00:00Ürgüp Temenni Mahallesi Muhtarıyım.
00:02Mıyrat hum, innemet issellaham pükrü.
00:07Üçnücü, üçnücü mimenet mineb, üçüncü dönemim benim.
00:13Þnya ad namaz, aynı zamanda,
00:16kılah etnimiyite,
00:20sruk,
00:22iyilnem terve mutbay,
00:25zutoluy mutbay ibad.
00:27Otuz yıl yaptım halk eğitimde öğretmenlik.
00:32İtmiş et, kilişleto muroyupay.
00:36Þnya ad namaz,
00:40rap etchap,
00:43iresi et muroyupay.
00:45Aynı zamanda bağbahçe işleri de yapıyorum.
00:50İmileto et muroyupay.
00:53Otelimi de işletiyorum.
00:55Kıgrat hum muroyupay.
00:56muhtarlık yapıyorum.
00:59Ve imirelşi muroyupay.
01:01Ev işlerimi yapıyorum.
01:03Patik muroyuko.
01:05Kitap okuyorum.
01:06Mizrut inirelşi,
01:09çılayı udlo,
01:10ibad, munup,
01:13rip isenes,
01:14terimat inirelşi eli,
01:18itecek.
01:19İkilayı udlo,
01:22ayamrı çılaç,
01:23mudalşap.
01:25Turizme başlayalı üç yıl oldu.
01:29Tabii bunun bir yılı tamiratla geçti.
01:32İki yıldan beri de çalıştırıyorum dedim.
01:37Tersinden konuşmaya ortaokul sıralarında başladım.
01:40Kitabı önüme alıyordum.
01:42Tersinden okuyunca başlıklar okumaya başladım tabii ki.
01:46Acaba ne çıkıyor?
01:47Nasıl bir şey çıkıyor diye.
01:48O merakla başladım.
01:49Sonra bir baktım ki tersinden ezbere her şeyi konuşabiliyorum.
01:53Spikerle yarışıyorum.
01:55O kadar hızlı konuşuyorum.
01:56Ne derlerse anında çeviriyorum.
01:59Ama tabii bana bir getirisi olmuyor.
02:01Bana özgü bir dil.
02:03Değişik.
02:04İnsanlarla bir araya geldiğimde böyle konuşuyorum.
02:07İşte gülüşüyoruz.
02:08Ne konuştun, ne ettin deyip.
02:10Eğlence oluyor bizim için.
02:12Bununla ilgili bir arkadaşımızın kardeşi askere gitmişti.
02:17Ona mektup yazdım.
02:18Dedim ki ona da bir değişiklik olsun diye.
02:21Tersinden yazdım tabii ki.
02:22İsmimi hiç yazmadım zarfın dışına belli olmasın diye.
02:26Çocuk mektubu almış.
02:28Okumaya başlamış.
02:28Hiç anlamıyor.
02:30Sonradan aklına gelmiş.
02:31Bu İlhan ablamdan gelmiştir diye.
02:32Tersinden okumaya başlamış.
02:34Arkadaşlar da dalga geçiyormuş.
02:36Diyorlarmış iki saatte okuyamadın.
02:38Bu nasıl bir mektup ki demişler.
02:40O da demiş böyle böyle.
02:42Arkadaşlarına gösterince inanamamışlar.
02:45Ama benim bundan haberim yok tabii.
02:47Aradan üç ay geçti ve çocuktan asla mektup gelmedi.
02:50Ne annesine ne bize.
02:51Ondan sonra ne telefon.
02:53Ben korkmaya başladım.
02:54Dedim ki bunu eğer komutanları gördü de bunu ajan falan mı zannettiler acaba.
02:59Kimsenin anlamadığı bir şey.
03:00Öyle korktum ki.
03:01Annesine gittim dedim.
03:02Ben böyle böyle yaptım Fatih'e.
03:04Tersinden yazdım.
03:05Çocuğa ben korkuyorum dedim.
03:07Adeviye teyze dedim.
03:08Yok kızım şaşırma ne olacak dedi.
03:10Ondan bir şey olmaz dedi.
03:11Beni annesi rahatlattı.
03:13Öyle bir anım var.
03:14Birgül Analyı'ya gezmeye gittilerdi.
03:17Orada rehberler bunlara vakıf olmuşlar.
03:20Aralarında konuşurlarken.
03:21Rehberin bir tanesi demiş ki.
03:24Ya arkadaş bu ne Fransızca konuşuyor.
03:26Ne Almanca ne İngilizce.
03:27Bunu biz çözemedik demişler.
03:29Acaba gidip de sorsak mı demişler.
03:31Biz de gülüyoruz.
03:32Ondan sonra bunlar da bildiği için bu mevzuyu.
03:37Çocuklar geliyor soruyor.
03:38Abla hangi dilden konuşuyorsunuz diyor.
03:40Bu bizim kendi dilimiz diyor.
03:42Biz çözemedik diyor.
03:43Bu dil hangi dilden acaba diye.
03:45Bunlar da gülüyorlar.
03:47Sonra konuşuyorlar.
03:49Söylüyorlar.
03:50İşte bunlar diyor tersinden konuşma.
03:52Bu özel bir yetenek diyor.
03:54Yani konuşmamız diyor.
03:56Orada çözüyorlar bunların.
03:59Böyle şeylerini.
04:00Yeteneklerini.
04:01Biz de böyle konuşa konuşa.
04:03Bazı şeyleri mesela benim ismimle.
04:06temha ılgavak diye konuşunca.
04:09İla ılgavak.
04:10Bunları şey derken nasıl.
04:13Televizyonu aç.
04:14Temha ılgavak.
04:16Böyle çağ derken.
04:17Onlar da bizim bir hatıra kaldı kendimizde.
04:20Aralarımızda.
04:22Ufak tefek şeyler de.
04:24Konuşurken.
04:25Başkası da olsa tersinden konuşuyor.
04:27Biz hemen yapıyorduk.
04:28Ne dedi de yaptınız falan gibi.
04:30Sınaşı diyordu.
04:31Ufak tefek şeyler.
04:32Hepsini bilmesek de.
04:33Böyle şeyler de anlıyorduk.
04:37Kendisi böyle komple.
04:39Hatta birinde de öyle bir hatırası var.
04:43Bizim bir arkadaşımın kardeşi vardı.
04:47İstanbul'da askerdi.
04:49Buna tersinden böyle mektup yazmış.
04:53Orada anlayamamışlar bunu.
04:55Tersinden mektup yazdığını.
04:58Tekrar bu söyleyince.
05:00Bunun ismi geçince.
05:01Bunu böyle tersinden konuştuğunu anlayınca.
05:03Tersinden okumaya başlamışlar.
05:05Orada gülüşmüşler.
05:06Komple mektubu tersinden yazmış.
05:09Askeri olduğu için.
05:10Yani sorumlu olmasın diye.
05:14Bunu sonradan çözüyorlar.
05:15Gülüşüyorlar kendi aralarında orada.
05:18Teyzesinin oğlu var.
05:21Bunu tersinden konuştuğunu.
05:23İnanmıyorlar.
05:24En çok mesele aşilerden.
05:29Euzubillahimineşşeytanirracim.
05:31Bismillahirrahmanirrahim.
05:33Bunu tersinden okuyor.
05:35Tersinden söylüyor.
05:37Besmele'yi.
05:38Hemen bunlara da inanmıyorlar.
05:40Bilgisayara giriyorlar.
05:41Bilgisayardan bilgisayar aniden tersine çeviriyor.
05:45Bunu.
05:46Şaşırıyorlar.
05:46Bunu bile mi ezberledin diyorlar.
05:49Besmele'yi.
05:49Tersinden bir anda söyleyiviriyor yani hiç.
05:54Uzun bir kelime olduğu için ona inanmıyorlar.
05:57Besmele'yi bir çek diyorlar.
05:58En azübillahimineşşeytanirracim.
05:59Bismillahirrahmanirrahim.
06:01Tersinden birden okumak da bir zor.
06:04Aynı şeyleri, büyük, uzun kelimeleri.
06:19Ya sonra.
06:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar