Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
While searching for clues about the death of her brother, who was lost at sea, Virginia Tangvald embarks on a fascinatin | dG1fSEEyY3doREQ5UUk
Transcript
00:00We are in the sea, on the boat that our father built.
00:08We have no other racines.
00:11I call my brother, Thomas Stengvald.
00:14My brother went to a boat without a motor, without a radio, without a security guard...
00:20I have ten years ago, I disappeared.
00:24Neither your body nor your boat were found.
00:27What do you think, Thomas?
00:29C'est quand même étonnant, pour un marin confirmé, de partir dans des conditions comme ça, quoi.
00:36J'ai l'impression qu'il perpétue une espèce de malédiction.
00:40Ça commence avec son père, avec sa mère.
00:43Lui, quand est-ce que ça va s'arrêter?
00:48Ta mère était la première à disparaître, un à un, les autres ont suivi.
00:53On ne pouvait pas s'empêcher de se poser des questions.
00:55C'est impossible pour un navigateur de perdre deux fois une personne.
01:00Mais lui, il est plein de morts.
01:02Il y a un moment où il faut qu'on sache la vérité.
01:04Même si la vérité est violente, elle est toujours mieux que le nom de qui.
01:10Peter Tengvald, de Norway, a sailed his 45-foot-vessel Windflower today.
01:14Je n'ai connu notre père qu'à travers les fragments de l'histoire qu'il a laissé derrière lui.
01:20Il était plus grand que nature.
01:22Une véritable légende vivante.
01:26Au fil du temps, son histoire est devenue de plus en plus sombre.
01:32C'est notre père que tu cherchais quand tu as disparu.
01:35Où es-tu maintenant, Thomas ?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended