- há 2 dias
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:02Não há problema, comissário.
01:05E eu posso lembrá-lo que...
01:07eu tenho ordens permanentes para investigar todos os fenômenos de quasares e similares onde quer que eu os encontre.
01:13Depois, são três dias até Marcos.
01:21E o encontro não se dará, senão em cinco dias.
01:27Eu não gosto de arriscar.
01:30A praga está fora de controle em Nova Paris.
01:32Esses remédios têm que chegar a tempo.
01:33Estou bem.
01:38Capitão para Galileu.
01:40Todos os sistemas prontos para partida.
01:41Ligar todos os instrumentos ativados, todas as leituras normais, prontos.
02:00Lançar nave auxiliar.
02:02Leituras normais.
02:28Aceleração normal.
02:32Fase de separação normal.
02:34Posição.
02:353.7.
02:39Senhor...
02:40Decida-se, senhor Latimer.
02:42O indicador enlouqueceu.
02:44Isso era esperado, senhor Spock.
02:45Quasars provocam grande confusão.
02:48Quanta, nós não sabemos.
02:50Considerado, senhor Boma.
02:51Senhor Spock, a radiação está aumentando.
02:54Transfira para o manual, senhor Latimer.
03:04Não posso.
03:06Nada acontece.
03:08Galileu para a Enterprise.
03:10Galileu para a Enterprise.
03:11Responda, por favor.
03:14Interferência iônica, senhor Spock.
03:16Vamos direto para dentro daquilo.
03:18Galileu para a Enterprise.
03:20Galileu para a Enterprise.
03:22Estamos fora de controle.
03:24Sendo puxados diretamente para o coração do Murasaki.
03:27312.
03:29Sendo atingidos por violenta radiação no casco externo.
03:32Curso 3.25.
03:36Nada ainda?
03:37Nada, claro, capitão.
03:39Apenas algumas palavras sobre terem saído do curso.
03:42Tente me conseguir um canal com a Galileu.
03:43Sensores estão limpos, capitão.
03:45Estamos recebendo umas leituras que nunca vi antes.
03:47Nada faz sentido.
03:53Concentração iônica negativa em 1.64 vezes 10.
03:58Onda de radiação de 370 estrons.
04:01Harmônica por todo o espectro.
04:06O que é, capitão?
04:07Aquilo ionizou todo o setor.
04:10Nenhum de nossos instrumentos funciona.
04:12Lá fora há quatro sistemas solares completos
04:15e uma nave auxiliar de sete metros e meio completamente perdida.
04:20Fora de controle.
04:22É incrível.
04:25Achar uma agulha no palheiro seria uma brincadeira de criança.
04:27O espaço.
04:42A fronteira final.
04:45Estas são as viagens da nave estelar Enterprise
04:47em sua missão de cinco anos
04:49para a exploração de novos mundos.
04:52Para pesquisar novas vidas.
04:55Novas civilizações.
04:56Audaciosamente indo
04:58onde nenhum homem jamais esteja.
05:01Numa distribuição
05:03Network.
05:05Jornada nas estrelas.
05:07A série.
05:08A série.
05:26Episódio de hoje.
05:30O primeiro comando.
05:32Versão brasileira.
05:34VTI.
05:35Rio.
05:35Diário de bordo.
05:36Data estelar 282.1.7.
05:39O fenômeno eletromagnético conhecido como Murasaki 312
05:42espalha-se como uma tormenta no espaço.
05:45Um lembrete deprimente de que sete companheiros nossos estão perdidos.
05:49Pior ainda.
05:50O efeito deixou nossos sistemas normais de busca inúteis.
05:54Sem eles, nós estamos cegos e quase indefesos.
06:00Eu me opus a isso desde o começo.
06:03Nosso voo para Marcos 3 era da mais alta prioridade.
06:05Eu sei disso, comissário.
06:06Ao mesmo tempo, eu tenho certos deveres científicos
06:08que devo cumprir e investigar o efeito Murasaki.
06:10É um deles.
06:11É, mas perdeu sua tripulação.
06:15Tenho dois dias para achá-los.
06:17Dois dias?
06:18Tudo isso?
06:19Dois dias?
06:20O que quer que eu faça?
06:21Que eu vire as costas e os abandone?
06:23Não devia tê-los mandado lá.
06:24Capitão, há um planeta nesse sistema solar capaz de sustentar vida humana.
06:29Tipo M.
06:30Oxigênio-nitrogênio.
06:32E consta como Taurus 2.
06:34É inexplorado.
06:35Tanto quanto podemos determinar com o mau funcionamento do equipamento,
06:39é diretamente no centro do efeito Murasaki.
06:46Obrigado, Tenente.
06:47Senhor Sulu.
06:48Sim, senhor.
06:49Marque recurso para Taurus 2.
06:51Pois não, senhor.
06:51Você está bem?
07:15Sim, sim.
07:17Scott?
07:19Momin?
07:20É, isso é o que eu chamo de viajar.
07:23Ordenança?
07:24Apenas um galo na minha cabeça.
07:27Vamos, senta aí.
07:28O que aconteceu?
07:33Eu não tenho certeza.
07:35Eu...
07:36Eu diria que...
07:38O potencial magnético do efeito é tanto que...
07:41Complicado.
07:43Ao acelerarmos, a velocidade foi multiplicada...
07:46Geometricamente, nós fomos simplesmente atirados para o centro do efeito.
07:53Como um projétil.
07:55Eu diria que sua avaliação é razoável, senhor Boma.
07:58Que bagunça.
07:59Descrições pitorescas não vão emendar circuitos, senhor Scott.
08:04Achará seu trabalho mais eficaz.
08:05Sim, senhor.
08:06Galileu Interporais.
08:07Galileu Interporais, responda, por favor.
08:10Não está esperando mais respostas, tá?
08:12Eu não espero nada, senhor Scott.
08:14É simplesmente lógico tentar todas as alternativas.
08:17Doutor McCoy, dados sobre a atmosfera, por favor.
08:21Pressão parcial de oxigênio é de 70 milímetros de mercúrio.
08:25Nitrogênio 140.
08:27Respirável se você não for competir.
08:29Apenas os fatos, doutor.
08:32Traços de argônio, neônio, criptônio, todos em quantidades aceitáveis.
08:37Contudo, eu não recomendaria o lugar para uma estação de veraneio.
08:40Obrigado por sua opinião. Será devidamente anotada.
08:43Você está gravando isso, ordenança?
08:44É claro, senhor Scott.
08:45Senhor Scott, se puder, faça um relatório de danos, por favor.
08:49Lógico.
08:50Cavaleiros, eu acho que devemos sair e deixar o senhor Scott fazer seu trabalho.
08:53Senhor Latimer, senhor Gaetano, armem-se e examinem a área.
08:57Mantendo o contato visual com a nave.
08:58Sim, senhor.
08:59Quais as chances de contactarmos a Enterprise?
09:15Sob as presentes condições, muito poucas.
09:18Mas estão procurando por nós.
09:20Se o efeito ionizante se espalhou como acredito que o fez, doutor,
09:23eles estarão procurando 100 instrumentos.
09:25Só por contato visual.
09:29Nesses termos, esse é um planeta muito grande.
09:32Quer dizer que não nos encontrarão.
09:34Não pousados aqui.
09:36Poderemos demorar muito por aqui, doutor.
09:46Nada, capitão.
09:47Senhor Sula.
09:50Sim, capitão.
09:50Alguma coisa em seus sensores?
09:52Totalmente inoperante.
09:54Nenhuma leitura.
09:54Já tentou usar a força auxiliar?
09:56Sim, senhor.
09:57Não adianta.
10:00Sala de transporte.
10:02Aqui é o capitão falando.
10:04Os transportes estão funcionando?
10:06Não 100%, capitão.
10:07Tentamos com material inerte, mas voltou em condição dissociada.
10:10Não nos arriscaríamos com pessoas.
10:14Obrigado.
10:17Aqui é o capitão.
10:19Ala de voo.
10:21Prepara Columbus para a saída.
10:23Em busca na superfície do planeta.
10:26Confira as coordenadas com o senhor Sula.
10:28Obrigado.
10:29Alguma coisa, Aurora?
10:30Todas as ondas dominadas pelo efeito ionizante, senhor.
10:36A transmissão está bloqueada.
10:38Recepção impossível.
10:40E então, capitão?
10:43Temos até 2823.8
10:46para continuar as buscas, comissário.
10:49Por acaso acha que vai ter sorte?
10:53Eles são meus amigos, meus companheiros.
10:55E eu pretendo continuar essa busca
10:57até o último momento possível.
10:59Está muito bem, capitão.
11:02Mas nem um segundo a mais.
11:04Isso está claro?
11:06Se não estiver, eu sugiro que olhe no livro 19,
11:08sessão 433, para...
11:10Eu estou familiarizado com os regulamentos, comissário.
11:12Sei tudo sobre sua autoridade.
11:15Lançar nave auxiliar Columbus.
11:29As circunstâncias não são boas,
11:34mas ao menos essa é a sua grande chance.
11:37Minha grande chance?
11:39De que, doutor?
11:40Comando.
11:43Eu o conheço muito bem, senhor Spock.
11:45Você nunca disse nada,
11:46mas sempre achou que lógica era a base perfeita
11:48para se construir um comando.
11:50Não estou certo?
11:51Eu sou um homem lógico, doutor.
11:53Precisa mais do que lógica para nos tirar daqui.
11:56Talvez, doutor, mas eu não conheço o melhor começo.
11:59Eu entendo que o comando tem seus fascínios,
12:02mesmo sob essas circunstâncias.
12:04Mas eu não aprecio a ideia de comandar.
12:08Como não a temo?
12:10Ela simplesmente existe.
12:11E eu farei, logicamente, o que for necessário ser feito.
12:15Desculpe-me.
12:32Está muito ruim, senhor Spock.
12:34De que maneira?
12:35Perdemos muito combustível.
12:37Não temos chance nenhuma de velocidade de escape.
12:40E, para alcançarmos a órbita,
12:42teremos que diminuir nosso peso em pelo menos 228 quilos.
12:47O peso de três adultos.
12:49É, é mais ou menos isso.
12:51Ou o peso equivalente a equipamento.
12:53Doutor McCoy, com poucas exceções,
12:56nós usaremos todo o equipamento a bordo dessa nave
12:58para sustentar a órbita.
12:59Há pouco excesso de peso, com exceção dos passageiros.
13:02Então, três de nós devem ficar para trás?
13:04A menos que a situação mude drasticamente, sim.
13:07E quem vai escolher?
13:10Como oficial de comando,
13:12a escolha será minha.
13:14Não gostaria de disputar no palitinho?
13:16Uma ideia muito singular, senhor Boma,
13:18mas creio estar melhor qualificado
13:20para fazer a seleção do que qualquer palitinho.
13:23Está bem, senhor Spock.
13:24Quem?
13:27Minha escolha será lógica
13:29e ditada por métodos lógicos.
13:31Mas a vida e a morte dificilmente são lógicas.
13:35Mas atingir um objetivo desejado sempre é, doutor.
13:38Agora, cavaleiros,
13:39eu sugiro que saiamos para um exame melhor no casco
13:41no caso de termos escapado algum dano menor.
13:43Se algum dano escapou, foi quando fizeram a cabeça dele.
13:51Não a cabeça, senhor Boma.
13:53O coração.
13:54O coração.
14:12O que é isso?
14:14Eu não sei.
14:16Está vindo lá de cima.
14:17Não, não, não. Vem lá de trás.
14:32Está em todo lugar.
14:33A nossa volta.
14:35Vamos chegar aí fora daqui.
14:47Vamos, Boma.
15:17O que houve?
15:44Alguma coisa enorme, terrível.
15:48Lá em cima, eu acho que acertei.
15:54Você viu o que era?
15:58Vagamente.
15:59Era como um macaco gigante.
16:02Pobre Latimer.
16:03Ao menos foi rápido para ele.
16:07Vamos sair disso.
16:12Nada lá.
16:13Mas eu disse que tinha.
16:15Não duvido de você.
16:16Mas deve haver.
16:17Eu juro que acertei.
16:22Ponta Falson.
16:23Senhor.
16:24Isso.
16:25Uma semelhança incrível com a ponta Falson
16:27descoberta em 1925 no antigo calendário.
16:30Novo México.
16:31América do Norte.
16:32Um pouco mais primitiva no eixo, acredito.
16:34Não muito eficiente.
16:36Não muito eficiente?
16:38É tudo que tem para dizer?
16:39Estou errado, senhor Boma.
16:40Você é errado?
16:44Impossível.
16:45Então o que, senhor Boma?
16:47Há um homem deitado ali morto.
16:49E você fala em lanças de pedra?
16:52E sobre Latimer?
16:52Meu pesar pelo morto não trará de volta.
16:59Senhor Spock.
17:01No interesse da eficiência, você não pensa que devemos deixar o corpo aqui.
17:07Levá-lo de volta à nave não deve interferir nos trabalhos de reparos.
17:10Se precisam de ajuda...
17:11Nós faremos isso.
17:15Você me dá uma mão com o Latimer?
17:16Diário de Borto.
17:35Data estelar 282.3.
17:38Nós continuamos a busca, mas...
17:40Eu acho cada vez mais difícil...
17:43Superar um sentimento de imensa futilidade e grande perda.
17:49Capitão.
17:51A Columbus está retornando da busca no quadrante 779X por 534M.
17:56Resultados negativos.
17:56E transigam para o próximo quadrante.
17:57Alguma coisa da engenharia sobre os sensores?
17:59Estão trabalhando neles.
18:01Ainda inoperantes.
18:02E sobre os transportes?
18:03Eles os declaram inseguros.
18:05Obrigado, Tenente.
18:06Capitão.
18:07O que é, comissário?
18:09Não gosto da ideia de abandonar seus tripulantes de lá fora, mas devo lembrá-lo...
18:13Eu não esqueci disso, comissário.
18:15Seu tempo está acabando.
18:16Eu não esqueci, comissário.
18:18Aqui é o capitão.
18:19Tente uma sobrecarga de força nos transportes.
18:21Só precisamos deles funcionarem.
18:23Pois não, senhor.
18:25Urrura.
18:26Mande a Columbus aumentar 2 graus em cada volta de agora em diante.
18:29Mas, capitão, 2 graus significa que eles estarão examinando mais de 19 quilômetros terrestres em cada volta.
18:38Também significa que nós temos uma chance de cobrir a maior parte da superfície do planeta.
18:42Cuide de seu Lemes, professor.
18:44Sim, senhor.
18:50Mais 24 horas, capitão.
18:59Talvez, se você conectar o segundo tanque, auxiliar a válvula primária de ignição...
19:04É muito delicado.
19:06Talvez não aguente a pressão necessária.
19:10Isso deve nos dar pelo menos 23 quilos, senhor Spock.
19:13Excelente, doutor.
19:14Precisamos nos livrar de mais 45 quilos.
19:16Isso ainda nos deixa com pelo menos 68 quilos extras.
19:19Eu não posso acreditar que você fala sério sobre deixar alguém para trás.
19:23Agora, o que quer que esteja...
19:24É mais racional sacrificar uma vida do que seis, doutor.
19:27Eu não estou falando de ser racional.
19:30Seria sábio começar.
19:35Senhor Spock, estamos prontos.
19:37Para quê?
19:38Para o enterro de Latimer.
19:40Senhor Bom, mas estamos trabalhando quanto tempo?
19:43O homem está morto. Ele merece um enterro decente.
19:45Você é o capitão. Diga algumas palavras.
19:47Doutor, talvez conheça umas palavras certas para esta ocasião.
19:49Senhor Spock, o senhor está no comando.
19:52Meu lugar é aqui.
19:54Se não se incomoda, doutor.
19:55Agora, ouça. Nós todos podemos morrer.
19:57Pelo menos, permita-nos morrer como homens, não como máquinas.
20:00Lidando primeiro com o essencial,
20:01eu espero aumentar nossas chances de sobrevivência.
20:07Senhor Scott.
20:08Se me der uma ajuda com esse condutor.
20:10A pressão está caindo.
20:22Estamos perdendo tudo.
20:23O que houve?
20:24Uma das linhas cedeu.
20:25A pressão de atravessar a atmosfera e somando o que tentamos contornar.
20:28É, é isso.
20:34Não temos combustível.
20:38Isso parece resolver o problema de quem deixar para trás.
20:42Considere as alternativas, senhor Scott.
20:44Nós estamos sem combustível.
20:45Que alternativa?
20:46Senhor Scott, há sempre alternativas.
20:50Senhor Spock.
20:52Alguma coisa está acontecendo lá fora.
20:53O que dizem os seus ouvidos supersensíveis, senhor Spock?
21:09Madeira.
21:10Roçando em algum tipo de couro.
21:12Estão se preparando.
21:13Vão atacar.
21:14Não necessariamente.
21:16Pode ser um simples ritual tribal.
21:18Crença numa cultura.
21:19Não uma cultura tribal.
21:21Seus artefatos são muito primitivos,
21:22mais como uma associação livre de algum tipo.
21:25Se nós soubéssemos mais sobre eles...
21:26Sabemos o bastante.
21:28Se eles são uma tribo,
21:29têm um sentimento de união e podemos usar isso.
21:32Como, senhor Boma?
21:33Atingindo-os para valer.
21:34Deles uma lição, faça-os pensar duas vezes antes de atacarem.
21:37Sim, eu concordo.
21:38Se nós esperarmos e não fizermos nada,
21:40estaremos convidando eles a nos massacrarem.
21:44Sempre me espanto com pouco respeito
21:45que os terrestres têm pela vida.
21:47Bem, nós somos práticos.
21:49Eu digo para atacarmos antes que nos ataquem.
21:51Sra. Boma?
21:55Absolutamente.
21:57Doutor McCoy.
21:58Parece lógico para mim.
22:01Realmente.
22:03Me parece lógico também.
22:05Mas tirar uma vida indiscriminadamente...
22:07A maioria...
22:08Eu não estou interessado na opinião da maioria, senhor Gaitano.
22:11Os componentes devem ser pesados.
22:12Os perigos para nós mesmos.
22:14Bem como nossos deveres para com outras formas de vida.
22:16Amigáveis ou não.
22:17Há outra saída.
22:24Que pode nos matar.
22:26Eu acho que não.
22:27Doutor McCoy, você e a ordenança Mears voltem à nave.
22:29Ajudem o senhor Scott de todas as maneiras.
22:31Nós voltaremos logo.
22:32Certo.
22:33Senhores.
22:35Vocês vão seguir minhas ordens.
22:36Arrisca.
22:37Atirando só quando eu mandar e nos alvos indicados.
22:41Assim é que se fala.
22:41Atiraremos para assustar o senhor Gaitano.
22:44Não para matar.
22:47Sim, para...
22:49Mas você viu o que fizeram a Latimer?
22:51Eu estou no comando, senhor Gaitano.
22:53As ordens e as responsabilidades serão minhas.
22:55Sigam-me.
22:56Estou no comendo, senhor Gaitano.
22:57Estou no comando, senhor Gaitano.
23:00A CIDADE NO BRASIL
23:30A CIDADE NO BRASIL
24:00A NÉVOA
24:02Eu não os vejo.
24:05Eu os ouço.
24:07Estão aqui na nossa frente.
24:10E acredito que vários.
24:12Mirem seus phasers em duas horas e dez horas.
24:16Eu digo para atirar e matar.
24:18Sim, eu sei, mas felizmente ou duas ordens.
24:21Mirem, por favor, atirem quando eu der o sinal.
24:30Fogo.
24:42Cessar fogo.
24:43Não devem nos importunar mais.
24:53Ainda acho que deveríamos ter voltado...
24:54Não era necessário.
24:57O medo fará por nós o que precisa ser feito.
24:59Sr. Boma, volte comigo para Galileu.
25:02Sr. Gaetano, fique de guarda aqui, mantendo contato com a nave.
25:04Onde está a gente?
25:25Vocês os acharam?
25:26Sim, achamos.
25:27E não vão nos incomodar de novo.
25:29Eu espero que não. Scott tem uma idéia.
25:33É perigoso, mas pode funcionar.
25:38Diga, Sr. Scott.
25:40Posso ajustar o reator principal para funcionar como uma fonte alternativa.
25:45Isso é muito bom, mas não temos uma fonte alternativa.
25:48Não, nós temos. Nossos phasers.
25:50Posso adaptá-los e usar sua energia a isso. Leva tempo, mas é possível.
25:54O problema é que eles são nossa única defesa.
25:56E parecem ser nossa única esperança.
25:59Isso.
26:07Ordenança, Sr. Phaser.
26:09E se as criaturas atacarem de novo?
26:11Não atacarão, pelo menos por algumas horas.
26:13Com sorte, teremos ido.
26:15Se eu conseguir encher o tanque, podemos atingir a órbita com todos a bordo.
26:18Não que possamos mantê-la.
26:19Nós não precisamos mantê-la por muito tempo, Sr. Scott.
26:22Em menos de 24 horas, a Enterprise será forçada a abandonar suas buscas.
26:25E partir.
26:27Se não pudermos manter a órbita depois disso, não fará diferença.
26:31Nós queimaremos na reentrada ou morreremos aqui na superfície do planeta.
26:35Certamente morreremos.
26:38Doutor, Sr. Phaser.
26:41O que quiser.
26:42Ao trabalho, Sr. Scott.
26:47Sim, Sr. Scott.
26:48Sim, Sr. Scott.
26:50Muito bom trabalho, Sr. Scott.
27:17Eles voltaram bem, senhor.
27:18Na minha opinião, os transportes são seguros para os humanos.
27:21Ótimo. Aqui é o capitão.
27:23Grupos de busca 1, 2 e 3 apresenta-se à sala de transporte
27:26para a imediata descer da superfície do planeta.
27:28Armamentos 1A.
27:30Capitão, é um planeta grande.
27:32Seria uma sorte se nossos grupos de busca espacial...
27:35Estou contando com a sorte, Tenente.
27:36É praticamente a única coisa que temos e funciona.
27:48A CIDADE NO BRASIL
27:50A CIDADE NO BRASIL
27:52A CIDADE NO BRASIL
27:54A CIDADE NO BRASIL
27:56A CIDADE NO BRASIL
27:58A CIDADE NO BRASIL
28:00A CIDADE NO BRASIL
28:02A CIDADE NO BRASIL
28:04A CIDADE NO BRASIL
28:06A CIDADE NO BRASIL
28:36A CIDADE NO BRASIL
29:06Eu tenho uma certa curiosidade científica sobre o que aconteceu ao Sr. Gaetano.
29:11Voltem à nave, por favor.
29:19Eu não sei.
29:21Ele vai arriscar o pescoço localizando Gaetano.
29:24Então, se ele o achar, será capaz de ordenar que fique no planeta.
29:28Explique isso.
29:29Acredita realmente que a nave poderá decolar?
29:35Não há menos que levemos esses fases de volta.
29:37A CIDADE NO BRASIL
29:42A CIDADE NO BRASIL
29:47A CIDADE NO BRASIL
29:50A CIDADE NO BRASIL
29:52A CIDADE NO BRASIL
29:54A CIDADE NO BRASIL
30:01A CIDADE NO BRASIL
30:03A CIDADE NO BRASIL
30:03A CIDADE NO BRASIL
30:33A CIDADE NO BRASIL
31:03A CIDADE NO BRASIL
31:33Muito bem, Sr. Spock.
31:37Eles não ficaram assustados por muito tempo, não é?
31:40Uma reação muito ilógica.
31:42Quando demonstramos nossas armas superiores, deveriam recuar.
31:46Quer dizer que eles deveriam nos respeitar?
31:48É claro.
31:49Sr. Spock, respeito é um processo racional.
31:52Nunca lhe ocorreu que eles poderiam reagir emocionalmente, com raiva.
31:56Doutor, eu não sou responsável pela imprevisibilidade deles.
31:59Eles são perfeitamente previsíveis para alguém com sentimentos.
32:04Você pode muito bem admitir isso, Sr. Spock.
32:06Sua preciosa lógica os trouxe até nós.
32:09Por que ainda não fizeram nada?
32:11Estão nos estudando, por enquanto.
32:14Outra previsão, Sr. Spock?
32:16Minha opinião, Sr. Boman.
32:17Lacre as janelas.
32:24Estudando, Sr. Spock, eles parecem aprender muito rápido.
32:28Já tem todas as respostas. E agora?
32:31Sr. Boman, seu tom está extremamente hostil.
32:33Meu tom não é a única coisa hostil, Sr. Spock.
32:36Curioso.
32:37Muito ilógico.
32:39Já estou cansado de sua lógica.
32:41Podíamos usar um pouco de inspiração.
32:43Estranho.
32:44Passo a passo eu tomei as decisões corretas e lógicas.
32:49E ainda assim, dois homens morreram.
32:53Você trouxe nossos amigos furiosos sobre nós.
32:56Sim, eu pareço ter me enganado sobre eles.
32:59E gerado ressentimento da parte de vocês.
33:01A soma das partes não pode ser maior que o todo.
33:03Um pouco menos de análise e um pouco mais de ação.
33:06É disso que precisamos, Sr. Spock.
33:09Quanto tempo mais, Sr. Scott?
33:10Uma hora, talvez duas.
33:12Isso não será o bastante.
33:14Dr., um phaser só pode ser descarregado assim.
33:21Quanto tempo acha que essas placas vão aguentar?
33:24Temos que fazer alguma coisa.
33:26Há muito o que fazer ainda.
33:33Diário de bordo, data estelar 282-3.1.
33:37Nossos grupos de busca estão na superfície de Taurus 2.
33:39E nós continuamos a acreditar.
33:41Instrumentos estão voltando lentamente à operação,
33:43enquanto a tempestade iônica se dispersa.
33:45Na nave, nós só podemos aguardar.
33:53O que diz a sessão de sensores?
33:54No último relatório, eles estavam conseguindo algumas leituras e...
33:57Não sou interessado no último relatório.
33:58Eu quero saber agora.
33:59Tem duas horas e 43 minutos, Capitão.
34:01Sei perfeitamente quanto tempo eu tenho, comissário.
34:03Isso é ótimo.
34:04Entretanto, eu vou continuar a lembrá-lo.
34:06Faça isso.
34:06Senhor, a sessão de sensores informando.
34:09Interferência estática ainda criando falsas imagens.
34:12Estimado em 80%.
34:13E sobre comunicação de rádio?
34:15Melhorando.
34:17Ainda incapazes de transmitir ou receber.
34:19O que pretende fazer?
34:21Fazer?
34:22Eu pretendo continuar a busca.
34:23Centímetro por centímetro, com vela, se necessário.
34:26Até o último momento possível.
34:29E se mantivesse seu nariz fora do meu comando, eu agradeceria muito.
34:34Estou certo que as autoridades gostarão do seu empenho, Capitão.
34:37Não sei se apreciarão a maneira como se dirige a um alto comissário.
34:40Eu estou no comando aqui, Sr. Ferris.
34:43Está sim, Capitão.
34:45Por mais duas horas e 42 minutos.
34:53Sr. Scott, que força ainda resta nas baterias da nave?
34:59Estão em bom estado, mas não ajudarão a decolar, se é o que quer saber.
35:02Elas poderiam eletrificar o exterior da nave?
35:05Isso elas podem, Sr. Spock.
35:06Vão para o centro da nave, não toquem nas paredes, isolem-se bem.
35:16Apostos?
35:18Está pronto, Scott.
35:19Pronto, Sr. Spock.
35:20Está certo.
35:21Vá!
35:23De novo.
35:28De novo.
35:36Eu não posso usar mais.
35:38A ignição não seria correta.
35:40Acredito que usamos o bastante, Sr. Scott.
35:41Sugiro que volte a drenar os phasers.
35:44Isso deve ter funcionado.
35:45Por enquanto.
35:46Por enquanto?
35:47No momento em que eles descobrirem que não estão seriamente feridos, voltarão.
35:50Enquanto isso, chequem o compartimento da parte traseira.
35:53Vejam se há algo mais que possa ser descarregado.
35:55O corpo do Sr.
35:56Gaitane está lá atrás.
35:58Ele deverá ser abandonado.
35:59Não, Sr.
36:00O enterro decente.
36:01Eu não recomendaria isso.
36:02Os monstros não estão muito longe.
36:04Não, Sr.
36:04O enterro decente, Sr.
36:05Spock.
36:05Isso vai nos expor a um risco desnecessário.
36:09Eu correrei o risco.
36:11Sabe, Sr.
36:12Spock, eu insistiria no enterro decente mesmo que fosse seu corpo.
36:16Sr.
36:17Bom, eu já estou cheio dessa máquina.
36:19Já chega.
36:21Cabalheiros, está certo, Sr.
36:24Bom, terá seu enterro, se as criaturas o permitirem.
36:27Capitão Kirk, grupo de busca número 2 está subindo a bordo.
36:48Eles têm baixas.
36:50Um morto e dois feridos.
36:51Coloque o enterro decente Kjelovitz no visual.
36:55Kjelovitz, capitão.
36:57Seu relatório.
36:58Nós fomos atacados.
37:00Enormes, ferozes criaturas.
37:02Eu cheguei com a antropologia astral.
37:04Sua ordem é 480G antropóide.
37:07Parecido com as formas de vida descobertas no planeta Hansen.
37:10Mas muito maiores.
37:12Três, três metros e meio.
37:14Suas baixas?
37:15O Alferos Alnaio foi varado por uma lança antes mesmo que o víssemos.
37:19Tenente Matura teve o ombro deslocado e várias lacerações.
37:23Mas ele ficará bom.
37:26Capitão, as criaturas estão por toda parte.
37:29Se a Galileu está no planeta, poderemos...
37:32Obrigado, Tenente.
37:33É bom ir para a enfermaria também.
37:35Sim, senhor.
37:39Capitão Kirk, se checar seu cronômetro vai ver que são 2823.8.
37:45Seu tempo acabou.
37:46Mas eles ainda estão lá.
37:47Assim como as vítimas da praga em Nova Paris.
37:49Eu sinto muito.
37:50Eu assumo a autoridade a mim garantida sob o título do 15º procedimento de emergência galáctica.
37:54Eu ordeno que abandone as buscas.
37:56A Columbus ainda não retornou.
37:58Ainda tem um grupo de buscas lá embaixo.
38:00Está adiando isso, capitão.
38:02Já tem suas ordens.
38:03Chame seus grupos de busca e prossiga para Marcos 3 imediatamente.
38:10Tenente.
38:10Diga à sala de transportes para trazer imediatamente os dois grupos de busca de volta da superfície.
38:17Tente contactar a Columbus.
38:18Estou em contato parcial com eles agora, senhor.
38:20Ordene o retorno imediato.
38:22Senhor Sulu.
38:24Preparado para abandonar buscas.
38:27Marque curso para Marcos 3.
38:28Diário de bordo, suplemento.
38:43Os grupos de busca retornaram à nave e a Columbus está voltando.
38:47Eu fui obrigado a abandonar a busca.
38:52Capitão, os feixes estão funcionando de novo.
38:55E os outros sistemas?
38:56Não, muita interferência.
38:57Curso marcado para Marcos 3.
39:02Prepare-se, senhor Sulu.
39:05Quanto tempo até a chegada da Columbus?
39:0723 minutos.
39:1123 minutos.
39:21Interprise, aqui é Galileu.
39:22Responda, por favor.
39:23Interprise.
39:24Nada, senhor.
39:27Apenas interferência iônica.
39:28É isso.
39:30E sobre o peso?
39:31Se espalharmos cada grama, seremos capazes de atingir a órbita.
39:34E quanto tempo podemos mantê-la?
39:36Algumas horas, não mais.
39:37Mas se calcularmos bem, poderemos poupar combustível suficiente para uma reentrada controlada.
39:42Para pousar aqui de novo?
39:44Não é uma possibilidade atraente.
39:46Temos poucas alternativas, senhor Spock.
39:52Doutor McCoy, senhor Boma.
39:54Quando podemos partir, Scott?
39:56Oito minutos, se o peso estiver certo.
39:59Cavaleiros, a nave parte em exatamente dez minutos.
40:03Vocês têm esse tempo para enterrar o senhor Gaitano.
40:05Agora parece tudo bem lá fora.
40:06Pelo menos, por enquanto.
40:08Eu vou ajudá-los.
40:09Depressa.
40:22A Columbus está a bordo, senhor.
40:24A escotilha de voo foi fechada.
40:25A sala de transporte avisa que o último grupo de busca já subiu e está bem.
40:29Todos os sistemas informam-se seguros para a velocidade de dobra.
40:31Senhor Sulu, prossiga no curso para Macos 3 em marcha espacial normal.
40:40Marcha normal, senhor.
40:41São minhas ordens.
40:42Tenente Urrura, diga todas as sensões de sensores para direcionarem os feixes a ré.
40:46Funcionamento total, continuando a operação até novas ordens.
40:49Sim, senhor.
40:52Ora dentro da nave.
40:53Partam imediatamente.
41:00Não, não, vão embora.
41:01Não, vão embora.
41:03Partam.
41:04Vão embora.
41:07Vão.
41:08Vão.
41:09Vão.
41:11Vão.
41:14Vai, Scott.
41:15Eu os mandei partir.
41:17Eu os mandei partir.
41:18Não seja tolo, senhor Spock.
41:19Nós nunca o deixaríamos para trás.
41:21Decoa, Scott.
41:22Deveríamos nos mover, mas não.
41:25Você está certo, senhor Scott.
41:27Parece nos segurar.
41:28Todos os sistemas funcionam, mas não nos movemos.
41:30O que está fazendo?
41:33Nossos foguetes.
41:34Nunca manteremos órbita.
41:35Prefere ficar aqui?
41:36Vá, senhor Spock.
41:42Estamos decolando.
41:43Nos deixaram.
41:43Ou caíram.
41:44Eu vou lembrá-los que ainda temos que atingir a órbita e não podemos mantê-la por muito tempo.
41:48Daqui a uma hora poderemos estar de volta de onde partimos.
41:50Senhores, ao voltarem para me ajudar, poderiam ter destruído qualquer chance de sobrevivência para vocês.
42:10A coisa lógica a fazer era me deixar para trás.
42:12Senhor Spock, lembre-me de lhe dizer que estou cheio da sua lógica.
42:19Essa é uma atitude muito ilógica.
42:22Órbita em um minuto, senhor Scott.
42:25Combustível.
42:26Sete quilos de pressão.
42:28O bastante para uma órbita, senhor.
42:30E depois disso?
42:31Detonar os foguetes acabou com nossa última chance de uma descida suave.
42:35Quer dizer queimar?
42:37Esse é o fim para uma órbita decadente.
42:39Eu não quero morrer assim.
42:42Infinitamente preferível ao tipo de morte que nos seria dado na superfície do planeta, eu acredito.
42:46Eu admiro sua capacidade de medir essas escolhas.
42:49Senhor Spock, disse há algum tempo que há sempre alternativas.
42:53Eu disse?
42:56Eu poderia estar errado.
42:59Ao menos eu vivi o bastante para ouvir isso.
43:02O que mais podemos fazer?
43:05A Enterprise está certamente em curso para Macos 3 agora.
43:09Eu, por mim, não acredito em anjos.
43:13Então, senhor Spock,
43:15assim termina seu primeiro comando.
43:18Sim.
43:21Meu primeiro comando.
43:23Entramos em órbita, senhor Spock.
43:26Com o nosso combustível,
43:28temos cerca de 45 minutos.
43:29Galilão Interpris,
43:43Galilão Interpris, responda, por favor.
43:47Galilão Interpris, responda, por favor.
43:49Sr. Spock.
44:14O que aconteceu?
44:15Ele injetou o combustível e acendeu.
44:18Precisávamos do combustível para a órbita.
44:20Você enlouqueceu.
44:21Talvez, senhor Boma.
44:23Quanto tempo temos agora, Scott?
44:25A órbita cairá tão logo o combustível se esgote.
44:28Mais ou menos seis minutos.
44:30A AG-6 está informando.
44:41A AG-6, gravidade.
44:42Fator 3, todas as sessões.
44:44Sensores dianteiros para comando.
44:46Relatório de condições.
44:52Capitão, alguma coisa ali na tela?
44:54Entoura os dois.
44:55Sensores.
45:01Um meteorito?
45:03Não, está mantendo a órbita.
45:05Lá está de novo.
45:06Mantendo posição, capitão.
45:10Volta de 180 graus, senhor Sulo.
45:13Tenente Urrura, contate a sala de transporte.
45:15Todos os feixes prontos.
45:16Força de puxo total.
45:25Pedido de socorro?
45:37É como um foguete luminoso.
45:40Senhor Spock.
45:42Foi uma boa jogada.
45:44Talvez valha a pena.
45:46Não há ninguém lá fora para ver.
45:48A órbita está decaindo, senhor Spock.
45:58Dez segundos para a atmosfera.
46:01Pode ter sido a última ação de toda a sua vida, senhor Spock.
46:05Mas totalmente humana.
46:08Totalmente ilógica.
46:11Não havia nenhuma chance.
46:13Exatamente o que eu disse.
46:14Está ficando o que, Jane?
46:32O que quer que fosse, capitão?
47:02Acabou de queimar na atmosfera.
47:12Capitão, a sala de transporte acaba de trazer cinco pessoas.
47:19Estão todas bem.
47:20Senhora, senhor Sulo.
47:34Prossiga a rota para Macos 3.
47:40À frente, fator de dobra 1.
47:42Pois não, senhor.
47:44Fator de dobra 1.
47:45E aí, senhor Spock.
47:47Jim.
47:50Eu acho que você está sentado.
47:52Nós precisamos de fazer alguma coisa.
47:53É.
47:54É.
47:55Ah, senhor Spock.
47:59Capitão.
48:00Ainda há uma coisa que eu não entendo em tudo isso.
48:02Talvez possa me explicar, logicamente, é claro.
48:05Quando injetou o combustível e o acendeu,
48:07sabia que não havia praticamente chance de ser visto,
48:10mas mesmo assim você o fez.
48:11Isso me parece um ato de desespero.
48:13Está correto, capitão.
48:14Agora, todos nós sabemos, e eu estou certo que o doutor concorda comigo,
48:17que desespero é um estado de espírito emocional.
48:22Como a sua conhecida lógica explica isso?
48:25Muito simples, capitão.
48:27Eu examinei o problema de todos os ângulos e não havia muitas esperanças.
48:31Lógica me dizia que, sob aquelas circunstâncias,
48:35a única ação possível seria um ato de desespero.
48:38Decisão lógica conseguida logicamente.
48:40Ah, já entendi.
48:43Quer dizer que racionalizou que era hora para uma explosão de desespero?
48:47Eu não usaria exatamente estes termos, capitão,
48:52mas estes são essencialmente os fatos.
48:59Então não vai admitir que pela primeira vez em sua vida
49:02cometeu um ato puramente humano e emocional?
49:08Não, senhor.
49:17Ah, senhor Spock, o senhor é um homem muito teimoso.
49:23Sim, senhor.
49:23Não, senhor SPock, o senhor é um homem muito teimoso.
49:27A CIDADE NO BRASIL
49:57A CIDADE NO BRASIL
50:27A CIDADE NO BRASIL
Recomendado
7:11
|
A Seguir
1:53
1:59
17:34
4:00
0:21
0:46
1:45
0:48
33:05
47:58
50:25
46:59
51:35
50:48
51:20
53:01
1:24:18
43:14
1:24:31
1:30:12
Seja a primeira pessoa a comentar