00:00I've got them!
00:30I've got them!
01:00I can't believe it.
01:02I can't believe it.
01:30To attack the armor, we can't beat theintokofus.
01:41The sword of the target is completely undermined the sword of the Jedi.
01:45But in it, and in the very points, the sword of the Jedi doesn't even promise.
01:50He doesn't match the sword at all.
01:54Even this is not possible to disturbing the sword of the Jedi.
01:56I can only force the power of the Seven Knights.
02:01I think I'm not the enemy of this level.
02:05The Seven Knights are really strong.
02:06Good luck!
02:11Let's go!
02:15You can't beat me.
02:18You're not too strong.
02:19刀河王,我会回来帮他们的。
02:29速度惊人,力量不俗,能让我动用武剑,刀河王的实力有资格拥有重重。
02:44曲剑王承认刀河王实力了,确实可怕,踏着速度谁比得上?
02:50接后,还是别招惹刀河王的好。
03:10刀河王有这么强吗?
03:12见到他,我们都得绕着做。
03:14怎么感觉比刀河王还厉害?
03:15小心点,你忍了刀河王。
03:17宁玉七剑宁玉,不与刀河的传言不进而走。
03:21别说了。
03:22就知道你不简单。
03:24刀河王的世界迅速在域外战场传开。
03:29但无论传得如何沸沸扬扬,我已回归罗峰的身份,继续静心修炼。
03:36我计划,先闯过戒主及原始通天山。
03:41通过之后,我便能以罗峰之命,记住红芒。
03:46接下来,就是闯通天桥二十层。
03:49听闻闯过二十层的人,法则感悟可堪比蜂王无体。
03:53让我来看看,以戒主之身挑战,会有什么结果。
03:55听闻闯过二十层的人,法则感悟可堪比蜂王无体。
03:58让我来看看,以戒主之身挑战,会有什么结果。
04:02罗峰刚闯过通天山,竟然又一口气闯到了通天桥二十层。
04:04与他的老师真眼王处于同一层树。
04:06本以为闯进原始空域,能与他拉近距离。
04:09没想到,没想到。
04:10听闻闯过二十层的人,法则感悟可堪比蜂王无体。
04:12让我来看看,以戒主之身挑战,会有什么结果。
04:13罗峰刚闯过通天山,竟然又一口气闯到了通天桥二十层。
04:17与他的老师真眼王处于同一层树。
04:20本以为闯进原始空域,能与他拉近距离。
04:23没想到,距离更大了。
04:25超越过去的自己,便不负当初的努力。
04:29我们一起加油!
04:30哼!
04:31哼!
04:32哼!
04:33哼!
04:34哼!
04:35哼!
04:36哼!
04:37哼!
04:38哼!
04:39哼!
04:40哼!
04:41哼!
04:42哼!
04:44哼!
04:45他说,你能以罗峰的身份进入鸿蒙了。
04:46不过,他也在反复警告。
04:48不可突而暴露,你就是刀河王。
04:52老师私利确是周全。
04:55我的身份一旦共开,大概率会被异族视为危险。
05:00金儿花费巨大代价来刺杀我。
05:03Let's go.
05:33Do you have a ship on the ship?
05:34Do you know how much it is?
05:35No.
05:36Do you know what?
05:37Do you know what the ship is going on?
05:38No.
05:39I think that's what's going on.
05:40Do you know what the ship is going on?
05:41No.
05:42Yes.
05:43I'm going to allow you on the ship.
05:44There's a ship.
05:45Come on.
05:46There's a ship.
05:47I'm going to be able to fly on a ship.
05:48There's a ship.
05:49There's a ship.
05:50There's a ship.
05:51Please tell your身份.
05:53You, you, they're going to take care of us.
05:54Why are they not in the ship?
05:55They're going to take care of you?
05:56Do you know what you are?
05:57Basically...
05:58You, you're going to take care of us.
06:00This ship is the ship.
06:01Dad, look at that. Those immigrants are almost impossible.
06:09Before I went to the Earth, they still have to pay me for a long time.
06:14It's just for me to give me some money.
06:17Don't give up. Don't give up.
06:20嗯?
06:30誰給你們的權限?
06:32I told you, the Earth's control of the United States has already been given to the United States of the United States.
06:53The first agreement will ensure that the Earth has a half of the control of the Earth.
06:58I can't believe that I have left over the past six thousand years.
07:00I can't believe that I will be attacked by this way.
07:03滚!
07:21The Lord...
07:22The Lord, the Lord!
07:28Hmm
07:54What are you doing? Why did you get them out?
07:56Why did you get them out?
07:58You're a fool!
08:02Are you going to be able to do this?
08:22When I left here for a long time,
08:23it will cause the移民 to fall into the earth.
08:28Oh
08:58Oh, God, don't cry.
09:03The Lord is the one who was the one who was fighting for the world of the world.
09:06Before he was born, we must be able to live in a safe place.
09:10But now, we must be able to catch up.
09:14How could I?
09:17The world is the only one who is a five-street force of human beings.
09:21The other is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is.
09:24It's not even the end of the day, it's not even the end of our life.
09:34This is the end of the day, I can't get to the end of the day.
09:38This is the end of the day.
09:54That's what?
10:13It's the不朽級 of the天藤石星草.
10:16Its strength is not to be compared to the楓王極限.
10:19From this moment, all the people of the universe and the Earth are in the area of the world.
10:28The second wave of the universe is still in the 12th of the universe.
10:33If there are no other people, you must be killed.
10:36Oh, oh, oh, oh!
10:38Oh, oh, oh!
10:39Oh, oh, oh, oh!
10:43Oh, oh, oh, oh!
10:46Oh, oh, oh, oh, oh!
10:48What's wrong with the name of the two?
10:50The name is to be a two-part.
10:52The two-part is to be a one-part.
10:56The one-part is also to be a one-part.
10:58He doesn't have to be a one-part.
11:04The one-part is not.
11:06But the one-part is to be a one-part.
11:08This is the one-part is to be a one-part.
11:18. . .
11:20. .
11:26. . .
11:28. . .
11:30What can I do again?
11:32I can't believe that the sly will make a right thing.
11:36. . .
11:41. .
11:46Don't worry, don't be afraid of the enemy.
11:50If you're going to die,
11:52you'll be the same as the people of the enemy.
11:55Even the two of you are in the general public,
11:58it's not a surprise.
12:00You...
12:01Are you afraid of all of the enemy?
12:03You have to...
12:04You have to die in the middle of the石青草,
12:06or die in the middle of my family.
12:08If not, then you can quickly leave.
12:11The Lord,
12:12the Lord,
12:13the Lord,
12:14we will leave.
12:15We will leave.
12:45Oh!
12:46Oh!
12:47Oh!
12:48Oh!
12:52Oh!
12:53Oh, la-
12:56Oh my god!
13:08There's a lot of people in the first place.
13:10If you don't want to move on to the planet, you won't be able to move on to the planet.
13:15I can also leave the planet.
13:17I've never forgotten that I've never forgotten.
13:47而且,以我如今取得的傳承和珠寶,去為他復仇不是更有把握。
13:56尋找金屬板的事可以暫緩。告訴我,殺死老師的是誰。
14:02若不是我把你們從血魔王那裏耀過來,你們早就成血魔失戀下的冤魂了。
14:17撥我一笑作為報答,不過分吧。
14:21不過分吧。
14:26就是這種聲音。
14:30再叫大聲點。
14:39魔術王。
14:41肆意領略苦頭,毫不逍遙。
14:51魔術王。
14:52魔術王。
14:56大人,你我酥昧平生。
14:58不知何處得罪了您,還請大人明示。
15:03魔術王。
15:04魔術王。
15:06魔術王。
15:08魔術王。
15:09魔術王。
15:11魔術王。
15:12魔術王。
15:14魔術王。
15:15魔術王。
15:17魔術王。
15:19To be continued...
15:49To be continued...