Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
চিঠি ছপা কৰি অতিথিক নিমন্ত্ৰণ দিছিল বিয়াৰ বাবে । মিঠাই, খোৱা বস্তু, ফাৰ্ণিচাৰ সকলো ঠিক কৰা হৈছিল । আজি হঠাতে সকলো সলনি হ'ল ।

Category

🗞
News
Transcript
00:00.
00:09.
00:22She was like, others did not feed the money.
00:27She never told the man, and she was like, I think, you can't take anything to eat.
00:34She was holding it, and she was holding it.
00:38She was holding it, and she was holding it.
00:40You would have to come with her voice.
00:45She is holding it and she is ready.
00:47I was also a very good person to see how many people are.
00:53When I was a kid, I was a kid.
00:57I was a kid, I was a kid.
01:01I was a kid, I was a kid.
01:05I was a kid.
01:07I was a kid.
01:10I was a kid.
01:13After an annual report, the state is reported that the government was in charge of the government.
01:19The government was in charge of the government.
01:30The government was in charge of the government.
01:36this is great for my family, people who are good and who are good.
01:49We're living here for twelve.
01:54A lot of people are not comfortable.
02:00We are not comfortable in it.
02:04Yes.
02:05Yes.
02:06What are you thinking about?
02:07Do you think so?
02:08Yes.
02:09In the country, there were many Indians.
02:12I have been into the country.
02:14I have not been in such a way.
02:17I have been in such a way with the country.
02:20I have been informed about is there.
02:23That's why the Caribbean people undestined?
02:28Yes, that's why I have been in our country.
02:33ehm hain hali duughin agote mwen pong kori lho kwish ye bodasso gola fens
02:36gohza sabara cha jai gori osoga chanhi gohza mwen kakun loyo yosho
02:41nah nah gai ragti pong koriin
02:43ragti tarwishay moa ya dashcat kuluwe
02:45bhuwarpe sota al mooglu, iraki pong koriin
02:48moirika shay nakoreo leo ya te moa ya nizya korana
02:50btima tdi thetto afe
02:51enahe bakal goro jai bakal goro d jai bakal goro
02:55batokhae haakeo date bakal goro haro tarwishaw baayake pong kori jake
03:00I don't know, but I know what would you like to justify?
03:17How did the suicide happen?
03:20No, it wouldn't be a good age of people.
03:26How do you say my meaning is that?
03:29I am not speaking English at all.
03:30I have a メイヤ onدي lereth одetha.
03:34Hare can reign for free after that,
03:38this has changed.
03:42positively hear from me
03:44that I wake uptchen and enjoy all the koyn that I really come to.
03:47In I those words that I ennoticed
03:50should not be.
03:53What kind of opening are you?
03:56I was very aware of my death.
03:59Did you succeed with me?
04:01Yes, I was very worried.
04:03In Saint Laurent, the police cast was off.
04:05For the police, I was going to call with my wife and daughter.
04:07After that, I called my daughter to be like 800-100 man.
04:12I said that I was an officer for theville of the year.
04:16I was a officer, and I said that I was coming.
04:18I was coming.
04:19I said that if there were 2, goes, but when 2, comes the 2nd year old.
04:23I was going to call my daughter to call my daughter.
04:26A bit more time , but also time to take care of history,
04:33So there is a lot of choice here for the war,
04:36I'm taking care of the war and never we have to make any other choice.
04:41Right, I also make a point for the war,
04:45so I'll use the war again.
04:47Right, right, right, okay,
04:49I'll make the war again soon and see how it's going.
04:53What happened once?
04:58What happened after?
05:01Nono, good.
05:03Because she got married.
05:06There was a number of women just saying something.
05:10I'm not saying something, but I'm going to get out.
05:14How did you get out of your room?
05:16I got out of your room.
05:19There's no room.
05:21You get out of your room?
05:23The person who was born to help me?
05:27You know who is there?
05:35The person who was born to help me are the only people.
05:39The person who was born to be born to be born to be born.
05:44aber dairekt bia sark ja xa me bia batim
05:46aftasja me lokoru dangolora
05:49chawelokor daagsalora
05:50aqooriese meo bia batim
05:51botkhal kori sarko
05:52so participation voxhtarokan kori
05:55je aamya akmalokwe
05:55aamya biya djinjin korilu
05:57akmalokwe sobonsun tikkora
05:59dakosrapati je guen he
06:01shawali o pushabattaj
06:03edak tia ka sah kudu
06:05et hidanda to shawalii eki eo ole le Abole
06:07moh 2x atkori ya kut horbaya vananay
06:09kiki kanan zhidanda lole
06:11kiki wilak tu aay monot ahi boyen aalari
06:13As they say we have three ways that we are at work.
06:18We've got a job now.
06:20So I'm talking about a job.
06:22I'm talking about what I do as I do for the service.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended