Skip to playerSkip to main content
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcript
00:00:00Did you feel my fault?
00:00:02I don't know who you are!
00:00:04My family is one of the most powerful ones of this Alcatea!
00:00:07And she is not a loba!
00:00:09What?
00:00:10What?
00:00:13This is Bella Wilson.
00:00:15It's funny how I remember her name.
00:00:17But I don't remember her name.
00:00:25This is my photo?
00:00:27Ha ha ha!
00:00:28Parece que quem está delirando é você.
00:00:30Não é à toa que não tem um parceiro.
00:00:38Eu sou o Alfa.
00:00:40Encosta nela de novo.
00:00:42Eu vou fazer bem pior.
00:00:44Você está bem?
00:00:47Eu estou bem!
00:00:48Só me deixe em paz!
00:00:53Noah!
00:00:56Noah!
00:00:57O que diabos está usando a jaqueta do meu irmão?
00:01:03E eu sou seu parceiro!
00:01:04É mesmo?
00:01:05Porque a Eva praticamente me torturou lá atrás e você nem olhou pra mim!
00:01:09Eu sei o que todo mundo ia falar se você me marcasse!
00:01:13Você tem vergonha de mim?
00:01:16Claro que não!
00:01:19Eu vou compensar você hoje à noite.
00:01:21Lembra do que eu prometi?
00:01:23Na noite da Lua da Flor.
00:01:25Vou finalmente marcar você como parceira.
00:01:31A Bella não loba é mais popular entre os irmãos Gravens do que você, Eva!
00:01:35Não por muito tempo, Abby Austin!
00:01:37Eu sou a rainha da Shifters Academy!
00:01:39Os irmãos Gravens são meus!
00:01:41Meu Deus!
00:01:45Aqui é o Noah!
00:01:46Deixe seu recado!
00:01:49Talvez ele ainda esteja se arrumando!
00:01:50A noite de hoje é decisiva pra gente!
00:01:53Ele finalmente vai me assumir como parceira!
00:01:55Procurando o Noah?
00:01:57Procurando o Noah?
00:01:58Vamos lá!
00:01:59A gente te leva até ele!
00:02:12Vai em frente, defeituosa!
00:02:13Vamos ver o quanto seu parceiro te quer!
00:02:15Mas o que que é isso, Noah?
00:02:26Você tá me traindo com a Eva!
00:02:29Foi ela quem me humilhou!
00:02:32Você devia ter me defendido!
00:02:33Você devia ter o meu parceiro!
00:02:35Você realmente achou que um beta ia se vincular com você?
00:02:46Ah, é? Por quê?
00:02:47Por essas bochechas gordinhas, esse vestido vagabundo e esse cheiro...
00:02:52Humano de não-lobo!
00:02:57Você é ainda mais paranoica do que eu pensei!
00:03:01Noah, você disse que ia me reivindicar hoje à noite na frente de todo mundo!
00:03:05Ah, pobrezinha da não-loba!
00:03:08Inventando historinhas patéticas só pra se enturmar!
00:03:11Por que o Noah iria abrir mão do título de beta?
00:03:14Por uma vira-lata defeituosa!
00:03:16Fala pra eles, por favor!
00:03:17Diga pra eles que você ia me reivindicar hoje à noite!
00:03:21Bella, eu não te amo!
00:03:24Por que eu desperdiçaria minha vida por você?
00:03:27Eu não quero que você seja minha parceira!
00:03:30Nunca quis!
00:03:34Bela, sempre foi uma aposta com os caras!
00:03:45Por quanto tempo você consegue enrolar a virgem não-loba?
00:03:48Mas eu me cansei!
00:03:50Eu quero uma parceira de verdade agora!
00:03:53Eu quero a Eva!
00:03:54Então foi tudo um jogo pra você!
00:03:59Eu não signifiquei nada pra você!
00:04:04Eu, o irmão do Alpha!
00:04:06O beta da Alcateia Crescent!
00:04:07Com você?
00:04:09A rejeitada não-loba?
00:04:11Meu pai me deserdaria!
00:04:13A Alcateia me baniria pros renegados!
00:04:15Seu desgraçado!
00:04:20A Eva nem gosta de você!
00:04:21Ela é obcecada pelo seu irmão Alpha!
00:04:23Você é só um prêmio de consolação!
00:04:25Como se atreve?
00:04:27Bater num beta e usar o meu irmão pra me insultar?
00:04:31Você nem conhece o Liam!
00:04:32Ele não olharia duas vezes pra uma vira-lata patética como você!
00:04:35Devia ter ficado de boca fechada!
00:04:38Que pena!
00:04:40Você pediu isso!
00:04:44Eu, Noah Gravens, te rejeito como minha parceira!
00:05:01É isso que você ganha por desrespeitar um beta!
00:05:06Após nosso vínculo se quebrar, eu nunca mais vou ter um parceiro!
00:05:09Minha chance é arruinada pelo garoto que eu amava!
00:05:15Eu, Bella Wilson, aceito a sua rejeição!
00:05:30Volta aqui, aberração!
00:05:31A festa acabou de começar!
00:05:34Eu posso te parejar!
00:05:42Boo!
00:05:45Qualquer um feito você não merece os Gravens!
00:05:47Você nunca vai ficar com o que é meu!
00:05:50Tira essa fracassada com defeito daqui!
00:05:53Eu quero ela no depósito!
00:05:54Não!
00:05:55Não!
00:05:56Não!
00:05:57Não!
00:05:58Não!
00:06:03Dona bem, Bella!
00:06:05Se você fosse uma loba de verdade, poderia se transformar e quebrar essas portas!
00:06:08Mas eu acho que você vai ter de esperar até que a faxina não chegue amanhã de manhã!
00:06:12Não!
00:06:13Você não pode me deixar aqui!
00:06:15Você não pode me deixar aqui!
00:06:17Por favor!
00:06:18Me deixa sair!
00:06:19Para!
00:06:20Por favor!
00:06:21Por favor!
00:06:22Por favor!
00:06:23Por favor!
00:06:25Alguém me ajuda!
00:06:27Por favor!
00:06:28Por favor!
00:06:29Por favor!
00:06:30Alguém me ajuda!
00:06:31Noa!
00:06:32Noa!
00:06:33Você me salvou há nove anos!
00:06:34Por que você me abandonou hoje?
00:06:35Socorro!
00:06:36Noa!
00:06:37Por favor!
00:06:38Por favor!
00:06:39Por favor!
00:06:40Por favor!
00:07:00Socorro!
00:07:02It's Bella, she's in apuros again.
00:07:04Noah, help me!
00:07:18Leon!
00:07:26How did he meet me?
00:07:28A voz dela tava na minha cabeça de novo.
00:07:30Eu sempre soube que tinha algo especial nela.
00:07:32Mas...
00:07:40Vocês fizeram isso com ela?
00:07:42A gente só tava se divertindo um pouquinho com ela ao falar.
00:07:46Ah, qual é?
00:07:48Só porque a Bella é uma defeituosa não quer dizer que ela não aguente uma piada.
00:07:52Né, Bella?
00:07:53Como é que você chamou ela?
00:07:55Sai!
00:07:56Antes que eu mostre como eu gosto de me divertir.
00:08:03Vocês estão banidas do meu dormitório.
00:08:05Essa foi a última festa em que participaram nessa academia e a última vez que falaram da Bella.
00:08:09Você tá bem?
00:08:15Achei que eu ia ficar presa a noite toda.
00:08:17Eu nunca deixaria isso acontecer.
00:08:19Eu nunca deixaria isso acontecer.
00:08:29Será que foi o Leon quem me salvou anos atrás?
00:08:31Dia importante na academia dos shifters.
00:08:33O regresso do alfa, Leon Gravens.
00:08:35Um deus entre os mortais.
00:08:37O sonho de toda garota.
00:08:39Mas eu só tenho olhos para o beta, Noah Gravens.
00:08:43O irmão do Leon.
00:08:45O Noah me salvou quando a gente tinha 9 anos e é meu crush desde então.
00:08:49Agora ele é meu parceiro.
00:08:51A gente ainda só não tornou isso oficial.
00:08:56Aqueles ombros.
00:08:57Ai, minha deus.
00:08:58Ouvi dizer que ele ainda tá sem parceira.
00:09:00Porque ele é um tremendo mulher em algo, né?
00:09:02Se você não tem perfil de Luna, ele te usa e te descarta.
00:09:05Ainda bem que eu nasci pra ser Luna.
00:09:12Ai, minha nossa.
00:09:14Eu sabia que você era uma não-loba defeituosa, mas não sabia que também era uma tarapa.
00:09:18Me devolve isso.
00:09:19Eu tava tirando fotos do Noah.
00:09:21Meu parceiro.
00:09:24O Noah é seu parceiro?
00:09:26Então por que ele ainda não te reivindicou?
00:09:29Se ele reivindicasse, perderia o título de beta.
00:09:32Um parceiro poderoso como ele nunca reivindicaria uma rejeitada que nem consegue se transformar.
00:09:38Não-loba.
00:09:39Não-loba.
00:09:40Não-loba.
00:09:41Não-loba.
00:09:45Você nunca vai ser um dos irmãos Gravens.
00:09:47Você é só uma vira-lata pobre e inúcio.
00:09:58Noah.
00:10:00Por favor, me ajuda.
00:10:04Por favor, me ajuda.
00:10:06Peça a minha parceira.
00:10:09O meu parceiro deveria ter sentido a minha dor.
00:10:15Como o Noah pode ter me deixado?
00:10:17Ah, não fique triste, Bela.
00:10:18Se você ainda tá tão desesperada por um parceiro, então por que não tentar isso?
00:10:30Uau, Bela.
00:10:31Você roubou esse sutiã da sua avó?
00:10:35Isso parece que nunca foi tocado.
00:10:37Uau.
00:10:38Não-loba.
00:10:39E também, virgem.
00:10:40Você é ainda mais patética do que eu pensava.
00:10:42Não é à toa que o Noah não te mata.
00:10:44Um lobo decente morreria de vergonha antes de se vincular a alguém como você.
00:10:49Fique longe dos irmãos Gravens, aberração.
00:10:52Olha pro meu parceiro de novo e eu vou te destroçar.
00:10:55Bela, é você.
00:11:10Eu salvei a Bela Wilson quando ela tinha 9 anos.
00:11:12Eu me apaixonei por ela naquele dia, mas ela só queria o meu irmão.
00:11:16Todos esses anos depois, por que a voz dela continua na minha cabeça?
00:11:20O Alphalian se lembra de mim?
00:11:22Ele era o irmão mais velho do meu crush, mas ele sempre me ignorou.
00:11:25Quem fez isso com ela?
00:11:27Lindo.
00:11:28Você é um Alphalian agora.
00:11:30Você não precisa perder o seu tempo precioso se preocupando com ela, já que eu tô bem aqui.
00:11:35Eu senti tanto a sua falta.
00:11:37Você não me deu a pena.
00:11:39Não.
00:11:40Eu quero dizer...
00:11:42...
00:11:43...
00:11:44...
00:11:45...
00:11:46...
00:11:47...
00:11:48...
00:11:49...
00:11:50...
00:11:51...
00:12:04...
00:12:05...
00:12:18...
00:12:19...
00:12:33...
00:12:35...
00:12:36...
00:12:37...
00:12:38...
00:12:39...
00:12:40...
00:16:41...
00:16:43...
00:16:44...
00:17:46...
00:17:47...
00:17:48...
00:17:50...
00:30:22...
00:30:23...
00:36:24...
00:36:26...
00:36:27...
00:36:28...
00:36:29...
00:36:30...
00:36:32...
00:36:33...
00:36:34...
00:36:35...
00:36:36...
00:36:45...
00:36:47...
00:36:49The director, who kindly paid your education, education and research,
00:36:53this is all I, your love from детства.
00:36:56Sir, as you wish, Ms. Hanna Smith will be the director of the science department of Sinclair.
00:37:02Tell me, that all this time it was you, who pulled it out for me,
00:37:05who pulled it out for you.
00:37:07Hanna is a young man. I know it.
00:37:10Today evening, a big ceremony of a promise.
00:37:13Ms. Hanna invited you.
00:37:15The director of the corporation,
00:37:18I will come and ask her to get out of me.
00:37:21Prepare for three wedding gifts for me.
00:37:23Yes, sir. Can I come to you?
00:37:25No need.
00:37:26I've been on this great land for five years.
00:37:29I'll probably go along.
00:37:33Here we met, Hanna.
00:37:38Where are you?
00:37:40You look good, like a photo.
00:37:42Can I help you, Ms.
00:37:44It's my car.
00:37:45My car.
00:37:46The director of the corporation is single.
00:37:47The producer of the government.
00:37:48The entrepreneur of the Garvard, the billionaire.
00:37:50The owner of the company.
00:37:51It's my car.
00:37:52It's my car.
00:37:53It's my car.
00:37:54It's my car.
00:37:55I can't tell her the owner of the corporation.
00:37:56I'm a director of the corporation.
00:37:57I'll give you a minute.
00:37:59I can understand this.
00:38:01Kingsley Bowen.
00:38:03The job of a soldier, who returned home without education.
00:38:08My car is like these.
00:38:11You don't need one.
00:38:14You'll become my husband.
00:38:16Your husband?
00:38:17Yes.
00:38:18My aide built a fictive pact.
00:38:20Remember?
00:38:21I'll pay you 10,000 a month for three years.
00:38:25After that we'll grow up and you'll get another million.
00:38:28Okay, let's get married.
00:38:29Excuse me.
00:38:30I thought you were wrong with a person.
00:38:33You see, I already have a girl, and she's like, oh, I'm sorry.
00:38:40It should be, I'll be wrong with a person.
00:38:43Ellen, where's the man for a fictive marriage contract?
00:38:47You're like our exclusive energy project.
00:38:51I know.
00:38:51This project is a project.
00:38:53It's a project that lives in an old and old and old and old and old.
00:38:55Our project is attacked and we lost millions for only half hours.
00:38:58It's bad.
00:39:00We're involved in an investment in the corporation of the crown.
00:39:03We can't allow them to be able to get rid of our assets.
00:39:06We'll sell them in an old and old and old and old.
00:39:08But, Ms. Sinclair, you've spent years on this project?
00:39:11Sometimes you have to pay for some time to pay for the most high income.
00:39:16We need these investments.
00:39:18This is my only chance to get rid of the contract with the agreement, which has been taken by the family.
00:39:22We'll sell them in an old and old.
00:39:27but I can help you.
00:39:29Wait.
00:39:31I can't be able to get on you, but I can help you.
00:39:34Look.
00:39:35In five minutes, Nata will be announced on a new trade trade,
00:39:38which is a fast-paced green energy project.
00:39:41Your energy project is gone.
00:39:43Don't worry.
00:39:46What?
00:39:47You took it from Reddit or how?
00:39:49Even if so.
00:39:51But the company Sinclair has the best analytics in all the world.
00:39:55If they can't say anything like this,
00:39:58then who can?
00:40:00Don't worry about this soldier.
00:40:01It's still a couple of minutes waiting for success.
00:40:06I'm sorry.
00:40:07My daughter and her mother are here.
00:40:10Trust me.
00:40:12Trust me.
00:40:13Lady Sinclair, who was it?
00:40:15Do we still sell?
00:40:16Yes.
00:40:17Trust me.
00:40:18Trust me.
00:40:20Trust me.
00:40:21Why do you trust me?
00:40:23Wait.
00:40:24All right.
00:40:25All right.
00:40:26It's a couple of minutes.
00:40:27Let's see.
00:40:28What will happen.
00:40:29Hannah, it's been so long.
00:40:31Look.
00:40:32I've all this time носed our promise.
00:40:34We're with you.
00:40:36We're with you.
00:40:39Kingsley.
00:40:40We need to leave.
00:40:43Leave.
00:40:44Leave.
00:40:45Yes.
00:40:46I told you.
00:40:47We're going to live.
00:40:48We're going to live.
00:40:49We're going to live.
00:40:50We're going to live.
00:40:51I'm not human.
00:40:52We're going to live.
00:40:53We're going to do hope.
00:40:54We're going to live.
00:40:55We're going to live.
00:40:57We're going to live.
00:40:58I give you everything you asked.
00:40:59No!
00:41:00That's just a few thousand dollars.
00:41:01What do you give me every month?
00:41:04Every month.
00:41:05You know who my daughter is?
00:41:07I'm the first one in biomedical research in the USA
00:41:11and the youngest woman in Nobel Prize.
00:41:14Even Lady Sinclair, director of the company Sinclair,
00:41:17invited me to work in the science department.
00:41:20Now I earn millions.
00:41:22And you who?
00:41:24No.
00:41:26You really think about me?
00:41:28I deserve more.
00:41:30You don't remember?
00:41:32I went to the army to pay your job.
00:41:36Can you imagine that I had to experience what I saw in the field of war?
00:41:47How dare you dare you?
00:41:49Because you're a idiot!
00:41:51I didn't ask you to do this.
00:41:53Five years later,
00:41:55you have nothing left for you,
00:41:57except this dirty military form.
00:42:00Don't be afraid of the form.
00:42:03You returned from the office?
00:42:05Without work.
00:42:07You want me to feed you?
00:42:10I can't get married for a poor fool.
00:42:13I risked my life not only for the country,
00:42:17but for you.
00:42:19You're a hero,
00:42:21I am so proud of you.
00:42:22You do better pay me for the money.
00:42:25You have to pay me for your success.
00:42:26What are you going to do?
00:42:28You are only a piece of money!
00:42:33Kinzli, you may give me money, but it's a dollar compared to the legendary gendirector, who supported me.
00:42:41The legendary gendirector?
00:42:43The king of the corporation and the king.
00:42:45He flew out of a few business magnates for a couple of years.
00:42:50Now he is the biggest conglomerate in the world.
00:42:53I'm the king of the corporation and the king.
00:42:55All my patents, grants for research and all my patents, all thanks to him, and not to you.
00:43:02I understand.
00:43:04You think you found me a super mega-sacar bag and you move on to me?
00:43:09I need only a real man, who has everything.
00:43:12Not a real man, whom you need to give him a hand, to give him a hand to the end with the ends.
00:43:18You have betrayed my brothers.
00:43:21I thought it would be a happy day.
00:43:24But, Hannah, you showed me your true face.
00:43:27You don't understand it yet, right?
00:43:31The company Sinclair today is a great ceremony.
00:43:35The entire elite will only be able to meet me.
00:43:39You don't even invited me.
00:43:40You don't even invited me.
00:43:41Why would I be ashamed of you, that I would have left you, like you?
00:43:44I don't want to be a person like you.
00:43:45You know what I mean?
00:43:46You know what I mean?
00:43:47I mean, why I am the reason for you to set this ceremony.
00:43:50You know what I mean?
00:43:51You know what I mean?
00:43:52You know what I mean?
00:43:53You know what I mean?
00:43:54You know what I mean?
00:43:55You will say my daughter has entered the Sinclair Enterprises thanks to you.
00:44:00You know what I mean?
00:44:01You know what this huge company was created by the woman number one in Forbes списка, Lady Sinclair.
00:44:09I am enough.
00:44:11I know you want me to return, but now you're only making yourself a laugh.
00:44:17Well, it took five minutes.
00:44:20Why I listen to this guy?
00:44:23NATO has a trade agreement, where the energy of the energy is coming from.
00:44:30What?
00:44:31He was right.
00:44:32With this victory, we will provide an investment in the Corporation of the Republic.
00:44:36Congratulations, Lady Sinclair.
00:44:38Now you won't have to worry more about the marriage of the family.
00:44:41Who is he?
00:44:42How does he tell the future?
00:44:45In him something more like that.
00:44:48In addition, the director of the Corporation of the Republic has participated in the ceremony.
00:44:54The legendary king of the Corporation of the Republic will come to my event?
00:44:59Do it so, so it will be amazing.
00:45:05And all this is thanks to this soldier.
00:45:08I have to understand who she is.
00:45:11Lady Sinclair created a billion-dollar company without any help from the family.
00:45:16She is my hero.
00:45:18And one day I will meet her.
00:45:20You?
00:45:21To meet Charlotte Sinclair?
00:45:23Don't try to get higher than you can.
00:45:25You are not good at all.
00:45:27You do not know anything, Kingsley.
00:45:29The director of the Corporation of the Republic will be today on ceremony.
00:45:32And everyone will see how high he will see me.
00:45:35So you are sure that you will meet the director of the Corporation of the Republic
00:45:39and he will give you all the power, status of the wealth, which you always мечtate?
00:45:43And you think that he will get the director of the Corporation of the King's Corp?
00:45:48That he will give you all the power, status of the wealth, which you ever dreamed of?
00:45:53And why would he support him all these years?
00:45:57Of course, he likes my daughter.
00:45:59Only he is.
00:46:00And he is.
00:46:01It is.
00:46:02It is.
00:46:03It is.
00:46:04It is.
00:46:06It is.
00:46:07It was.
00:46:08It is.
00:46:09And you
00:46:345 years old, and this is how she really likes me.
00:46:39I can't wait to see her face when she finds out that her secret is me.
00:46:485 years old for this?
00:46:51I just saved your company, and this is your thanks.
00:46:55This was a good idea, but I thank you all.
00:46:59I was married to you, being married to you.
00:47:07You don't forget anything, right?
00:47:10You just dropped me, and you would like to go out for you.
00:47:14I'm trying to help you.
00:47:16You don't want to see her reaction tonight,
00:47:19when I announce that you are my mom.
00:47:24Interesting change of events.
00:47:27Okay.
00:47:29Miss Charlotte Sinclair.
00:47:31I promise you that you are my wife.
00:47:35I will be my wife and protect you every day.
00:47:38You?
00:47:39You can't protect me?
00:47:42You can imagine what I would like?
00:47:44As I said, I will protect your safety.
00:47:48I will solve all your problems.
00:47:50I'm sure.
00:47:51I will be sure.
00:47:53I will do it.
00:47:54I will take my investments in the Corporate Council.
00:47:57Pusty.
00:47:58Give me a proposal for the energy project,
00:48:01and the rest will I will cover.
00:48:03I promise you.
00:48:04I will get you 10 billion.
00:48:0610 billion?
00:48:08I would have luck to buy at least one.
00:48:10Believe me.
00:48:12I will do it.
00:48:13I will do it.
00:48:14I will do it.
00:48:15I'll do it.
00:48:16It's okay.
00:48:17I'll do it.
00:48:18I'll do it.
00:48:19Oh, right now?
00:48:23We are now really friends.
00:48:25I'm going to fix my makeup.
00:48:27I'll return to the next few minutes and say,
00:48:30that you are my husband.
00:48:34Who are all these people?
00:48:36All these directors of the former company Lady Sinclair.
00:48:40Look how they will come and are going to search for me.
00:48:44So, she is the star researcher of today's ceremony.
00:48:49The most young woman-laureate Nobel Prize.
00:48:52Lady Sinclair is your personal presence.
00:48:56There was no more.
00:48:57Don't worry, I will always introduce you.
00:49:01Sorry.
00:49:05You're gone here.
00:49:07I'm sorry.
00:49:08I don't need black, like you.
00:49:10I just went straight through the road.
00:49:12You're just a person.
00:49:14This event is a family of Sinclair.
00:49:17Stop following me and leave me.
00:49:19You're not afraid of me, Hannah.
00:49:21The star of today's evening is Lady Sinclair.
00:49:23You're not you.
00:49:25The event is set up to take me in the company.
00:49:29Look around.
00:49:31We are the elite of this city.
00:49:34You don't have a place here.
00:49:36So, give yourself respect and leave.
00:49:40Mr. Dixon.
00:49:41Lady Sinclair.
00:49:42Lady Sinclair выбрала провести это мероприятие в вашем
00:49:45отеле.
00:49:46А охрана у вас подводит.
00:49:48Как они могли пропустить сюда этого подонка?
00:49:51Сопляк.
00:49:52Ты смеешь пытаться сорвать мои шансы произвести впечатление
00:49:55на председательницу корпорации Sinclair?
00:49:58Я вышвырну тебя.
00:49:59Как я сказал, я честно прошел через парадные двери.
00:50:04Ха-ха-ха-ха.
00:50:05А где твое приглашение?
00:50:07Никто не проходит без приглашения.
00:50:10Если только ты не Lady Sinclair или король из Kings Corp.
00:50:15Но это как раз и есть я.
00:50:17Эллией Eine.
00:50:18Лkiye Сергей связайте в ходе кондельцов.
00:50:20Повторе кондельцов.
00:50:21Где пеша.
00:50:22Газов, парень из кенки.
00:50:23Газов!
00:50:26Газов.
00:50:27Back to my mother.
00:50:29The way we are.
00:50:31It's been a long time to bring up my mother.
00:50:33It was a long time to bring up my mother.
00:50:35She was the one who was...
00:50:37She was the one who...
00:50:39I can't really do it anymore.
00:50:41I was so sorry to bring up my mother.
00:50:43We won't do it anymore.
00:50:45She was the one who...
00:50:47I don't know what to do.
00:50:49I can't stop this.
00:50:51I can't stop this.
00:50:53I could've gone...
00:50:55It's the wrong thing to save my life, and I'm obligated to casarse contigo, and I'm going to be a little pisionero.
00:51:04I'm going to be a son of a broken man, and I'm going to be a man.
00:51:13¿No es esa Amanda Blackporn, la niña malcriada y odiosa de la familia Blackporn?
00:51:17No puedo creer que tenga la audacia de presentarse por aquí.
00:51:21Amanda, creo que has bebido un poco de más.
00:51:24Eric es mi marido, creo que deberías irte.
00:51:27¡No! ¡No! ¡Se supone que soy mi esposo!
00:51:30Amanda, él no es tu esposo.
00:51:33Y si no se casaba conmigo, estarías en la cárcel.
00:51:36Es suficiente, Grace. No inventes cosas.
00:51:39No estoy inventando nada.
00:51:42Eric no puede descubrir qué pasó entonces.
00:51:45Eric, ahora mismo, lo he intentado.
00:51:52Aquí está más de verdad.
00:51:54Amanda, baja el cuchillo.
00:51:55No, no. Quiero una respuesta.
00:51:59A mí.
00:52:00A Grace.
00:52:02¿A ti?
00:52:05Eric.
00:52:06Eric, mírame.
00:52:08En nuestros cinco años juntos hubo...
00:52:10...seguir un momento...
00:52:12...incluso un segundo...
00:52:15...en el que me amaras.
00:52:16No, nunca.
00:52:22No, no puedo.
00:52:23Eric.
00:52:27¡Llamen al 911!
00:52:29¡Que alguien llame al 911!
00:52:31¡Llamen al 911!
00:52:32¡Que alguien llame al 911!
00:52:33Si algo le pasa a Grace o a mi nieto...
00:52:38...me aseguraré de que tú y tu familia vayan directo al infierno.
00:52:43Eric.
00:52:44Me duele.
00:52:47Eric.
00:52:48Hazel, mamá.
00:52:51Cuiden de Grace.
00:52:52Te voy a llevar Amanda a un hospital.
00:52:54Eric.
00:52:54Tranquila.
00:52:55Eric, por favor.
00:52:57Una vez más me dejaste por ella.
00:53:00Marino, ya no puedo más.
00:53:02Grace.
00:53:03Grace.
00:53:04No pudimos salvar al bebé.
00:53:06Y es poco probable que vuelva a volver a conceder.
00:53:10Lo siento mucho.
00:53:10Gracias, doctor.
00:53:13Con uno sin bebé.
00:53:15Siempre serás de la familia.
00:53:18Siempre serás la única nuera que reconoceré.
00:53:22Y aún eres joven.
00:53:24Habrá opciones para ti.
00:53:26Gracias, María.
00:53:28Pero está bien.
00:53:29Lo siento mucho.
00:53:32Señora, lamento informarle.
00:53:34El aborto empeoró su cáncer.
00:53:36Le queda menos de un mes de vida.
00:53:39Vamos a casa.
00:53:40¿Me das...
00:53:42¿Me das un minuto?
00:53:44Solo necesito un tiempo a solos.
00:53:46Por supuesto.
00:53:47Tómate todo el tiempo que necesites.
00:53:52Sabía...
00:53:53que cuando llegara el momento...
00:53:56me elegirías.
00:53:59Te amo.
00:54:10Mientras perdí a nuestro bebé,
00:54:12mi esposo estaba viendo a otra mujer.
00:54:14Erika.
00:54:16Nadie...
00:54:17me trata como tú.
00:54:20Una vez me prometiste que siempre me amarías.
00:54:23Y que me protegerías.
00:54:25Pero ahora veo...
00:54:27que hay promesas que están hechas para romperse.
00:54:31Perdimos al bebé.
00:54:32Y lo nuestro.
00:54:34Probablemente sea lo mejor.
00:54:35No es que lo haya deseado.
00:54:37Si no te hubieras acostado conmigo cuando estaba borracho,
00:54:40ni siquiera hubiéramos tenido un bebé.
00:54:43Fírmalo.
00:54:44Terminemos con esto.
00:54:46Terminemos con esto.
00:54:47Grace, ¿a qué estás jugando ahora?
00:54:50Ningún juego.
00:54:51Ningún truco.
00:54:53Me equivoqué.
00:54:55Nunca debí meterme entre tú y Amanda hace cinco años.
00:54:58Me...
00:54:59aproveché de tu dolor.
00:55:02Fue egoísta.
00:55:03Pero lo veo.
00:55:04Ahora lo veo.
00:55:06Firma eso.
00:55:07Y no tendrás que volver a verme.
00:55:09Me sorprende que alguien como tú pueda arrepentirse.
00:55:11Incluso alguien tan descarada como yo.
00:55:15Aún conserva dignidad.
00:55:17Divorcio.
00:55:18Es mi último intento con Eric.
00:55:21Realmente lo firmará.
00:55:22Bien.
00:55:24Listo.
00:55:25Hecho.
00:55:26No sé quién te querrá después de esto, pero suerte.
00:55:29Y recuerda tu promesa.
00:55:30No vuelvas a parecerte.
00:55:31No lo haré.
00:55:33Esta vez me aseguraré de que nunca me encuentres.
00:55:37Será mejor que cumplas tu palabra.
00:55:40Grace.
00:55:41Todos estos años solo te mentiste a ti misma.
00:55:45Pensaste que si aguantabas...
00:55:47Él algún día podría amarte.
00:55:49Pero nunca lo hizo.
00:55:51¿Qué demonios le sucede?
00:55:54Ella nunca había actuado así antes.
00:55:57Un segundo.
00:55:58¿Grace se divorció de mí?
00:56:00Está obsesionada.
00:56:01Preferiría morir antes que eso.
00:56:03Ahora lo entiendo.
00:56:04¿Esta es tu forma de llamar mi atención?
00:56:08Pues no te va a funcionar.
00:56:12Una vez pensé que si me esforzaba lo suficiente, algún día me llegarías a amar.
00:56:16Llegaste.
00:56:21Te extrañé.
00:56:24Dormiré en el sofá.
00:56:27Eric, la cena está lista.
00:56:29Será mejor que la comas caliente.
00:56:30Puedes dejar de fingir que te importa.
00:56:33Ni siquiera lo voy a tocar.
00:56:36Perdí el apetito.
00:56:36¿En qué estaba pensando?
00:56:40Él ya me lo había dicho todo entonces.
00:56:42Dios, de verdad dice el ridículo, ¿no es así?
00:56:46Pensaba que si quería algo con suficiente fuerza, podría hacerlo realidad con solo desear.
00:56:51Señora, ya está todo empacado.
00:56:54¿Hay algo más?
00:56:55Toma este retrato de boda.
00:56:57Toma, quémalo.
00:57:00¿Quiere que lo quememos?
00:57:03¿Segura?
00:57:04Sí.
00:57:08Quémalo por completo.
00:57:12Se acabó.
00:57:14Esto es solo hasta que crezca lo suficiente para casarme contigo.
00:57:22Fui tan tonta.
00:57:24Ahora, resulta que soy la única que se tomó en serio nuestras promesas de cuando éramos niños.
00:57:32¿Hubo siquiera un momento en el que me amaras?
00:57:35No.
00:57:36Nunca.
00:57:38Él me eligió.
00:57:40¿Cómo no lo vi?
00:57:43Eric.
00:57:45Eric.
00:57:47Eric, ayuda.
00:57:49Tantos sueños.
00:57:51No pudimos salvar al bebé.
00:57:53Y es poco probable que vuelva a volver a conceder.
00:57:57Ni siquiera te importó cuando perdimos al bebé.
00:58:01Cinco años de matrimonio, Eric.
00:58:03Cinco años.
00:58:06Y ni una sola vez me miraste a los ojos.
00:58:09No te molestaré más.
00:58:12Ya eres libre.
00:58:14Si supieras que ya no estoy en este mundo,
00:58:18¿sentirías algún arrepentimiento?
00:58:20¡Gracias!
00:58:22¡Gracias!
00:58:22¡Gracias!
00:58:22¡Gracias!
00:58:25and
00:58:44Carl?
00:58:46Doamne Victoria!
00:58:48I'm hoping that they are free!
00:58:52Hey Perisoara…
00:58:53It's been a long time.
00:59:03Carl, how did you get to me with my sister?
00:59:05Look!
00:59:08Nothing is said!
00:59:10What have you already found?
00:59:12We've lost Victoria.
00:59:14No!
00:59:16Are we?
00:59:17No, we're going to get a certificate of residence tomorrow!
00:59:21No, you're going to get it!
00:59:23What is this thing, is it what you need to be a kid?
00:59:28You're a friend, you're a friend!
00:59:32You should be able to get me out of here and we have it!
00:59:35We are done!
00:59:36No!
00:59:37Carl, we are three years ahead of three years.
00:59:39Why do you make this happen?
00:59:40You're wrong!
00:59:42You're not sure.
00:59:44You're enough for me, Victoria.
00:59:47Three years in New York and you're still serving for dinner?
00:59:50You always wear old clothes with old clothes with old clothes?
00:59:56You are not a firm in Texas.
00:59:59Exactly.
01:00:01Carl is now the manager of the top of the SUA Jones Group.
01:00:06He is a VIP.
01:00:08Only someone like me should be with Carl.
01:00:13What about you, Virisoara?
01:00:16You are only a man.
01:00:18You are already here in Texas.
01:00:20Let's see you in the place.
01:00:22You are not a man.
01:00:24You are a man.
01:00:25You are a no longer.
01:00:28Carl, you have seen what happened to her?
01:00:30FRIENDMENT
01:00:31CHECK
01:00:36You don't put your hands on her.
01:00:42You are not yet to be taken care of you,
01:00:44you are so greedy with your whole body.
01:00:47What do you think about this one?
01:00:49It's a good one!
01:00:51You guys are ready for the other one.
01:00:54Let's not lose time with these species.
01:00:58We'll be able to take something else.
01:01:04Are you okay?
01:01:08You need to be a idiot.
01:01:10It's not worth it.
01:01:13You don't need it.
01:01:15But...
01:01:17Mama and my sister are already all in the month and they are all over the economy.
01:01:21I can't answer that.
01:01:23I can't do that.
01:01:25I can't do that.
01:01:26I can't do that.
01:01:27I can't do that.
01:01:31I think you should be...
01:01:35...to be with me.
01:01:38Do you?
01:01:40Just temporarily.
01:01:41So, my sister can see you in the altar.
01:01:44I can't do that for me?
01:01:46I can't do that for you, Victoria.
01:01:48I can't do that for you, Victoria.
01:01:50Well, it's time to go over the next steps, so...
01:01:54...to be able to go over the next steps.
01:01:56I don't want to go to the certificate of care, but you don't want to go to the doctor.
01:01:59We can go to the doctor immediately after the doctor.
01:02:01And you can go to the doctor.
01:02:03Whatever you need, Victoria.
01:02:06Thanks very much for doing this for me, Simon.
01:02:11You are a very good friend.
01:02:17So, do you want to go to Victoria Barron?
01:02:21You want to go to this...
01:02:26Dom,
01:02:28Sunteți forțată.
01:02:32Nu sunt forțată.
01:02:35Aleg să mă găsutoresc cu Simon Jones.
01:02:40În regulă.
01:02:43Dacă așa stau lucrurile, nu mai am întrebări.
01:02:50Stați!
01:02:52Simon Jones.
01:02:56Acel Simon Jones?
01:02:58Cel care a morit acum șase luni, directorul general a Jones Group?
01:03:03No, n-are cum vagabantul ăsta să fie cel mai bogaton din țară.
01:03:11Mulțumesc!
01:03:15Deci, suntem oficial căsătoriți.
01:03:27Victoria, e ceva ce trebuie să spun.
01:03:30Eu nu sunt...
01:03:31Nu trebuie să explici, Simon.
01:03:33Serios, nu mă deleanjează dacă ai ghinion.
01:03:37Lucrurile care mă interesează sunt bunătatea și onestitatea.
01:03:43Nu mai suport nicio minciună acum.
01:03:45Hai să mergem acasă.
01:03:49Se vede că ți-ar prinde bine un duș fierbinte.
01:03:57Victoria trece printr-o perioadă grea.
01:03:59Trebuie să știu momentul potrivit ca să-i dezbalui, că sunt de fapt miliardar.
01:04:03Gata?
01:04:12Deci, sunt căsătorită acum?
01:04:14Pare atât de ireală.
01:04:16Sper că am făcut alegerea corectă.
01:04:18Victoria, ai vreun gel de duș?
01:04:21Da, da, tocmai am cumpărat. Ți-l aduc imediat.
01:04:27Simon, intru!
01:04:33N-am văzut nimic. Îmi pare rău.
01:04:42Știi, tehnic sunt sosul tău.
01:04:45Nu mă deranjează dacă am un vescol.
01:04:50Mi se topește gheața din ceai.
01:04:57De ce bate inima așa tare?
01:04:59Bine.
01:05:00Calmează-te.
01:05:01Victoria nu e ca și când nu ai mai văzut un bărbat gol până acum.
01:05:04E bine, nu.
01:05:05De fapt, n-am mai văzut unul ca ăsta.
01:05:10Mamă! Hei!
01:05:11Hei, fetiță!
01:05:13Am spus tuturor pe care îi cunosc și acum tot orașul știe de lăbătnat, dar bunica e foarte încântată.
01:05:19Ah, când aveți zborul?
01:05:28Oh, wow! Oh, doamnă!
01:05:33Victoria, mă auzi?
01:05:34Victoria, mă auzi?
01:05:44Oh, doamne, e atât de sexy!
01:05:47Chiar e același boschetoar pe care nu o de pe stradă?
01:05:51Asta e cinerele meu?
01:05:53Lasă-mă să vorbesc cu el.
01:05:55Victoria, mă auzi?
01:05:58Da, hei, mamă! Vorbim când ajungem în Texas, bine?
01:06:00Ne vedem curând!
01:06:03A fost mama ta?
01:06:06Oh, doamne, am lăsat o primă impresie atât de proastă.
01:06:09Nu am haine curate sau ceva...
01:06:11Lasă-mă să-ți găsești ceva.
01:06:14Poftim!
01:06:16Scuzem!
01:06:18Ce?
01:06:20De fapt, cred că rozul e colarea mea, nu?
01:06:22Știu, eu am aruncat toate hările lui Cargă, s-a mutat.
01:06:26Nu am haine de bărbați pentru tine.
01:06:27Nu, e în regulă, serios.
01:06:31Nu mă deranjează suport.
01:06:33Îmi face să mă simt mai aproape de tine.
01:06:37Hei bine, va trebui să dormi aici, seara asta.
01:06:41Nici o problemă, nu?
01:06:43Aproape am uitat. Îți am luat inelul.
01:06:46Ai uitat de asta?
01:06:48S-a terminat între noi Victoria!
01:06:50Nu, mulțumesc.
01:06:53Asta mă face să mă gândesc la Carl.
01:06:56A profitat de fiecare ocazie să-mi ia toți banii, ca apoi să mă părăsească când a obținut promovarea pe care așa dorea.
01:07:04Dacă n-ar fi fost el, aș fi avut banii sau ajut pe mama să plădească nunta.
01:07:08Mă simt groaznic.
01:07:11Ce fel de fică își lasă mama să acopere toate cheltuielile de nuntă?
01:07:15Victoria, poți să...
01:07:17Scuze, nu vreau să mă plâng la tine acum.
01:07:19Hai să...
01:07:21Hai să nu vorbim despre lucruri triste.
01:07:23Da?
01:07:26Ar trebui să o odihnești.
01:07:29Noapte bună.
01:07:30Noapte bună.
01:07:35Mărimea șapte.
01:07:38Șeful?
01:07:41Luis?
01:07:42Da, trebuie să mergi în Texas și să începi să-mi planifici nunta.
01:07:45Ce? Când v-ați căsătorit?
01:07:47O, și asigură-te că iei un inel cu diamant, bine? Mărimea șapte.
01:07:51Măsie, ne vedem curând.
01:07:53Bun venit la bordul Jones Airlines.
01:07:56Bună, am dorit să facem check-in-ul.
01:07:58Mergeți în Texas, văd.
01:08:00Vă rog să puneți bagajul pe tindar.
01:08:04Sfărăm la clasa întâi, a trebuit să ne faceți check-in-ul primii.
01:08:06Nu i-am fost aici primii.
01:08:09Ia te uita dacă nu-i Victoria.
01:08:11Ei, nu te-am părăsit?
01:08:13Să ghicesc.
01:08:15Merge acasă să petreci Crăciunul singură?
01:08:18Nu e o singură.
01:08:20E măritat acum.
01:08:22Iar eu sunt soțul ei.
01:08:24Bună frumosele, unde l-ai găsit pe tipul ăsta?
01:08:27Ei, frate!
01:08:29Știu că-i fostă mea, nu?
01:08:33Îți plac ristorile altără?
01:08:38Mai bine-i ceri scuze acum?
01:08:40Sau o să regreți?
01:08:42Neah!
01:08:45Și ce o să faci?
01:08:51Hei!
01:08:53Hei!
01:08:54Hei, doamnă!
01:08:55Ești oarbă?
01:08:56Sunt atacat!
01:08:58Chimați baza!
01:09:00El!
01:09:01El!
01:09:02El m-a atacat!
01:09:03Dați-l afară din aeroport și interziceți-i să mai folosească Jones Airlines!
01:09:07Sunt client VIP și vă cer să faceți ce spun!
01:09:10Domnule, ați perturbat operațiunile aeroportului, trebuie să vă rugăm să plecați!
01:09:19Domnule...
01:09:21Domnule, ați perturbat operațiunile aeroportului și trebuie să plecați!
01:09:26Ce?
01:09:28Nu, nu, el m-a atacat! Dați-l afară! Ați înțeles totul greșit!
01:09:32Îmi pare rău. Sunteți cu toții ori?
01:09:34Am văzut totul! El a început! Mincinoasă, nu asta s-a întâmplat!
01:09:40Sunteți cu acest domn?
01:09:42Da, suntem membrii VIP!
01:09:44Super! Escortați-i pe amândoi afară!
01:09:47Nu puteți face asta!
01:09:49Nu puteți face asta!
01:09:51Vă dau în judecată! Vă dau în judecată pe toți!
01:09:55Ei bine, se pare că două locuri la clasa 1 tocmai s-au eliberat.
01:09:59De ce nu le luați voi doi?
01:10:01Clasa 1?
01:10:03Chiar nu ne permitem, dar vă mulțumim!
01:10:06Oh, nu! E din partea casei!
01:10:08Nici o grijă!
01:10:10Drept compensație pentru ce s-a întâmplat!
01:10:12Serios?
01:10:14Simon, ai auzit? O să zburăm la clasa 1?
01:10:21E prima dată când merg la clasa 1?
01:10:24E atât de balbitant!
01:10:29Curvă nebună!
01:10:32Să nu pui mâna pe ea!
01:10:35Cred că ar trebui să te măriți cu mine!
01:10:40Știi, am senzația că nu ești doar un tip oarecare!
01:10:44Victorie, știu asta!
01:10:45Nu, deloc un tip oarecare!
01:10:46Ești talismanul meu norocos!
01:10:47De fiecare dată când sunt cu tine, lucrurile merg clina în direcția corectă!
01:10:58Gata, de asta urăsc să zbor!
01:11:00Hei, hei, hei!
01:11:01Doar respiră!
01:11:02Bine?
01:11:03Scuzați-mă!
01:11:04Bună ziua!
01:11:05Sunt capitanul zborului, am intrat în niște turbulențe neașteptate, așa că vă rog să rămâneți pe scaune până redepășit!
01:11:15Hei, doar închide ochii, ok? Închide ochii și ascultăm cuvintele!
01:11:27Știi, îmi amintesc nopțile în care eram pe stradă. Fortuni, soare, chiar și valori de căldură.
01:11:36Au fost atâtea nopți în care mă întrebam dacă voi mai prinde dimineața.
01:11:40Dar am avut speranța că mă așteaptă lucruri bune.
01:11:46Nu știam exact ce sau pe cine așteptam, dar...
01:11:51Acea speranță m-a ajutat să trec peste acele vremuri grele.
01:11:55Și apoi am cunoscut cea mai generoasă și amuzantă persoană.
01:11:59Ea este lucrul extraordinar care am crezut că îmi poate schimba viața.
01:12:04Era acea persoană, ești tu Victoria?
01:12:08Victoria?
01:12:11Acesta este doar începutul Victoria.
01:12:15Îți voi oferi tot ce-i mai bun pe lumea asta.
01:12:20Ah!
01:12:22Dumnezeu!
01:12:24Ne-au interzis toate companiile aeriene!
01:12:26Nu pot rezerva nici măcar un zbor!
01:12:29Carl, mama, a plănuit o cină pentru noi.
01:12:32Și dacă nu ajungem, va fi furioasă.
01:12:34E în regulă, va merge cu mașina.
01:12:36Cofti?
01:12:38O să fie... 30 de ore.
01:12:43Nu conduc 30 de ore!
01:12:46Doar 30!
01:12:47Fătița mea, în sfârșit ești acasă!
01:12:53Of, mi-a fost atât de dor de tine!
01:12:56Și mie de tine!
01:12:58El trebuie să fie generală!
01:13:02Încântată!
01:13:04Plăcerea e de partea mea, doamnă!
01:13:07Sunt Simon Jones!
01:13:08Simon!
01:13:10Bun venit în familie!
01:13:16Bună treabă!
01:13:18Continuă!
01:13:20Simon Jones, directorul executiv al grupului Jones,
01:13:22a fost dat dispărut în urma unui accident de mașină acum șase luni.
01:13:26Sursele spun că a fost găsit și se va întoarce curând la grupul Jones încă o dată.
01:13:30Mamă?
01:13:32Victoria și-a adus soțul acasă!
01:13:36Tu ești Simon Jones!
01:13:39Simon Jones?
01:13:41Biliardarul Simon Jones?
01:13:59În timpul close!
01:14:00Sau atântată!
01:14:02Așa că rugă Avenue de o
01:14:06deșoare c bedați!
01:14:08Sigur și Manson!
01:14:09Nu va pentru că adatoați într-o
Be the first to comment
Add your comment

Recommended