- há 2 dias
Categoria
📺
TVTranscrição
00:00Yo, baby!
00:02This is the Wish Kit.
00:03Once I wished on a star and it flew in my window completely.
00:06Now I can have any wish I want,
00:08but only once a week.
00:10Yo, baby!
00:30Yo, baby!
00:32This is what I want.
00:34This is what I want.
01:04I will pilot an airplane and break the sound barrier.
01:06I just hope my wish won't go there in the sky
01:09and break the sound barrier like this.
01:13Everything ready, Lambon?
01:21A pilot to the gun.
01:27Come here, let's hide it.
01:34Come here, let's hide it.
01:36Of course you can see, Cat.
01:37Version Brasileira Cine Video.
01:403, 2, 1, 0.
01:46Ah, correspondência via aérea.
01:51Dick McCrary,
02:04eu vou lhe dar umas palmadas
02:05se não parar de brincar com os carteiros.
02:08Desculpa, Sr. James.
02:10Só estou experimentando meu novo helicóptero a jato.
02:14Crianças.
02:15Nossa, esse brinquedo é maneirinho.
02:23Lá vai, bomba!
02:28Espera aí, o que é?
02:30Isso.
02:32Nossas bombas de tomate acabaram.
02:35Isso significa que é hora do ataque de batata.
02:38Ah, meu helicóptero, não.
02:44Eu controlo o céu deste bairro, McCrary.
02:48É, mas quem vai controlar você, Francis?
02:52Ah!
02:57Ah!
02:57Ah!
02:58Ah!
02:59Ah!
02:59Ah!
03:00Ah!
03:01Ah!
03:02Ah!
03:04Ah!
03:04Ah!
03:06Ah!
03:06Ninguém, ninguém, ninguém me chama de Francis.
03:12Vamos pegar eles, garrapicho!
03:17Ataque!
03:19Manobra de retirada.
03:20Por quê?
03:21Ah!
03:22Ah!
03:23Ah!
03:23Ah!
03:24Ah!
03:24Ah!
03:24Ah!
03:24Ah!
03:25Ah!
03:25Ah!
03:26Ah!
03:26Ah!
03:27Ah!
03:28Ah!
03:28Ah!
03:29Ah!
03:29Ah!
03:30Ah!
03:30Ah!
03:31Ah!
03:31Ah!
03:32Ah!
03:32Ah!
03:33Ah!
03:33Ah!
03:34Ah!
03:34Ah!
03:35Ah!
03:35Ah!
03:36Ah!
03:37Ah!
03:38Ah!
03:39Ah!
03:40Ah!
03:41Ah!
03:42Ah!
03:43Ah!
03:46Ah!
03:47Não esqueça não, Lambão.
03:48Ele não vai longe com isso.
03:49Eu vou contar para o papai e para a mamãe.
03:51Oh, pai!
03:53Agora não, Nick.
03:54Agora não, Nick.
03:55Eu estou escrevendo uma notícia sobre o jato secreto.
03:58Se minhas fontes estiverem corretas, alguém pretende roubá-lo.
04:02Ha!
04:03Ninguém me escuta.
04:13Mãe?
04:14Depois, filho, eu tenho que ver uma casa que está à venda antes que alguém apareça para comprar.
04:20Vai, vai, vai.
04:28Eu odeio Frank vira-lata.
04:33Puxa, se eu fosse um piloto de verdade, eu jogaria uma bomba na cabeça oca do Frank.
04:40Peraí, só um instantinho.
04:42Eu posso ser um piloto de verdade.
04:48Ah, tá aqui.
04:51É, achei.
04:59Lá vou eu.
05:00Eu queria ser um piloto Top Gun.
05:02Queria ser um piloto Top Gun.
05:04Queria ser um piloto Top Gun.
05:09Oh, meu Deus.
05:17Ih, chocante.
05:18Harry!
05:23O filho dos McClary acabou de se transformar num piloto.
05:29Harry!
05:32Atenção, homens.
05:33Recebemos instruções.
05:35Para abrir nossas ordens super secretas.
05:38De acordo com o Pentágono,
05:40temos que partir imediatamente para a Rua Helm 15
05:42e pegar o Tenente Nicholas McClary.
05:44Você está pensando o que eu estou pensando?
05:53Marinha.
05:54Harry?
05:59Consegui!
06:01Ah, meu Deus.
06:02É o Nick e aquela luva maluca outra vez.
06:04É melhor eu sumir.
06:06Da última vez que eu me meti um dos seus desejos,
06:08quase fui pisoteado por um elefante.
06:10Sim.
06:15Sou o Capitão Sonsky,
06:16comandante da Marinha Americana.
06:18Eu vim pegar o Tenente Nicholas McClary.
06:21Sinto muito.
06:22Está com o endereço errado.
06:23Ah, não.
06:24O papai vai estragar o meu desejo.
06:28Dá, dá, dá.
06:30Onde você vai, Nick?
06:32Ah, para a base aérea, mãe.
06:33Aprender a ser um piloto Top Gun.
06:35Que bom, filho.
06:36Mas quero que esteja em casa para o jantar.
06:38Nossa, seu irmão tem uma imaginação incrível, Cat.
06:48Espera aí.
06:52Eu sou o Nick, quero dizer.
06:55Tenente Nicholas McClary.
06:56Me apresentando ao trabalho, senhor.
06:58Deve haver algum engano.
07:00Minhas ordens dizem
07:01que devo levá-la à escola de Top Gun
07:04para se alistar no programa especial
07:06de pilotos baixinhos.
07:08Eu nunca entendi aquele pessoal do Pentágono.
07:11Muito bem, McClary.
07:12Entre.
07:15Meu Deus!
07:17Olha, Lambão, eu, o Daryl.
07:20Espera um pouco.
07:22Ai, esquecemos o meu cupilu.
07:24Eu nem acredito que eu fugia a tempo.
07:30Ô, Daryl.
07:32O que acha de ir para a escola de Top Gun?
07:34Ah, não, não.
07:35Muito obrigado, Nick.
07:36Eu quero sobreviver para terminar o meu curso ginasial.
07:40Sinto muito, Tenente.
07:41Sinto muito.
07:41Ótens do Pentágono.
07:43Não.
07:44Eu acho que tem alguma coisa errada...
07:46Senhora McClary.
07:54Bom dia, Dona Bruxela.
07:55Aquele seu filho acaba de decolar no helicóptero.
08:01Eu sinto muito, mas estou atrasada para uma venda.
08:04Eu tenho que ir.
08:06Ah, aqui está.
08:08Há alguma coisa muito esquisita nesta luva.
08:11Ah, posso ser vice-américa.
08:13Posso ser vice-américa.
08:15Posso ser vice-américa.
08:18Ai.
08:28A gente nunca vai se sair bem dessa, Nick.
08:31Está brincando, né?
08:32Esse é um desejo que se realizou.
08:34E quando se trata de desejos, estou no comando.
08:37Errado, filho.
08:38Eu estou no comando.
08:39E, infelizmente, não permitimos crianças na base aérea.
08:43Meu Deus.
08:44Desculpe, comandante.
08:45Mas essas ordens vieram diretamente do Pentágono.
08:48Programa altamente secreto de pilotos baixinhos.
08:51Tenente McClary, 1,20 metro.
08:54Ah, é.
08:55Daryl Singletary, meu melhor amigo.
08:58Ah, quero dizer, meu copiloto.
09:03Mas o que eu faço, senhor?
09:04O que fazemos sempre, comandante.
09:07Executamos nossas ordens.
09:08Muito bem, homens.
09:10Ah, meninos.
09:11Ah, cachorro.
09:13Vocês vão para a escola de Top Gun.
09:15Marchem!
09:17Tenente McClary, o senhor e sua equipe irão pilotar o novo jato secreto que decole e aterrissa na vertical.
09:22Acho que dá conta disso?
09:23Sim, senhor.
09:25É, é.
09:25Só tem um probleminha, senhor.
09:27Preciso de uma escada.
09:28Aquele jato secreto vale milhões para um certo país estrangeiro.
09:37A guarda costeira vai nos descobrir se tentarmos roubá-lo na base.
09:41Mas depois que ele estiver no ar, não pode ser localizado pelo radar.
09:45Se ele não aparece no radar, então como vamos fazer para encontrá-lo?
09:50Simples.
09:51É só colocar isso no jato e meu aparelho localizador fará o resto.
09:56Ah, para de me lamber assim.
10:04Não entre.
10:08É melhor a gente cancelar esse desejo antes que seja tarde demais, Nick.
10:11Você não consegue nem pilotar uma pipa, muito menos um jato secreto de última geração.
10:15Cai na real, Daryl.
10:17Meus desejos vêm com um pacote inteligente que inclui todas as habilidades necessárias.
10:22Eu posso pilotar esse brinquedo dormindo.
10:25Motores ligados, flacos abaixados, combustível checado, tudo pronto para partir.
10:32Vamos voar para o imenso céu azul.
10:41Segura seu café da manhã.
10:52Agora está tudo tranquilo.
10:59Onde é que está o saco de vômito?
11:07É, o jato secreto está logo adiante.
11:10Assim que ele diminuir a velocidade, nós atacamos.
11:13Acho que vi um helicóptero nos seguindo.
11:15Pússio, adoraria ver uma batalha em prática.
11:18O Lambão e eu já estamos cansados de ver a batalha.
11:22Será que você não pode ir mais devagar, não?
11:24Claro.
11:28Diminuíram a velocidade.
11:30Vá por cima deles.
11:33Ativar as garras hidráulicas.
11:39Ah, olha só.
11:42Estamos sobrevoando o nosso bairro.
11:43É uma oportunidade fantástica para procurar o esconderijo do inimigo.
11:48Mas que inimigo?
11:50Ah, não.
11:52Nick, não faça isso.
11:53Por favor.
11:56Você errou, seu idiota.
11:58Temos que chegar mais perto.
12:02Escuta uma coisa, McClary.
12:04Eu coloco esta calçada em meu nome.
12:07E se você pisar nela, eu faço o picadinho de você.
12:10Pise nela e você vai se dar mal.
12:12Chato e cachorro, às 12 horas.
12:14Vamos pegar este cretino.
12:24Acho que hoje eu sou o top gun da rua Elm.
12:27Acertaram a gente.
12:29Não, é muito pior do que isso.
12:32Meu desejo acabou.
12:33Nick, rápido, sobe.
12:43Não dá.
12:44Eu não me lembro como se pilota.
12:46Não.
12:46Não.
12:47Ai, não.
12:49Essa alinhão vamos destruir nosso bairro inteiro.
13:02Deve haver um sistema de aterrissagem de emergência por computador em algum lugar.
13:05Ele vai aterrissar o jato automaticamente.
13:07Está aqui.
13:07Eu acho que estamos com um grande problema.
13:14Eu não queria ter tirado o ar em física.
13:17Por quê?
13:18Porque assim eu não saberia que com 5.670 quilos,
13:22viajando a 403 quilômetros por hora,
13:25vamos abrir uma cratera de 16 metros de profundidade.
13:28Pensa, Nick.
13:34Pensa.
13:35Deve haver um jeito de sair desse desejo.
13:38Já sei.
13:40Não adianta nada tirar o seu tênis.
13:42Não é no meu tênis que estou interessado.
13:44É no cadarço.
13:48Quando eu abrir o teto,
13:49ela vai puxar a alavanca de emergência.
13:51Vamos lá.
13:54Consegui.
13:55Você conseguiu outra coisa.
13:58O quê?
13:59Conseguiu puxar a alavanca de ejeção.
14:04Você conseguiu.
14:10Estamos vivos.
14:11Eu estou tão feliz
14:12que eu vou tomar uma decisão de ano novo
14:14três meses mais cedo.
14:17Eu nunca mais entro em outro desejo seu
14:19pelo resto da minha vida.
14:21Ninguém pode saber sobre os meus desejos, Zoraia.
14:24É, mas eu acho que vai ser bem difícil
14:26esconder esse aí.
14:28Correu um boato
14:29de que o novo Jave secreto
14:30era o alvo de espiões estrangeiros.
14:33Mas este repórter
14:33não acredita nem um pouco nisso.
14:36Eu estou perdido.
14:38Querido, Nick.
14:40Nós chegamos.
14:42É a mamãe.
14:43Como é que eu vou me livrar dessa coisa?
14:44Valeu, Lambom.
14:49Mas acho que não dá para enterrar a tempo, não.
14:53Ah, meu Deus!
14:59Eu acho que a dona Bruxela viu a gente.
15:01Ah, tudo bem.
15:02Como se eu já não tivesse problemas demais.
15:05Eu tenho que segurar a velha,
15:06senão ela vai falar para a mamãe.
15:07Senhora McCleary,
15:11desta vez tem que acreditar em mim.
15:14Acreditar no quê?
15:15Está no quintal dos fundos.
15:17Desta vez tem que acreditar em mim.
15:22Tem que acreditar em mim.
15:27Dona Bruxela, a senhora está bem?
15:29Querida, está tudo bem?
15:39Ai, droga.
15:40As coisas não podiam ficar piores.
15:43Quer apostar?
15:48E o que está acontecendo?
15:51Ah, o jato no seu quintal dos fundos.
15:55Parece que tem alguma coisa lá fora.
15:56Dério, rápido.
15:57Temos que distraí-los.
15:59Deixa comigo.
15:59Não tem nada no quintal, pai.
16:04Tem.
16:07Muito bom.
16:10Lóis, Thor!
16:14Eu encontro você no campo de pouso abandonado,
16:17como combinamos.
16:20Não vou mais precisar disso.
16:25Você não vai querer ir lá fora.
16:29Eu estou perdido.
16:35Mas eu não entendo.
16:37Não há nada aqui.
16:39Vou ficar de castigo até o ano estelar 5.221.
16:43O quê?
16:44Sumiu?
16:48Sumiu!
16:48Quer dizer, é claro que não há nada aí.
16:51Deu certo.
16:53Venha, dona Bruxela.
16:55Eu vou lhe preparar uma xícara de chá.
16:57Venha.
16:57Mas eu...
16:57Eu não acredito.
17:00Tive a maior sorte, viu?
17:02Tá bom, mas cadê a Cat?
17:04Cat?
17:06Ué?
17:06Ai, não.
17:11Nick, você viu a Cat?
17:13Cat?
17:14Ah, tá na casa do clube.
17:16Então fique de olho nela, está bem?
17:19Eu tenho que trazê-la de volta.
17:23Ah!
17:24Ah, isto é um aparelho localizador controlado por satélite.
17:31Espera aí.
17:32Meu pai tinha razão.
17:34Os caras daquele helicóptero devem ter seguido a gente até aqui e roubaram o jato secreto.
17:38Temos que pegar os bandidos e dar um furo de reportagem para o meu pai.
17:41Se eles nos acharam, não há motivo para nós não acharmos eles.
17:47Legal.
17:47Vamos pegar as bicicletas.
17:49Para seguir o jato, eu acho melhor nós contarmos para o seu pai.
17:54Nada disso.
17:55Tive uma ideia melhor.
17:58Pai, pai, o lambão fugiu.
18:01Ele vai voltar, Nick.
18:03Mas pai, ele é o meu melhor amigo.
18:05E se ele for roubado?
18:07Ou transformado numa pizza de esfalto?
18:10Ou levado para um laboratório e...
18:12Tá certo, tá certo, tá certo.
18:14Vou pegar as minhas chaves.
18:16Consegui!
18:20Para que lado ele foi?
18:21É, 330 graus noroeste.
18:25Vira à esquerda.
18:33Oi, filhinha.
18:36Minha filhinha linda.
18:37Acho que eu vi um lambão.
18:53Vira à direita.
18:54Pega a estrada.
18:54Siga 40 quilômetros e depois vá para o oeste.
18:5740 quilômetros?
18:59Por favor, paizinho.
19:01Você não quer que ele vire um casaco de pele de um pneu radial, quer?
19:04Ou uma panqueca de estrada.
19:06Ou então...
19:07Tá, tá, tá.
19:14Reamasteça o jato e prepare-se para decolar.
19:17Assim que estiver pronto, partiremos para um país estrangeiro.
19:20Ah, Coupi?
19:23Não vejo lambão em nenhum lugar.
19:26Olha lá ele, naquele galpão.
19:27Veja se é combustível para viajarmos para outro continente.
19:36Temos que deter esses sequestradores antes que minha irmãzinha vá parar num país estrangeiro.
19:41Você enlouqueceu?
19:42Nós dois não chegamos nem aos pés de um só deles.
19:46Depósito.
19:48Olha, vamos fazer o seguinte.
19:50Eu não posso esperar mais.
20:00Nós temos que partir agora.
20:02Sinto muito, Cafajestes, mas todos os voos foram cancelados.
20:05É o garoto da base aérea.
20:07Tério, agora!
20:08Nick McCleary, Nick McCleary
20:12É um garotinho pequenininho
20:15O que está acontecendo?
20:21Fez um pedido a uma estrela
20:24E ela fez mais que atender
20:26Nick McCleary, Nick McCleary
20:31O que aconteceu foi melhor
20:34Juntar a menina!
20:38Onde estão vocês?
20:54A Marinha dos Estados Unidos tem um grande débito de gratidão com o senhor
20:57Por que diz isso?
20:59Ora, por capturar os espiões que roubaram o jato secreto
21:02Minhas fontes tinham razão
21:04Ah, essa reportagem vai ser genial
21:07E agora o senhor faz parte dela
21:09Um verdadeiro herói americano
21:11Ah, é, eu acho que...
21:13Ah, o quê?
21:15Achamos o Lambão
21:16Oh, pai
21:18Lambão, Lambão
21:20Não, eu não estou com seu pato de borracha
21:22Fica quieta
21:24Escuta aqui, McCleary
21:29Eu decidi declarar seu jardim da frente
21:32Meu território particular, entendeu?
21:35Então se botar o pé fora de casa
21:37Está perdido seu panaca idiota
21:40Ei, Francis
21:41Olha só meus novos balões secretos de controle remoto
21:49Você vai virar comida de cachorro, Merlin
22:06Acho que não
22:11Rouroi
22:13Ah!
22:13Música
22:42Cookie Jard!
Recomendado
56:03
|
A Seguir
22:59
41:23
1:05:34
23:25
23:21
5:03
1:39:34
22:46
21:26
22:20