.
00:23:50Go to the hospital.
00:23:51Yes, please.
00:23:59I don't want to be like this.
00:24:00You're in the hospital.
00:24:01You're in the hospital.
00:24:02This is the hospital.
00:24:03Dogessionals.
00:24:04The hospital.
00:24:05Yes.
00:24:06Do you have changed the office here?
00:24:08Yes, it's mainland quién.
00:24:10There aren't a lot of
00:24:13It is.
00:24:15That's the relationship ofレ ад Lastly.
00:24:16Having changed the body.
00:24:18If you were to come back to the hospital,
00:24:18you would fall into a hospital.
00:24:20Everything is legal now.
00:24:22That's what she whose pregnancy is not Head Marshall.
00:24:24You're previously here.
00:24:25If you want her?
00:24:26Then you're all here.
00:24:27I'm going to die.
00:24:30In my case.
00:24:32You are so happy to help me.
00:24:34It's because I have a lot of money.
00:24:36Right?
00:24:37You are a bad person.
00:24:39You are a bad person.
00:24:41You are not able to do the wrong thing.
00:24:43You are a bad person.
00:24:45So you are not able to help me.
00:24:47I'm not sure how to believe this world has a beautiful story.
00:24:52You are not aware of any of these things.
00:24:55You are not aware of any of these things.
00:24:57That's what you are more likely to do.
00:24:59That's right.
00:25:00It's the idea that Yen家 has already been seen in the past.
00:25:02It's just that I don't have any chance.
00:25:05If I can do it as a player,
00:25:07it would be very helpful to me.
00:25:10Mr. Lee,
00:25:11if I take a look at Yen家,
00:25:13I will all be able to do it in the market.
00:25:15If so,
00:25:16don't forget about it.
00:25:18I say that your child is the only one of Yen家.
00:25:21Listen to me.
00:25:23You're going to be the only one day.
00:25:26You're going to be the only one day.
00:25:28It's you're going to be the only one of Yen家.
00:25:31If you've been the only one day,
00:25:33I will be the only one day.
00:25:34I'm not the only one of Yen家.
00:25:36Mr. Lee,
00:25:38you can tell me that?
00:25:40Why do you have a child and a child to go to the middle of Yen家?
00:25:44I don't know if you're so mad,
00:25:47and you're going to be the only one of Yen家?
00:25:49Mr. Lee,
00:25:52it's our relationship.
00:25:53Can you not tell Yen家?
00:25:55You can't tell Yen家.
00:25:56Mr. Lee.
00:25:57Mr. Lee,
00:25:58you're the only one day now.
00:25:59You're the only one day.
00:26:00Not to call him the only one day.
00:26:01He's the only one day.
00:26:02Why do you have a child?
00:26:03Why did you do that?
00:26:05Mr. Lee,
00:26:06I did not know that I was really happy.
00:26:07Mr. Lee,
00:26:08In my mind, I had to go home.
00:26:10I got my money to go home.
00:26:12How did you get back to me now?
00:26:14I didn't want to go home.
00:26:16It's because I had to go home.
00:26:18I couldn't go home.
00:26:20Once I came home,
00:26:22I'm pregnant.
00:26:26You're pregnant.
00:26:28I don't want to go home.
00:26:30I don't want to go home.
00:26:32I don't know who the child is.
00:26:34I can't let him go home.
00:26:36I didn't want to go home.
00:26:40I'm going home.
00:26:42You're pregnant.
00:26:44I was waiting for you to share.
00:26:46I was in the past.
00:26:48Only one question.
00:26:50That's what I said.
00:26:52I can't let you get back.
00:26:54You understand?
00:26:56I understand.
00:27:00I'm not waiting.
00:27:02I'm not waiting for you.
00:27:04Let's see what's going on.
00:27:07Look what's going on.
00:27:09You didn't get married.
00:27:11That's right.
00:27:12The two of them are in the right place.
00:27:14Look.
00:27:15They've already got married.
00:27:16What do you mean?
00:27:17Oh.
00:27:18Oh.
00:27:19Oh.
00:27:20Oh.
00:27:21Oh.
00:27:22Oh.
00:27:23Oh.
00:27:24Oh.
00:27:25Oh.
00:27:26Oh.
00:27:27Oh.
00:27:28Oh.
00:27:29Oh.
00:27:30Oh.
00:27:31Oh.
00:27:32Oh.
00:27:33Oh.
00:27:34Oh.
00:27:35Oh.
00:27:36Oh.
00:27:37Oh.
00:27:38Oh.
00:27:39Oh.
00:27:40Oh.
00:27:41Oh.
00:27:42Oh.
00:27:43Oh.
00:27:44Oh.
00:27:45Oh.
00:27:46Oh.
00:27:47Oh.
00:27:48Oh.
00:27:49Oh.
00:27:50Oh.
00:27:51Oh.
00:27:52Oh.
00:27:53Oh.
00:27:54Oh.
00:27:55Oh.
00:27:56Oh.
00:27:57Oh.
00:27:58Oh.
00:27:59Oh.
00:28:00Oh.
00:28:01Oh.
00:28:02Oh.
00:28:03I'm going to go home.
00:28:04What?
00:28:05I'm going to go home.
00:28:06I'm going to go home.
00:28:07I'm not going to go home.
00:28:10Did you let her know how to get married?
00:28:13Oh, my son.
00:28:14This is a few minutes for the internet.
00:28:16I don't know how to do this.
00:28:17That's right.
00:28:18My sister loves you.
00:28:21If she sees the internet,
00:28:23she's probably going to ask you a phone call.
00:28:25Maybe she's not going home.
00:28:27Why are you worried?
00:28:28Four years.
00:28:29You're too late.
00:28:31I'm going to go home.
00:28:32Four years.
00:28:33The four years has been a good choice to do,
00:28:35or not.
00:28:36I'm going to go home.
00:28:37I'm going to go home.
00:28:38That's it.
00:28:39I'm going to go home.
00:28:40I'm going to go home.
00:28:41I'll see you again soon.
00:28:43I'm going home.
00:28:44Then I'll go home.
00:28:45Then I'm going home.
00:28:51Oh, my son.
00:28:52You still have to be a kid.
00:28:54I'm going home.
00:28:55I'm going home.
00:28:56Thank you, ma'am.
00:28:57Oh, my son.
00:29:00I'm fine.
00:29:01This is the greatest死人 hospital.
00:29:03I would like you to take care of the children.
00:29:05I would like you to take care of the children.
00:29:07Why not?
00:29:08Why not?
00:29:09Why not?
00:29:10After that, I'm going to take care of the family.
00:29:12My father will take care of my mother.
00:29:14But they don't know.
00:29:16My mother died before me.
00:29:18I want to take care of the children.
00:29:20I will take care of my family.
00:29:21Okay.
00:29:22After that, I'll go to the hospital.
00:29:24Let's go.
00:29:25I'm going to take care of the family.
00:29:27The feeling is really good.
00:29:29I will take care of the children.
00:29:31I will take care of the children.
00:29:32My mother...
00:29:33I love my mother and my mother.
00:29:35They will be able to love me.
00:29:39I hope you can take care of the children.
00:29:42I...
00:29:43I know.
00:29:50They are also here.
00:29:51What is it?
00:29:53You're here?
00:29:55I am...
00:29:56Come on.
00:29:57You're here.
00:29:58You're here.
00:29:59You're here.
00:30:00You're here.
00:30:01You're here.
00:30:03I've been in a different place.
00:30:04What are you doing?
00:30:05I'm in a different place.
00:30:06I'm in a different place.
00:30:08Harvest.
00:30:09You're here.
00:30:10You're here.
00:30:11All right.
00:30:12Let's have a look.
00:30:13You're here.
00:30:14You're here.
00:30:15You're here.
00:30:16I'm not looking for you.
00:30:17If you're here,
00:30:18you're here.
00:30:19You're here.
00:30:20Look at my body.
00:30:21The block is there.
00:30:22I'm so sorry.
00:30:24I'm so sorry.
00:30:29Dad, how are we going to be the YP?
00:30:32I'll be just a lot of people.
00:30:36The owner, I'll call you the most top of the place.
00:30:39Sorry, ma'am.
00:30:40The most top of the place is the most top of the place.
00:30:43The owner?
00:30:47This is our leader of the U.S.
00:30:50This is our former VP of the Co-visor.
00:30:52You told me that there are some people who are willing to come to you.
00:30:55The first person is the The Tatev Query of the Whitehead,
00:30:57The Tatev Query of the Whitehead,
00:30:58and The Tatev Query of the Whitehead.
00:30:59If you were to get to the Whitehead.
00:31:02Next, that's a good thing.
00:31:05Hey.
00:31:06Mr.
00:31:06The Tatev Query of the Whitehead is great.
00:31:08Don't you please?
00:31:11He's not the one who was just saying that he was at.
00:31:14This is not what he was doing.
00:31:15This is what he was doing.
00:31:17You're not giving us a lie?
00:31:19I can't believe you.
00:31:20Ah, look.
00:31:21I'm already here.
00:31:24That's a bad guy.
00:31:28秦舟哥.
00:31:29What's wrong with you?
00:31:30That's the girl who's in love with you.
00:31:32She's going to be like a bad guy.
00:31:33秦舟哥.
00:31:34You are sure.
00:31:35How would you like to have a bad guy with a bad guy?
00:31:37Yes.
00:31:38I've got a bad guy with a bad guy.
00:31:41She's still alive.
00:31:42She's still alive.
00:31:44Yes,秦舟.
00:31:45That's what you're saying.
00:31:46I'll say again.
00:31:47The woman said that she's a woman.
00:31:50She's a woman in the house.
00:31:52She's a woman in the house.
00:31:53Yes, she's right.
00:31:54She's a woman in the house.
00:31:56She's a woman in the house.
00:31:57She's a woman in the house.
00:31:58She's no one who has a bad guy.
00:31:59She's just a woman.
00:32:00秦舟哥.
00:32:00You're right.
00:32:01You're right.
00:32:07I'm sorry.
00:32:08She's a woman in the house.
00:32:10But since that day, he's a real girl.
00:32:11He's a little bit more than I thought.
00:32:14He's still alive.
00:32:17My husband tells me that the wife's drunk is having sex.
00:32:20He's in paradise.
00:32:22Why do you think I'm in love with her?
00:32:24Do you think there's a good thing to go?
00:32:26I'm sorry.
00:32:28I've got the wife's drunk.
00:32:29It's not good, I found a friend who will come to you for a visit.
00:32:40You're not going to think that he will come to you for a visit.
00:32:44Don't you think that he will come to me?
00:32:47How are you?
00:32:48You're not going to be able to find him in the airport.
00:32:51He is going to go to the airport.
00:32:53He's going to go to the airport.
00:32:55I'm going to go to the airport.
00:32:57給我查查地上的人員以後,太太夫人又惹除我。
00:33:06彥先生,已經按照您的吩咐,我會為樓下副總那一桌重新安排的賽者。
00:33:10你安排的賽者。
00:33:11你馬上就知道,醫生讓你保持親近預約,既然他們會影響你的胃口,那我就會想辦法讓他們滾出去。
00:33:20各位,今日港城在的林董、副總以及兩位夫人大小光臨,本店無限融洩。
00:33:26為此,本店特地準備了幾道招牌菜,為林董、副總以及兩位夫人結封洗塵。
00:33:31沒想到,這道餐廳還挺便利的,大道。
00:33:35他們都知道,咱們家的安國和許舅,那都身份不白。
00:33:39很驚喜。
00:33:44第一道菜,獻給林董、夫人。
00:33:46名為老三十仙。
00:33:48這道菜,精選三種當氣海味。
00:33:51特點是廉價益德,卻裝入這種昂貴餐盤,看起來價格不菲。
00:33:56實則是盤,不入流的便宜。
00:33:58不然,你應嘗嘗。
00:34:00我怎麼聽說,林董這個新夫人,明明沒份,該好好求呢?
00:34:05這不就是小三和裝老三?
00:34:07終於扶正了。
00:34:08這道菜的名字還真是貼心。
00:34:10接下來還有我。
00:34:12這第二道菜,性給林董,名為旺本海鮮卷。
00:34:17此菜,以山珍海味為限,但靈魂卻是最外層的一張五種彼紙。
00:34:23精髓就是提醒時刻,做人如品菜,別光顧著吃山珍海味,卻把最重要的根本給旺本。
00:34:31說起來,林董當年可都是靠著林夫人的多大。
00:34:33林董靠著老婆非狂端達。
00:34:35還看咱們搞小的。
00:34:36可不是靠著林夫人的多大。
00:34:38林董靠著老婆非狂端達。
00:34:39還看咱們搞小的。
00:34:40可不是吧?
00:34:41妥妥不忘了。
00:34:42先起。
00:34:43這道主菜,獻給林小姐,名為叉足牛排。
00:34:49什麼鬼名字?
00:34:51這道菜,選自於異常生長的牛肋排。
00:34:54原本筆直的肋骨,被硬生生插進了不屬於它的縫隙裡。
00:34:59像不像婚姻裡,某些不請自來的叉足者?
00:35:03可不是?
00:35:04這是什麼鬼的ă study?
00:35:06昭翰我怎麼記得之前看父子的傳訪,
00:35:07她身邊的夫人,不覺得怎樣啊。
00:35:09難道最位是……
00:35:10我記得父夫人懷孽了,上盤參加養分。
00:35:14她就帶著小三大國外逍遙快活。
00:35:16炸男不都去套路。
00:35:17ord男人都去套路了。
00:35:18什麼東西吧這種菜,天上人道的一套,
00:35:20行著很早,光不懂事。
00:35:21等等!
00:35:22還有對我遇到孫女夫人呢才沒上课的。
00:35:23呼吸了?
00:35:24哈哈!
00:35:25還餘地獲壺頭。
00:35:26呼吸了?
00:35:27I'll be right back.
00:35:57But I'm very curious, what are you prepared for the food for the food?
00:36:00The food is a form of the form of the form.
00:36:02The flavor of the food is only for the rest of the food.
00:36:04I don't want to leave it.
00:36:06I want to use this to give it to the food for the food.
00:36:08But it doesn't have any real love.
00:36:09It doesn't have any real love.
00:36:11It's a shame.
00:36:12I'm really going to hear this.
00:36:15Me, I want to tell you what it is.
00:36:19You know, all of the people who want to be in the food.
00:36:27There are some people who will find you to find your own way.
00:36:31They will find you in your own way.
00:36:35Actually...
00:36:37It is...
00:36:39Oh, my God.
00:36:41Oh, my God.
00:36:43Oh my God.
00:36:45Oh, oh my God.
00:36:47Oh, oh my God.
00:36:49Oh my God.
00:36:51Oh, oh my God.
00:36:53Oh.
00:36:54Oh, oh my God.
00:36:56Oh my God.
00:36:57You're already sick so long before we go.
00:37:02Let me outrig다가 that man!
00:37:04Julia, you can't cry.
00:37:05That older Clarkeție was a ludicist.
00:37:07I've been dead.
00:37:09You're dead.
00:37:10You're soniy, when I die,
00:37:12I literally stopped by fl correcting myself.
00:37:14I woman shut off my lawn away.
00:37:18Why is my t хлopper?
00:37:20God!
00:37:21I will be re-ent selves.
00:37:22I'm going to return in Falloutそうそう.
00:37:24Then why don't they be the endяться!
00:37:26Oh my god.
00:37:28Ann.
00:37:30We are all of students, but you are going to buy them to buy anything?
00:37:32They are all of us in the world.
00:37:34How do you do it?
00:37:36How many people do you see these people?
00:37:38We are all in a row.
00:37:40We are finally together.
00:37:42You should have been in the 4th class of a year.
00:37:44We are going to go out of jail.
00:37:46Okay?
00:37:48Because of this, for the new hospital to get a new hospital,
00:37:50I'm going to take a look.
00:37:52What do you think?
00:38:22I'm so glad to see you.
00:38:25I'm so glad you got your heart.
00:38:27In fact, we're all four people here.
00:38:32You can't.
00:38:33We're all together.
00:38:35We're all together.
00:38:36We have our family here.
00:38:37We have two friends here.
00:38:38We don't have a family here.
00:38:41What?
00:38:42Yes.
00:38:42You're amazing.
00:38:42You're on your side.
00:38:44You're on your side.
00:38:45You're on your side.
00:38:46You're on your side.
00:38:47Yes.
00:38:47Five years ago, you would like us.
00:38:49I'm going to get out of the country and break them up.
00:38:53I'm going to die.
00:38:54I'm going to get red.
00:38:57I'm going to die in the past, and I was going to die in my life.
00:39:01It's because I got to die.
00:39:03He was the only one who played that long.
00:39:05I was going to die.
00:39:06No, don't worry about it.
00:39:07You're going to die.
00:39:09Don't listen.
00:39:10I'm going to die.
00:39:11You're going to die.
00:39:12You're going to die.
00:39:13I'm going to let you go.
00:39:15燕先生,我是絕對不會放過這群無情寡人。
00:39:20三天後的堵守門,只要讓他們全都付出代謝。
00:39:25好,我陪你。
00:39:31爸,媽,哪讓你們這麼逼婚的?
00:39:34雖然我也相信行舟哥哥捨不得我。
00:39:37林董,沈依,我念經舊起,幫思維的孩子取得一個身份。
00:39:41但我從來沒答應過要當孩子的爸。
00:39:43我陪行舟,沒有幫別人養孩子的平衡。
00:39:46行舟哥,我們這麼多年興奮,難道這個孩子不是你的?
00:39:51就一個人不知了嗎?
00:39:54斯潤,五年前我確實有一個故事。
00:39:57因為你像我那位爸你走失的妹妹。
00:40:00那個女孩,Panker,是行舟的妹妹。
00:40:04這件事要是被行舟知道了,還能安緩她和斯維有證嗎?
00:40:09安國,這按我說,就把這件事講一次。
00:40:13連斯維也知道了。
00:40:18我心疼你。
00:40:19連心,因為那份舊情,我願意幫你取得林氏的部分。
00:40:22願意給你孩子一個身份。
00:40:24但除此之外,我不會再幫你做任何一件事。
00:40:27因為我愛的人是思岩。
00:40:30為什麼?
00:40:31林氏明明不是個好東西。
00:40:33屁中他都得到你的愛。
00:40:35而我卻什麼都沒有。
00:40:36斯維,林總已經娶了錢,給了你林家二小姐。
00:40:40你也不再是私生。
00:40:41更換話,林夫人的股權已經全都在你的手裡。
00:40:45可思岩呢,她現在是一個人。
00:40:47她什麼都沒有,身邊只有我。
00:40:50其實,我一點都不賭林家的錢。
00:40:53我只是捨不得你。
00:40:54捨不得我?
00:40:55那你讓林總取消三天後的股權抛售會。
00:40:58把林夫人所有財產全部還給斯維。
00:41:00怎麼樣?
00:41:02你們根本知不得。
00:41:04和斯維他跟不一樣。
00:41:05去年傅時期他出現危機。
00:41:07斯維起都沒錢。
00:41:09就把所有積蓄全部破了。
00:41:11看愛,他從來沒想到我這得到成。
00:41:14我承認,剛接近斯維的時候,我確實反擊不上。
00:41:18可是越想不見,我發現斯維我友善,心思單純。
00:41:22在他身邊,我能接下一切皮膩的反腦。
00:41:25老公,你胃不好,我給你熬了點養肋的湯。
00:41:28你一定要喝完哦。
00:41:29老公,你工作太累了。
00:41:31我先學了幾個按摩成法。
00:41:33我給你試試啊。
00:41:34斯維,因為幫了你,我已經親手獲了這份單純。
00:41:35不過還好,斯維什麼都不知道。
00:41:36等你孩子出生。
00:41:37我們就劃進去。
00:41:38從此以後,我會一心一彈。
00:41:39只對斯維一個人好。
00:41:40斯維,因為幫了你,我已經親手獲了這份單純。
00:41:41斯維,因為幫了你,我已經親手獲了這份單純。
00:41:43斯維,因為幫了你,我已經親手獲了這份單純。
00:41:46不過還好,斯維什麼都不知道。
00:41:48等你孩子出生。
00:41:49我們就劃進去。
00:41:51從此以後,我會一心一彈。
00:41:53只對斯維一個人好。
00:41:55陪斯維的計程到底怎麼做呢。
00:41:57全心都不止脈。
00:42:02伏總,我好的夫人,他去了瑞士。
00:42:04什麼?
00:42:07伏總。
00:42:09機場沒有人員進路,夫人不可能去瑞士。
00:42:11但是我找給了 executive,和車 So 작은林業很紅,他根 rover,的用兩者的上班。
00:42:14都沒有護士的東西。
00:42:15ии。
00:42:16怎麼會。
00:42:18List你活著欲。
00:42:19身上有 reloadace,他會去哪?
00:42:20怎麼會呢?
00:42:21他會去哪?
00:42:22Oh!
00:42:23Is the ending the world?
00:42:25I got him.
00:42:26I'm sure that's all I need to be doing.
00:42:29How old are you?
00:42:30I'm just sitting in trouble.
00:42:32What's so funny.
00:42:34What's he doing?
00:42:35Oh, oh my God!
00:42:36What about you?
00:42:37I've got to be reticin
00:42:38you talk to me,
00:42:40but I'll keep it right now.
00:42:41You're waiting to go to be with you.
00:42:43You're so crazy,
00:42:45you're gonna know that I'm an Ecuadorian.
00:42:46Yes,
00:42:47you're at the same time.
00:42:48That's the only rude thing to me.
00:42:49I'll go to the hotel.
00:42:50You're there.
00:42:51One word.
00:42:51This relationship is like being thrown out.
00:42:54This person can't be able to get too hard.
00:42:56It's time to get out of hand.
00:42:58If you do it,
00:42:59let her know what the hell is going to be important.
00:43:03We're going to leave this country.
00:43:05Just let her go.
00:43:06I'm going to take this big girl.
00:43:09Yes.
00:43:10She's so loved.
00:43:11How could she leave her?
00:43:13As soon as she's gone,
00:43:14she'll be back home.
00:43:15We're going to go back to the 3rd.
00:43:17We're going to go back to the 3rd.
00:43:19I'm going to go back to the 3rd.
00:43:20That's the time.
00:43:21The time will be better.
00:43:31Mr.
00:43:32You really want to take off all of the money
00:43:34and take the money to the money?
00:43:36The United States has decided to be移民.
00:43:37They're now taking the money.
00:43:39These money
00:43:40will be for those who are not related.
00:43:42But today's business is too much.
00:43:44If they can get the money to get the money,
00:43:47we'll be able to break our money.
00:43:48We'll be able to get the money.
00:43:49Don't worry about it.
00:43:50In the case, I have no power.
00:43:53Even if I don't want to, I'll be able to go.
00:43:55I'll be in my hands.
00:43:56Don't forget it.
00:43:58It's not a problem.
00:43:59It's not a problem.
00:44:00It's not a problem.
00:44:01It's not a problem.
00:44:02It's not a problem.
00:44:11Lin An,
00:44:12I'm sorry.
00:44:13Today,
00:44:14we're going to give you a lot of money for many years.
00:44:19Don't forget it.
00:44:21You see me.
00:44:22You're gonna marry my dog.
00:44:23I didn't want to give you a lot of money.
00:44:25No,
00:44:26don't want to give us a lot.
00:44:31I'm sorry.
00:44:32ok.
00:44:33My love is gonna make me.
00:44:34It was very nice.
00:44:37If I was a man,
00:44:38you were going to marry me.
00:44:40What is my wife?
00:44:44Don't forget it.
00:44:47Vukhivo,
00:44:48you can't understand.
00:44:49I said that the lady is my wife.
00:44:54You are today at the Linshese's show.
00:44:56If you don't want to go to the Linshese,
00:44:57don't worry about it.
00:44:58Don't worry about it.
00:44:59I am the Linshese's show.
00:45:01Today, I am going to take the Linshese's show.
00:45:04I am going to take the Linshese's show.
00:45:05You?
00:45:06Are you ready?
00:45:07You are ready.
00:45:08The time is over.
00:45:10The Linshese's show is now ready.
00:45:14Linshese, don't forget to go.
00:45:16Let's go.
00:45:19The Linshese's show is really bad.
00:45:21I have a lot of people.
00:45:22They're not going to get me.
00:45:23I'm going to start with the Linshese show.
00:45:25Let's go.
00:45:26Let's go.
00:45:27See you.
00:45:28I have a lot of people.
00:45:29Let's go.
00:45:30The Linshese's show is now ready to go.
00:45:32The Linshese's show is $1,000.
00:45:35The Linshese's show is $1,000.
00:45:37$1,000.
00:45:38$1,000?
00:45:40$1,000?
00:45:42You didn't hear it?
00:45:44It's $5,000!
00:45:46Who won't you find today?
00:45:48Who won't you buy today?
00:45:50Who won you?
00:45:51Please buy me.
00:45:52I got to buy you guys.
00:45:54I bought it!
00:45:56I got $5,000,000.
00:45:57This may be $8,000.
00:46:01The problem with Mr.彭佳,
00:46:03The money for Mr.彭佳,
00:46:05I just have money for him.
00:46:07Are you married to me?
00:46:08That's not true.
00:46:09I think he has more money.
00:46:10$0,000, $200,000.
00:46:12傅總,我們這次最高預告是兩億,再高我們就虧大了!
00:46:18兩億?不會是人送外號還賣為傻生的海城宴家?
00:46:22筆花錢誰能比得過他?
00:46:24我看傅總是不會再更了。
00:46:26傅總,放棄吧。
00:46:28不知道。
00:46:30他看得很出城,你其實在死亡。
00:46:34傅緣,你真是太要人說。
00:47:09可是拍拍会这么严肃的场合
00:47:10你就这样让星座哥打不下来的力
00:47:12实在是太过分了
00:47:14四人 别说了
00:47:15四人 生日夜内
00:47:17我确实有做了对
00:47:19如果你今天这么做
00:47:20能够开心
00:47:21那我如你所
00:47:22三个亿
00:47:29五个亿
00:47:32副总
00:47:35这价格已经超出了我们抵押资产的承受范围了
00:47:37五个亿
00:47:39独去抵押
00:47:40副总
00:47:41子公司都是合伙人
00:47:42因独自拿去抵押
00:47:43是违法合训的
00:47:44到时候他们要是起诉
00:47:46是我罪了吗
00:47:46只要能让我拍下临时的股权就行
00:47:48可是我们拍不过严家呀
00:47:50你别忘了
00:47:52四人也是不是设计的
00:47:54他手里有决定权
00:47:55我不信
00:47:56他到最后还会跟不住一起
00:47:57毕竟是他孩子的父亲
00:47:59他就算为了孩子
00:48:01也不会是我女子
00:48:02十亿
00:48:04十亿
00:48:06真是
00:48:08叶先生
00:48:09叶先生
00:48:10这么高的价格
00:48:11会不会让你为难啊
00:48:12没关系
00:48:13我们燕家缺什么都不缺钱
00:48:15不过
00:48:16我估计这就是傅先生的极限吧
00:48:18十五亿
00:48:20十五亿
00:48:20十五亿
00:48:21傅总
00:48:22真的不行了
00:48:23我们这怕所有强强和三个紫营寺
00:48:25全都抵押出去
00:48:26也够不住十五亿了
00:48:27十五亿一次
00:48:28十五亿两次
00:48:30十五亿三次
00:48:32叶先生
00:48:33叶先生
00:48:34恭喜叶池先生
00:48:35成功拿下的自己盘百分之七十的股权
00:48:38发残了
00:48:39十五亿
00:48:40十五亿
00:48:41等等
00:48:42傅先生
00:48:43您还有什么问题吗
00:48:44如果我没记错吧
00:48:46如果我没记错吧
00:48:47这次我全抛手
00:48:48四眼有一票否决和最重决定权
00:48:50这些股份
00:48:52燕总能不能拿到
00:48:53还得看四眼怎么输
00:48:54四眼
00:48:55我知道这次您想给我的教训
00:48:57现在我输
00:48:59我输得很严重
00:49:00叶根小姐
00:49:01
00:49:02我帮我全体用
00:49:02等我孩子出生
00:49:03还得靠我两家
00:49:04傅总说的没错
00:49:05那林小姐您最终决定
00:49:08这份股权是属于燕先生
00:49:10还是傅先生呢
00:49:11燕池
00:49:12你陪四眼里陪一场戏吗
00:49:14她是活动
00:49:15还怀着我的孩子
00:49:16她的笑容
00:49:17还能抢着谁
00:49:23我宣布
00:49:24临时百分之七十股份
00:49:29归于燕总所要
00:49:33为什么
00:49:34怎么会把股份给了燕池
00:49:36傅总
00:49:37已经有三个合伙人打电话来质问
00:49:39我们抵押公司的消息瞒不住了
00:49:41别帮我
00:49:44燕总
00:49:45多借你出这么好的假呀
00:49:46我以后啊
00:49:47可以放心的
00:49:48把林氏的股份
00:49:49却到你手里了
00:49:50安哥
00:49:51就说老天劝过我们吧
00:49:52知道我们要去移民
00:49:54天上掉下了一个这么大的残身
00:49:56这将给我们下半生的如花四孔呀
00:49:58怎么会呀
00:49:59四爷
00:50:00爸爸老了
00:50:01精力不及
00:50:02所以打算
00:50:03把这股份
00:50:04交给更有能力的人
00:50:05我跟你沈姨啊
00:50:07都已经办好了
00:50:08移民的手续
00:50:10准备啊
00:50:11到国外
00:50:12安度晚约
00:50:13哈哈哈
00:50:14姐姐
00:50:15爸爸的移民名单上
00:50:16可是只有我们一家三口
00:50:18我承认
00:50:19你是正经的一家千金
00:50:21可是那又怎样
00:50:22最后
00:50:23还不是要理论
00:50:24再夺内功
00:50:26你傻丫头
00:50:28不说什么呢
00:50:29这你爸爸身体不好
00:50:30这国外的医疗费用那么贵
00:50:32不是我们要丢下大小姐
00:50:34是不是想拖累他
00:50:35我和你沈姨啊
00:50:36年龄都大了
00:50:37这少不了啊
00:50:38看兵
00:50:39保养
00:50:40这钱啊
00:50:41我就带走了
00:50:42林思源
00:50:43你家里忙气的感觉
00:50:45怎样啊
00:50:50所以
00:50:51你们现在都是外界公民
00:50:52废话
00:50:53当然是
00:50:54手续我们长得更好
00:50:55林思源
00:50:56你别难挂啊
00:50:57等我有空啊
00:50:59我会来看你呢
00:51:00林总
00:51:01再次感谢您
00:51:03敬拍了我们林家的股份
00:51:06林总
00:51:08林总
00:51:09你感谢了太子
00:51:10林总
00:51:12林总
00:51:13林总
00:51:14你这是什么意思啊
00:51:15根据林夫人遗嘱一期条款
00:51:17林思源小姐已经申请解除
00:51:19与林安国之间的股权托广关系
00:51:21因此今天出售的百分七十股权
00:51:23其全部收益归林思源小姐一人所有
00:51:25什么
00:51:26这绝对不做到
00:51:27这绝对不做到
00:51:36林总
00:51:37林总
00:51:38我明白了
00:51:39四眼
00:51:40你只能想利用燕子
00:51:41我跟你的股权最高再卖出去
00:51:43最终这笔钱再回到你手上
00:51:44I'll give you a chance to back your money.
00:51:46I know you're going to be the same for me.
00:51:49I know you're going to love me.
00:51:51I'm going to love you.
00:51:53I'm sorry, you're going to love me.
00:51:54You're not even a good guy.
00:51:56You're not a good guy.
00:51:58You're not a good guy.
00:52:00You're a good guy!
00:52:02You're a good guy!
00:52:04Dad!
00:52:05I'm not a bad guy.
00:52:07You're always a good guy.
00:52:09Now you don't want to give me a good guy.
00:52:11If you're going to take your money, you're going to take your money!
00:52:14You are going to save my money now!
00:52:16I'm not a bad guy.
00:52:18I'm not a bad guy.
00:52:20You're not going to have that bad guy.
00:52:22I'm sorry for you to me.
00:52:24I'm going to make a statement.
00:52:25I'm
00:52:36That's my case.
00:52:39I understand you're not going to be able to.
00:52:41The money you give me is to give me the money.
00:52:43I'll leave the money for my children, right?
00:52:45Mr. Kuo, regardless of my money,
00:52:47or my kids,
00:52:49it's all with you.
00:52:53Mr. Kuo, you're angry.
00:52:55You can't say this much.
00:52:57Mr. Kuo, you're so funny.
00:52:59Mr. Kuo, you're my wife.
00:53:01I'm sorry.
00:53:03Mr. Kuo, you're a woman.
00:53:05You're a woman.
00:53:07Mr. Kuo and a girl,
00:53:09you're a woman,
00:53:11you're around me,
00:53:13Mr. Kuo.
00:53:15Mr. Kuo, you're not going to be able to hold my child.
00:53:17Mr. Kuo, you're all fine.
00:53:19This is a student.
00:53:21Mr. Kuo, I'm sorry.
00:53:23Mr. Kuo, you're just a girl.
00:53:25Mr. Kuo, you're a woman.
00:53:27Mr. Kuo, you're the child,
00:53:29Mr. Kuo, you're a woman's daughter?
00:53:31Who am I?
00:53:33Mr. Kuo
00:53:33Kuo is kinda intense.
00:53:35Mr. Kuo, she is a woman.
00:53:37It's not bad.
00:53:38It's not bad.
00:53:40It's bad.
00:53:41My wife is mad.
00:53:42I'm sorry.
00:53:43She's no longer a traitor.
00:53:45She's a good boy.
00:53:47She was still a traitor.
00:53:51I can't tell her,
00:53:53she's my girlfriend.
00:53:55She's a child.
00:53:57She's my daughter.
00:53:59She's so happy.
00:54:00She's at the house.
00:54:03My wife is fine.
00:54:05为了帮小三的女儿抱负给了我一张假的结婚证要让我的孩子从一出生就变成私生子嗣
00:54:12你再来不说些什么我这些子一直都说全党人都知道
00:54:16黑党人师长不知道什么情况还想听你说的
00:54:21我 我没有
00:54:22我没有
00:54:23我 我没有
00:54:23你说一句话
00:54:24爸 你说一句话
00:54:26嗣 祖你怎么不通道理话 快闭嘴
00:54:29
00:54:30我看你一声警官才不掉内幕
00:54:33少如 今辈子爱了 只有一个人 房内不知道在世的时候 要是让他用不高的企业的才能 我早就一球半开了 为行你进门了呀
00:54:49我知道你对我的心意 好在房间往后 只有我们四个人 是一家人了 行走哥 要不你跟我们一块铺吧 我们一家人 还有坐在里头就生了宝宝
00:55:00When you come to the world, you have to touch your eyes.
00:55:02I feel that I'm supposed to be a survivor.
00:55:04There is a lock between me and you have to kiss me.
00:55:06I am gonna take my easy eyes now.
00:55:08Literally you are not supposed to die.
00:55:10I am not supposed to die like this.
00:55:12I will break my heart when I get wounded.
00:55:14My God.
00:55:15What is that?
00:55:17I am to have a doctor who has been injured and still died?
00:55:20I am too mr.
00:55:21I am tall enough to die.
00:55:23I am not supposed to go down my head.
00:55:25Why do I quit my blood?
00:55:27Why am I short on secret?
00:55:29而是他们不配
00:55:31傅总 真是太过分了
00:55:36林大小姐都已经过人死了
00:55:37这要换成其他人
00:55:38只不定到底是什么样子
00:55:40可是
00:55:40没了
00:55:41也没了
00:55:43也没了
00:55:45陈静
00:55:46看孩子的分手
00:55:48你先听我解释
00:55:49你不配提孩子
00:55:51这是你签的
00:55:54生父自愿放弃
00:55:55孩子一切全都成立
00:55:57你看
00:55:58早正有关系
00:56:00我没有钱我解释了
00:56:06这一下打的是你欺骗我两个人
00:56:09从此我们俩亲了
00:56:10四眼我没有骗你
00:56:12我真的只爱你一个
00:56:13不清楚
00:56:14我刚才还给你留点点
00:56:15现在是你自己的
00:56:21这是什么
00:56:22这不是我
00:56:23这些怪物
00:56:24不清楚
00:56:25这些怪物
00:56:26不清楚
00:56:27不清楚
00:56:28你要我条件
00:56:29四眼
00:56:30就算你不要
00:56:31也不能随便找个男人这样
00:56:33燕池是个商品
00:56:34他眼里只有
00:56:35他能用我
00:56:36我对你好吗
00:56:37副总既然说到这个
00:56:38那我就表达一下我的态度
00:56:39我对四眼的真心
00:56:41是你这辈子都比不上我
00:56:42这辈子都比不上我
00:56:43这辈子都比不上我
00:56:50四眼
00:56:51这枚钻戒
00:56:52和我刚刚购买的临时兵费
00:56:53都是属于你的
00:56:54都是属于你的
00:56:55我愿意用我的余生
00:56:56来守护你和孩子
00:56:57你愿意嫌疑
00:56:58你愿意嫌疑
00:57:03为了帮我
00:57:04燕池居然愿意做到这个地方
00:57:06我愿意
00:57:07我愿意
00:57:23不行说
00:57:24你看清楚
00:57:25从此以后
00:57:26我们再也没有任何关系
00:57:29不可能
00:57:30
00:57:32燕池
00:57:33你瞧我老婆
00:57:35我们早就没可能
00:57:37你瞧我老婆
00:57:43燕先生
00:57:44很谢谢你能这么帮我
00:57:45你是一个很好的合作伙伴
00:57:47我不是在帮你
00:57:48我是真的在跟你求回来
00:57:50你 你说什么
00:57:57姊姨
00:57:58从遇见你那天起
00:57:59我就一直希望你能回头看我一眼
00:58:02我一直在等
00:58:03在等你需要我的事呢
00:58:05再等你需要我的事呢
00:58:06
00:58:17贝贝
00:58:19贝贝
00:58:20贝贝
00:58:21贝贝
00:58:22贝贝
00:58:23It's okay.
00:58:24It's okay.
00:58:31It's good for the summer of the summer.
00:58:32The first time I met you, I like you.
00:58:37I'll take it.
00:58:42I'm in your room.
00:58:44The second time I met you, I won't be able to.
00:58:46You're already in the same place.
00:58:48The second time I met you, I won't be able to.
00:58:54It's so late.
00:58:57You'll be waiting for me.
00:58:58You didn't ask me why I helped you.
00:59:01Sorry.
00:59:02I'm lying.
00:59:03You know what I'm trying to do.
00:59:05You're willing to do it?
00:59:09I'm willing.
00:59:10I'm not going to.
00:59:12You're not going to.
00:59:13You're not going to.
00:59:14You're not going to.
00:59:15I'm going to.
00:59:16You're right.
00:59:17You're right.
00:59:18I'm sorry.
00:59:19You're right.
00:59:20A one-shot.
00:59:21You can get a long life.
00:59:23You're a lover.
00:59:25Let's go.
00:59:26Let's go.
00:59:28
00:59:36今日
00:59:38孩子在門店店市
00:59:39一下子開一個部分
00:59:40即期日間間
00:59:41向監視大小姐高高求婚
00:59:43換了
00:59:44副總
00:59:45這是夫人與林二小弟的調天記錄
00:59:54聽說行蹤還沒給一牌子裙子
00:59:56Our baby is here to meet you.
00:59:59He said that the children of the child will be in my name.
01:00:03He will be the child's name again.
01:00:06Are you going to have to騙 me?
01:00:10My sister, do you think he loves you?
01:00:13Do you believe that I can just call him?
01:00:15Sia, we have a chance to go to the office.
01:00:20Sia, you really want to go to the office?
01:00:23Sia, I know.
01:00:26Do you want me to take me to the office?
01:00:33Mr. Foe, you have to take me to the office.
01:00:36Sia, you are why did you look at me?
01:00:39What was the time to start?
01:00:41Why did you take me to the office of four years?
01:00:45Sia, it's not me, it's my sister.
01:00:53You're going to take me to the office!
01:00:55That's right.
01:00:56That's right.
01:00:57That's right.
01:00:58That's right.
01:00:59I took your phone to the office.
01:01:00I sent my sister to the office.
01:01:02Who did you do that?
01:01:05Sia, what's wrong with you?
01:01:10What's wrong with you?
01:01:11No.
01:01:12I'm sorry.
01:01:13I'm sorry.
01:01:14I'm sorry.
01:01:15I'm sorry.
01:01:16You're right.
01:01:17I'm sorry.
01:01:18I'm sorry.
01:01:19I'm sorry.
01:01:20I'm sorry.
01:01:21I'm sorry.
01:01:22I'm sorry.
01:01:23I'm sorry.
01:01:24I'm sorry.
01:01:25It's because of you.
01:01:27Sia, I love you.
01:01:29Sia, I love you.
01:01:31You're right.
01:01:32You're right.
01:01:33What do you have to say?
01:01:34What do you have to say?
01:01:35Why do you have to say so you're wrong?
01:01:36No.
01:01:37I'm sorry.
01:01:38This is the marriage married book.
01:01:40Sia, I'm sorry.
01:01:42Oh, you're so sorry.
01:01:44My brother.
01:01:46You're so sorry.
01:01:48My brother's dad hasn't been born.
01:01:51Don't worry.
01:01:52I'm so sorry.
01:01:53I'm so sorry for you.
01:02:03If I'm married with you,
01:02:05I'll take all the things for you to explain.
01:02:07He'll go back to my family.
01:02:09He'll go back.
01:02:10Please sign up for the bail.
01:02:14Mr. Kix, I...
01:02:17Mr. Kix, what's the loan owed to the money?
01:02:19The loan has to be paid for the money?
01:02:21What's the loan?
01:02:22I'm not sure how to sign up for the loan.
01:02:24I'm sure he's already paying for the loan.
01:02:26My second one is the loan.
01:02:27He doesn't have to pay for the loan.
01:02:28Mr. Kix, I'm paying for the loan.
01:02:36Mr. Kix, I'll send you some money.
01:03:10Rollin' all the years
01:03:12Siyan
01:03:17Siyan
01:03:18What are you doing here?
01:03:20I'm going to get you back.
01:03:22Siyan
01:03:25Siyan
01:03:26I don't believe you're so good at me.
01:03:28You're so good at me.
01:03:29Before I met you, you said you wanted me to do it.
01:03:31You said you wanted me to do it.
01:03:32You said you wanted me to do it.
01:03:33You said you wanted me to do it.
01:03:34I'm going to do it for three days.
01:03:36What are you doing now?
01:03:37Don't worry.
01:03:39What is it?
01:03:40You're going to have to go out and down.
01:03:41You have to be able to do it.
01:03:42I'll get you back in my way.
01:03:43I'm going to go three miles.
01:03:45You're going to be on my way.
01:03:46You said I will always be able to do it.
01:03:48I'm going to go to your left.
01:03:49You are going to leave a place.
01:03:50You are going to take your breath.
01:03:52You can do it.
01:03:53Don't worry.
01:03:54Siyan
01:03:56You're going to be able to save me.
01:03:59Siyan
01:04:00I'm going to go to Marjolai for you.
01:04:02I'm going to buy you for the next day.
01:04:03You're my worst father.
01:04:05Don't worry.
01:04:07傅行政, 你记得那么多事情, 却偏偏忘了我。 我最讨厌的事情就是别人骗我。
01:04:15我每一次发现你的情面, 我就会想起我妈, 她被林安国骗了一辈子,
01:04:20因为她耗尽心血绝望而死。
01:04:23可你, 你现在的情面, 用林安国有什么去比?
01:04:28四爷, 四爷, 之前是我糊涂, 是我错信了林思蕊。
01:04:34Don't worry, you're saying this is already no use.
01:04:37From your father's mother's mother to me,
01:04:40I'll go back to my father's mother.
01:04:43I... I don't know.
01:04:46It's because...
01:04:47It's because she was like I was five years old.
01:04:49She was a mother of my mother.
01:04:51Lord, I don't love her.
01:04:54I really don't love her.
01:04:56Lord, I don't love her.
01:04:58Lord, I don't know.
01:05:01If my father and my father and my father,
01:05:03he'll be coming out of my house.
01:05:05Look at the child's death.
01:05:07Can you tell me about me?
01:05:09I don't know.
01:05:10My passion has been to me.
01:05:12I'll tell you once.
01:05:14I'm sorry.
01:05:15I'm sorry.
01:05:16I'm sorry.
01:05:17I'm sorry.
01:05:18I'm sorry.
01:05:19I'm sorry.
01:05:20I'm sorry.
01:05:21I'm sorry.
01:05:22I'm sorry.
01:05:23I'm sorry.
01:05:25If not, I'm sorry.
01:05:27I'm sorry.
01:05:28I'm sorry.
01:05:30What are you doing?
01:05:32What is it?
01:05:34I'm sorry.
01:05:35I don't want to go to jail.
01:05:37Let's go home.
01:05:38My husband.
01:05:39I'm sorry.
01:05:40My husband.
01:05:41I saw it.
01:05:42I didn't see the trashy.
01:05:43My husband.
01:05:44My husband.
01:05:45The trashy.
01:05:47The trashy.
01:05:49What is our children?
01:05:50What is it?
01:05:53My husband.
01:05:55My husband.
01:05:56My husband.
01:05:57My husband.
01:05:58My husband.
01:05:59Oh
01:06:02Nonono
01:06:06I'm not you
01:06:10I'm not you
01:06:12I'm not you
01:06:14I'm not you
01:06:16I'm not you
01:06:18You're a good job
01:06:20I'm not you
01:06:22I'm not you
01:06:24Let's go!
01:06:27I'm so lost!
01:06:30My husband!
01:06:33What is this?
01:06:34My husband!
01:06:35What...
01:06:37I don't have to worry about it,
01:06:38but I can't do it.
01:06:51I'm so lost!
01:06:52Siyah! Siyah!
01:06:54Siyah, you can't do it! Siyah!
01:06:58Siyah!
01:07:04Arsh...
01:07:05You didn't want to go to school.
01:07:07I like to teach you.
01:07:11What?
01:07:12My husband.
01:07:14What?
01:07:15What do you want to say?
01:07:17I want to ask you.
01:07:19Do you really have a child to me?
01:07:21You can't do it.
01:07:23It's not your dream.
01:07:26I don't want you to worry.
01:07:27Siyah!
01:07:28I will help you to help you.
01:07:40Arsh...
01:07:41What are you doing?
01:07:43Siyah!
01:07:45This is the company's loan.
01:07:47The company's loan.
01:07:48The company's loan.
01:07:49Your loan.
01:07:51First, the loan.
01:07:52Your loan remains 50% of your children.
01:07:53What?
01:07:54Arsh...
01:07:55You have a loan.
01:07:56That's correct.
01:07:57You have any other copies of your child.
01:07:58I don't need the loan.
01:07:59I don't need the loan.
01:08:00You have a loan.
01:08:01I'll receive the loan.
01:08:02You have a loan.
01:08:03It's not good for me.
01:08:05There's nothing bad.
01:08:06From today's beginning,
01:08:08I'm going to be a woman and a child.
01:08:20It was a very strong choice.
01:08:28I want you to do it for me.
01:08:31I want you to do it for me.
01:08:33I want you to do it for me.
01:08:35I want you to do it for me.
01:08:37The whole thing is over.
01:08:39In the future,
01:08:40I'll be your home.
01:08:41I won't let you and your child
01:08:43get hurt.
01:08:44What's wrong?
01:08:48I'm going to be a man.
01:08:50I'm going to be a man.
01:08:54What are you doing?
01:08:56I want to be a man to be a man.
01:08:58I want you to be a man.
01:09:04What are you doing?
01:09:05What are you doing?
01:09:06What are you doing?
01:09:07You're going to be doing it for me.
01:09:11What are you doing?
01:09:13What are you doing?
01:09:15您曾醫院調查先鋒
01:09:16您受説夫人當時生 Portugal
01:09:18還被人噁印阻攔開命
01:09:19她當時一直在給您打電話
01:09:21可是您
01:09:24所以這事情認識我的時候
01:09:26
01:09:28我現在買著李慕爾一家的出國女孩
01:09:31我現在信了李慕爾的鬼話
01:09:36我讓四年一個人
01:09:39我真的錯了
01:09:40I'm sorry.
01:10:10Now, let's go back to Hsien Tzu.
01:10:12If you want to go back to Hsien Tzu,
01:10:14you'll be able to give me a good job.
01:10:17Hsien Tzu, you're too hard.
01:10:20It's not a good job.
01:10:22If you want to take your child to find another child,
01:10:24you'll be able to find another child.
01:10:34You're still alive, Hsien Tzu.
01:10:36If you want to take care of yourself,
01:10:38you'll be able to find another child.
01:10:40Right?
01:10:42Hsien Tzu, I don't understand what you're saying.
01:10:46I don't understand.
01:10:48We're going to leave the country alone.
01:10:50You'll still go to the hospital to Hsien Tzu.
01:10:53Hsien Tzu!
01:10:55You're all right.
01:10:57You're all right.
01:10:59You're all right.
01:11:01You're right.
01:11:02You're wrong.
01:11:03You're wrong.
01:11:05You're wrong.
01:11:07You're wrong.
01:11:08You're wrong.
01:11:09You're wrong.
01:11:10You're wrong.
01:11:11Hsien Tzu.
01:11:12Hsien Tzu.
01:11:13You're wrong.
01:11:14You have to pay me for a reason.
01:11:15You're wrong.
01:11:16You're wrong.
01:11:17You're wrong.
01:11:18You're wrong.
01:11:19You're wrong.
01:11:20You're wrong.
01:11:21You're wrong.
01:11:22I'm not even going to be in trouble.
01:11:25You're really a little bit of a mess.
01:11:27Shut up!
01:11:29What?
01:11:30You're wrong with me.
01:11:32You're just a kid who's a kid.
01:11:35You're wrong.
01:11:36You're done.
01:11:37You're done.
01:11:38You're not going to die.
01:11:39I'm not going to die.
01:11:41I'm not going to die.
01:11:42You're not going to die.
01:11:43You're not going to die.
01:11:45I'm not going to die.
01:11:46You're not going to die.
01:11:50My friend?
01:11:52Why are you here?
01:11:53My friend.
01:11:59My friend.
01:12:01You're finally coming.
01:12:06My friend.
01:12:07I still have my feelings.
01:12:09You and電池 that day
01:12:11are always at least on their show.
01:12:13If you have a key.
01:12:14You want to use this way to give me a more明確 of punishment, right?
01:12:22Lin Siren, let me go!
01:12:26Thank you,夫人.
01:12:28You have to do something that I've done before.
01:12:31I'm sorry.
01:12:33If you don't understand me,
01:12:35I will give you a hundred ways to die.
01:12:39This fool...
01:12:41How would he be in this way?
01:12:44My sister, I'm sorry.
01:12:46I'm sorry.
01:12:47I'm sorry.
01:12:48I didn't teach you how to forgive me.
01:12:50Lin Siren, I'm sorry.
01:12:53How are you doing?
01:12:57Let me know.
01:13:01I'm sorry.
01:13:06I'm sorry.
01:13:08I'm sorry.
01:13:10Lin Siren, you're in trouble.
01:13:13You're not afraid to use me.
01:13:14Just because you and your mother are the animals,
01:13:17The animals are not aware of it.
01:13:19It's just that it's just that they're attacking.
01:13:21You're afraid.
01:13:22Lin Siren, you're not afraid to me.
01:13:26You're afraid to be.
01:13:27Lady, I don't know where I am.
01:13:31I love you.
01:14:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:14:06Lin Siren, you're one of my sins.
01:14:09Ask me, how did I go to you?
01:14:16Lin Siren, you're one of my sins.
01:14:18Ask me, how did I go to you?
01:14:21You...
01:14:23I and my mother just arrived.
01:14:24You just took me off.
01:14:26Let's get out of here.
01:14:27Get out of here.
01:14:28Get out of here.
01:14:29Get out of here.
01:14:30Get out of here.
01:14:30Come on.
01:14:33I am not going to go out.
01:14:35I don't want to go out.
01:14:37I'm going to cook for dinner.
01:14:39You're not going to let me go to my mother.
01:14:41I'm going to kill my mother.
01:14:43I'm sorry.
01:14:54Lin Siren, you're going to give you a couple of times.
01:14:57Let's go to the outside of the city.
01:14:59This is called my father.
01:15:01Your father, you're too old.
01:15:03You're saying I'm a woman?
01:15:06You're not?
01:15:08Your father, I'm going to tell you.
01:15:11I'm going to tell you something I'm wrong with you.
01:15:14If you're wrong, you're wrong.
01:15:18You're wrong with me.
01:15:21You're wrong with me.
01:15:27You're wrong with me.
01:15:28Your sister was wrong.
01:15:30You're wrong with me.
01:15:31I'm wrong with you.
01:15:32I'm wrong with you.
01:15:34Your sister has to take me to the bathroom.
01:15:38You're wrong.
01:15:42Your sister is wrong.
01:15:46You're wrong.
01:15:49You have to wear a mask.
01:15:51I'm going to wear a mask.
01:15:53You're looking for my pain.
01:15:56You're so happy.
01:16:05You're right.
01:16:07I'm going to cut off your hair.
01:16:09I'm going to wash your clothes.
01:16:11Right?
01:16:12Yes.
01:16:13You're right.
01:16:14You're right.
01:16:19Don't you?
01:16:21You're right.
01:16:22You're right.
01:16:24You are right.
01:16:25He's not a man.
01:16:27you're right.
01:16:28No.
01:16:30He's right.
01:16:32I'm going to be right.
01:16:33I'm wrong.
01:16:34You're right.
01:16:36I'm sorry.
01:16:38How did you meet a friend?
01:16:40I told him that he was fooling me.
01:16:43He was blind.
01:16:45I suddenly lossed himself.
01:16:46What happened?
01:16:47何時前林安國在幫你處理一件大學的問題事。
01:16:51而那件事正好也是一名罷了。
01:16:54你的學校有一名女生跳入自殺的同學,
01:16:58有同學匿名時刻就是因為你長期的霸凌導致。
01:17:03林安國用錢幫你打停了,
01:17:05案件卻早想得到什麼,
01:17:07你恐怕做夢就想不到吧?
01:17:09那個被你霸凌的人就是傅行周的妹子。
01:17:15It's not possible. It's not possible.
01:17:18They're not the same.
01:17:20How can it be?
01:17:22It's because of my parents' relationship with me.
01:17:25You're not the same.
01:17:27You're always with me.
01:17:29I'm not the same.
01:17:31I'm very happy.
01:17:34My son.
01:17:35My son.
01:17:36My son.
01:17:37My son.
01:17:38My son.
01:17:39My son.
01:17:40My son.
01:17:41My son.
01:17:42My son.
01:17:44My son.
01:17:45Why?
01:17:46Why?
01:17:52It's so great.
01:17:53I just wanted to know.
01:17:54It was your mother.
01:17:55I think it was your mother.
01:17:56It's you who killed me.
01:17:58It was your mother.
01:17:59Can I help you?
01:18:01The person who is sick.
01:18:03The fire is so heavy.
01:18:05He still doesn't tell me.
01:18:07Can I ask?
01:18:09I won't.
01:18:10I don't know.
01:18:40I met a new friend recently.
01:18:42His family is not happy.
01:18:44But he's always smiling.
01:18:45He's very happy.
01:18:47But I know.
01:18:49His heart is very lonely.
01:18:52If you have a chance,
01:18:55I'll come back to meet you.
01:18:57You'll be like a sister.
01:19:03I'm sorry.
01:19:07I'm sorry.
01:19:10I'm sorry.
01:19:12I'm sorry.
01:19:13You're not going to wait.
01:19:16I'm sorry.
01:19:17You're not going to leave me alone.
01:19:18I'm sorry.
01:19:19I'm sorry.
01:19:20I'm sorry.
01:19:22I'm sorry.
01:19:24I'm going to die.
01:19:26I'm going to die.
01:19:26You're not going to die!
01:19:27You're not going to die.
01:19:28You're not going to die, I'm going to die.
01:19:36You can't get me out of here.
01:19:38YV.
01:19:43You're not okay?
01:19:47I'm not going to die.
01:19:48No, I'll do it.
01:19:50Let me get you to the hospital.
01:19:52I'm going to die.
01:19:53Even if you are out of me, I will be able to get him back.
01:19:57No.
01:19:58No.
01:19:59No.
01:20:00No.
01:20:01No.
01:20:02No.
01:20:03No.
01:20:04No.
01:20:05No.
01:20:06No.
01:20:07No.
01:20:08No.
01:20:09No.
01:20:10No.
01:20:11No.
01:20:12No.
01:20:13No.
01:20:14No.
01:20:15No.
01:20:16No.
01:20:18No.
01:20:19No.
01:20:20No.
01:20:21No.
01:20:22No.
01:20:23No.
01:20:24No.
01:20:25No.
01:20:26No.
01:20:27No.
01:20:28No.
01:20:29No.
01:20:30No.
01:20:31No.
01:20:32No.
01:20:33No.
01:20:34No.
01:20:35No.
01:20:36No.
01:20:37No.
01:20:38No.
01:20:39No.
01:20:40No.
01:20:41No.
01:20:42No.
01:20:43No.
01:20:44No.
01:20:45No.
01:20:46No.
01:20:47No.
01:20:48No.
01:20:49No.
01:20:50No.
01:20:51No.
01:20:52I'm gonna go.
01:20:57I'll give you my hand to the other side of the house.
01:21:00I'll give you my hand.
01:21:01I'll give you my hand.
01:21:02Yes.
01:21:04I'll give you my hand.
01:21:06I'll give you my hand.
01:21:11If you're not a man,
01:21:13you're the only man of the world.
01:21:16It will be a woman.
01:21:20What are you doing?
01:21:22No!
01:21:28Your house is good, aren't you?
01:21:30I have to go right now.
01:21:32What time to go to the hospital?
01:21:34Don't worry. You go home.
01:21:42Oh, my God!
01:21:44My father is a big man.
01:21:46Look!
01:21:48These are my friends.
01:21:50I'm going to take you to your mother's house.
01:21:52I'm going to take you back home.
01:21:55I'm going to take you back home.
01:21:58These are my mother's hands.
01:22:01I'm going to take you back home.
01:22:03You're right, I'm going to take you back home.
01:22:06I'm going to take you back home.
01:22:09Okay.
01:22:11We'll see you again soon.
01:22:15What do you mean?
01:22:18Hey, what?
01:22:25Hey, I am going to take you back home.
01:22:32I'm going to take you back home.
01:22:38What is it?
01:22:39What?
01:22:41You cannot.
01:22:45林思妍!
01:22:46林思妍!
01:22:47我都煩惱!
01:22:48你说了做了!
01:22:49你说话不算话!
01:22:51移民是你自己办的,
01:22:53犯法是你自己选的,
01:22:55就怪你了!
01:22:56把他们三个带出去吧,
01:22:57我夫人需要进入。
01:22:58站住!
01:22:59思妍!
01:23:00不是你爸爸!
01:23:01你不能这样对我!
01:23:05思妍!
01:23:06这下,
01:23:07你和林安国真的再也会见面了。
01:23:09他们三个被遣返,
01:23:11身无纷纹,
01:23:12以后在国外的日子
01:23:14只会更难过。
01:23:16这是他们应得的。
01:23:21对了,
01:23:22复刑周,
01:23:24他怎么样了?
01:23:25他,
01:23:26性命都是捡回来的。
01:23:27只是,
01:23:28复食集团面临多三百岁,
01:23:30现在就有百岁金,
01:23:31日子也不好过。
01:23:33别想去想,
01:23:34你现在任务只有一个,
01:23:35就是顺利地把我们孩子生下来。
01:23:42下一个。
01:23:44四眼,
01:23:45我们的孩子出生了,
01:23:46我觉得他挺像我。
01:23:47是吗?
01:23:48那他还挺懂事,
01:23:49知道他的爸爸是什么。
01:23:51外面天气还挺好的,
01:23:53我们带他去散步吧。
01:23:54我跟医生说一下,
01:23:56等我啊。
01:23:57好。
01:23:58叶太太,
01:23:59今早外面有个男人,
01:24:12让我们把这封信转交给您。
01:24:14啊。
01:24:15.
01:24:26.
01:24:28.
01:24:29.
01:24:34.
01:24:36.
01:24:42.
01:24:44.
01:24:45I just want to see you in the future.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended