Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
The useless 5th Prince became intelligent and powerful.

A Poor Delivery Guy Is Cheated, travels to ancient times and becomes tough.

Part2 click the link below:
https://dai.ly/x9tuadk
Transcript
00:00:00His Majesty posted a challenge. Someone accepted it.
00:00:03What? What? Say that again.
00:00:07Someone accepted the challenge.
00:00:10Oh.
00:00:13His Majesty, for two years.
00:00:16Finally, someone accepted.
00:00:18Can someone really cure my hidden illness?
00:00:21Who is this expert?
00:00:25But for years, I've had no air.
00:00:28I've grown accustomed to it.
00:00:30All the famous doctors before were all helpless.
00:00:33This one.
00:00:35Sigh.
00:00:37Your Majesty, this person dared.
00:00:39They must have a cure.
00:00:40The charlatans before all lost their heads without skill.
00:00:44Who would dare?
00:00:44I'm sure this time it's someone with real skill.
00:00:48Might as well try.
00:00:52Summon the divine doctor to the palace now.
00:00:55You've accepted the Imperial Challenge.
00:00:59If you fail to cure His Majesty, it's a crime worthy of beheading.
00:01:03Then, I'll see how you can deserve our young lady, Jingfin.
00:01:08Ha!
00:01:09You.
00:01:11You actually hit me?
00:01:12You never dared to touch me before.
00:01:14Not even a finger.
00:01:15How dare you hit young Master Ding?
00:01:18Are you tired of living?
00:01:19So what if I hit him?
00:01:21What's wrong with hitting this scumbag?
00:01:22It would be wrong if I didn't.
00:01:24Fine.
00:01:25You dare to hit me?
00:01:26Then this young Master will show you my power.
00:01:28Guards.
00:01:30Beat him to death.
00:01:31Beat him.
00:01:32Attack.
00:01:33Alright.
00:01:34Fine.
00:01:35All of you, come at me.
00:01:36Let me tell you.
00:01:37I've accepted the Imperial Challenge.
00:01:39They'll announce my entry soon.
00:01:41If anyone here today dares touch a single hair, I'll say later.
00:01:44That you all obstructed me from seeing the Emperor.
00:01:47We'll see who dies first.
00:01:49Come on, attack.
00:01:50Hey, you scumbag.
00:01:55I've tolerated you long enough.
00:02:00Song Ji-shou, you hit me?
00:02:02You never dared to touch me.
00:02:03Not even a finger.
00:02:06Audacious.
00:02:07Young Master Ding.
00:02:09You're right.
00:02:09I am that bold.
00:02:10I'm hitting you too.
00:02:11You adulterous pair.
00:02:13You.
00:02:13You hit me.
00:02:14You.
00:02:14You hit me.
00:02:14Not hurt.
00:02:27Ah.
00:02:28My face.
00:02:33Physician Fang Ji-shou, are you here?
00:02:35I'm here.
00:02:36By Imperial decree.
00:02:38Physician Fang, enter the palace to meet his majesty.
00:02:40Let's go.
00:02:45This good for nothing.
00:02:47How dare he.
00:02:48Truly unexpected.
00:02:50This good for nothing has changed his ways.
00:02:52But he won't live long.
00:02:53The Emperor's illness.
00:02:55No doctor in the world could help.
00:02:57Even my father and the Imperial physicians.
00:02:59Were also helpless.
00:03:01What skill can this kid have?
00:03:02How can he cure it?
00:03:03Fail to cure the Emperor.
00:03:05Face punishment.
00:03:06He'll die without a burial place.
00:03:07And if this good for nothing dies, then in the future, this servant and young master Ding won't have to sneak around anymore.
00:03:16From now on.
00:03:18Naturally.
00:03:19From now on, you'll be mine.
00:03:21Ha ha ha.
00:03:22Ah.
00:03:23Ah.
00:03:28Hmph.
00:03:29Once this kid is dead, not only will his wife be mine for fun, but also the Fang family's fortune will also be mine.
00:03:37Ha ha ha ha ha.
00:03:44Your majesty.
00:03:45The one who answered the Imperial notice.
00:03:47Your humble servant has brought him.
00:03:50Oh.
00:03:50Humble commoner Fong Jizhou greets your majesty.
00:03:54May your majesty live forever, 10,000, 10,000 years.
00:03:58No one dared to answer for two years.
00:04:00H.
00:04:01M.
00:04:01P.
00:04:01H.
00:04:01You're quite bold.
00:04:03Young man, tell me about my illness.
00:04:05What remedy do you have?
00:04:06I am untalented, but I do have a way to help you.
00:04:09Oh.
00:04:10Is that true?
00:04:12Really?
00:04:12It is.
00:04:18Quickly, come and examine me.
00:04:21So fast.
00:04:26Ah, this emperor looks so strong and vigorous.
00:04:29He doesn't look sick at all.
00:04:31Could it be Phymosis?
00:04:33Causing seminal vesiculitis?
00:04:35Leading to infertility?
00:04:39Your majesty.
00:04:40Your complexion is ruddy.
00:04:42Your pulse is steady.
00:04:43And your body is healthy.
00:04:44You don't look sick at all.
00:04:46Nonsense.
00:04:47I am in good health.
00:04:49Then tell me, why haven't I had an heir for so long?
00:04:51Your majesty.
00:04:52This charlatan.
00:04:53Dares to spread lies.
00:04:54He dares to mock the imperial body.
00:04:56He deserves death.
00:04:57Your majesty.
00:04:58What remedy can this young brat have?
00:05:00This person is clearly a fraud.
00:05:02Then you two explain.
00:05:03Your majesty.
00:05:04Has no heir for years.
00:05:05Did you cure it?
00:05:06Can you treat it?
00:05:08This commoner can cure your majesty.
00:05:10But I need your cooperation.
00:05:12How to cooperate?
00:05:14Speak now.
00:05:14Your majesty.
00:05:15To cure this condition, you must remove your pants.
00:05:18What?
00:05:22Your majesty.
00:05:23Your majesty.
00:05:25He's just a quack.
00:05:26Don't fall for his tricks.
00:05:28Your majesty.
00:05:29Physician Ding is right.
00:05:31Reckless treatments can be fatal.
00:05:34Your majesty.
00:05:35Say something.
00:05:36This servant worries.
00:05:38Your majesty.
00:05:38I warned you.
00:05:39He can't heal anyone.
00:05:40All this pretense.
00:05:42Just to demand pants removal.
00:05:43This is outrageous.
00:05:44Your majesty.
00:05:45What are you?
00:05:57Your majesty.
00:05:58Exactly as I suspected.
00:06:00You have excessive foreskin.
00:06:01Causing seminal vesiculitis.
00:06:04Hence the infertility.
00:06:05Oh.
00:06:06Excessive foreskin.
00:06:07This thing is too long.
00:06:08Ah.
00:06:10Useless anyway.
00:06:11But it's easily fixed.
00:06:12Remove the excess tissue.
00:06:13And your fertility returns.
00:06:15You'll have many ears.
00:06:17Cutting.
00:06:20Desperate times.
00:06:22Proceed as you say.
00:06:26Ark.
00:06:32Mark my words.
00:06:34Harm the royal body.
00:06:35I'll execute your entire...
00:06:36Ah.
00:06:39Open up.
00:06:40Your majesty.
00:06:41Your majesty.
00:06:46Ah.
00:06:46Ah.
00:06:47Ah.
00:06:48This.
00:06:48This.
00:06:49Dr. Fong.
00:06:50You castrated his majesty.
00:06:52Quiet.
00:06:53Can you see treatment in progress?
00:06:55Almost done.
00:06:55Your majesty.
00:06:56Your majesty.
00:06:58Majesty.
00:06:59Dare castrate the emperor?
00:07:00You dead.
00:07:01This isn't medicine.
00:07:02It's mutilation.
00:07:03Destroying royal lineage.
00:07:06Your majesty.
00:07:08Sire.
00:07:09Done.
00:07:09Your majesty.
00:07:10Ministers.
00:07:12Ministers.
00:07:13What happened down there?
00:07:15Gone.
00:07:15Minor procedure.
00:07:17Worry not sire.
00:07:19You'll perform like a stallion.
00:07:20Lasting forever.
00:07:22But remember.
00:07:23No women during recovery.
00:07:25Rest well.
00:07:26And you'll father.
00:07:27Numerous heirs.
00:07:28No women.
00:07:30You've clearly.
00:07:31Made me a unit.
00:07:32Your majesty.
00:07:33This is dark magic.
00:07:35Guards.
00:07:36To the dungeon.
00:07:37Wait.
00:07:38Dare lay hands on me.
00:07:39I acted under.
00:07:41Royal orders.
00:07:42You performed.
00:07:42Lineage destroying acts.
00:07:44Now flaunting.
00:07:45Your achievement.
00:07:46Ending Sire's bloodline.
00:07:47This is treason.
00:07:48To the dungeon with him.
00:07:50His majesty pardons me.
00:07:52By what right judge me.
00:07:53This was.
00:07:54Minimally invasive.
00:07:55Do you not understand?
00:07:56How dare you argue back.
00:07:57Enough.
00:07:58Physician Ding.
00:07:59Don't stoop to his level.
00:08:00Saving his majesty takes priority.
00:08:02This is a matter of life and death.
00:08:03Out of my way.
00:08:04Harming his majesty wasn't enough.
00:08:06You'd harm him again.
00:08:06I won't allow this.
00:08:07Guards.
00:08:08Seize him.
00:08:08Wait.
00:08:09Wait.
00:08:10Physician Fong.
00:08:11Return to your quarters today.
00:08:12Await further judgment.
00:08:13His majesty's illness remains untreated.
00:08:16You castrated his majesty.
00:08:17What treatment is this?
00:08:18Move.
00:08:19Move.
00:08:20Move.
00:08:23Your majesty.
00:08:24It's.
00:08:25It's gone.
00:08:26Come here.
00:08:27Here's the prescription.
00:08:29Three times daily.
00:08:30Take it regularly.
00:08:31No contact with women.
00:08:33Remember this.
00:08:34With that gone.
00:08:35What's the point?
00:08:38Your majesty.
00:08:38Empress Dowager.
00:08:40His majesty was castrated.
00:08:43The royal body is damaged.
00:08:45Great Sheer has no air now.
00:08:48What did you say?
00:08:49Explain yourself clearly.
00:08:51How was this done?
00:08:52Fang Jisho proposed treatment.
00:08:54Cut his majesty with blades.
00:08:56With one stroke.
00:08:57Blood spilled everywhere.
00:08:59You scoundrel.
00:09:03You dare castrate our emperor?
00:09:06This merits nine familial exterminations.
00:09:08Mother Empress.
00:09:09This outcome seems acceptable.
00:09:13Your majesty.
00:09:14Fang Jisho violated you.
00:09:16High treason.
00:09:17Your imperial bodies harmed.
00:09:18No imperial heirs can be conceived.
00:09:20He jeopardized our dynasty.
00:09:22What of the succession crisis?
00:09:23You.
00:09:24Your majesty.
00:09:25Minister Ding speaks truth.
00:09:27I fear you'll.
00:09:29I've studied medicine for decades.
00:09:32To cure his majesty's condition.
00:09:34Safeguard imperial lineage.
00:09:36But now.
00:09:38Ah.
00:09:39I'll retreat to Tsinghua Temple.
00:09:42For three months of prayer.
00:09:44Daily prayers for the.
00:09:46Yearning for imperial heirs.
00:09:48But this cursed physician.
00:09:50He actually castrated.
00:09:52The emperor.
00:09:53Our dynasty should last millennia.
00:09:57Now I've failed our ancestors.
00:10:01That fiend Fang Jisho.
00:10:02He won't escape justice.
00:10:04Summon him to the palace.
00:10:05I'll skin him myself.
00:10:07At once.
00:10:13Empress.
00:10:14What troubles you?
00:10:16I'm quite well.
00:10:17Only.
00:10:18You seem pale.
00:10:19Child.
00:10:20Let physicians examine you.
00:10:22Truly.
00:10:23I'm fine.
00:10:23Perhaps poor sleep.
00:10:25Your highness.
00:10:26Allow me to check your pulse.
00:10:28For your peace of mind.
00:10:32Empress Dowager.
00:10:33Majesty.
00:10:34My health remains sound.
00:10:35Your virtue is known to all.
00:10:38But health comes first.
00:10:39Fang Jisho arrives.
00:10:43Your majesty.
00:10:45Empress Dowager.
00:10:46Empress.
00:10:47Fang Jisho.
00:10:48You insolent fool.
00:10:49How dare you harm the emperor's divine body.
00:10:52You'll end Great Xia's royal lineage.
00:10:54This crime is unforgivable.
00:11:00Your grace.
00:11:01Are you unwell?
00:11:02Is today's breakfast disagreeing with you?
00:11:04No.
00:11:05I can't explain it.
00:11:09I've felt nauseous since waking up.
00:11:12The smell of this food makes it worse.
00:11:17Your grace.
00:11:18These symptoms seem nonsense.
00:11:21Silence your tongue.
00:11:22Summon the royal physician.
00:11:23Your humble servant greets the noble consort.
00:11:38What ails your grace's imperial health?
00:11:41I suffer nausea and vomiting.
00:11:43My strength ebbs away.
00:11:45Examine me immediately.
00:11:47At once.
00:11:48Your grace.
00:11:48Your grace.
00:11:48What is it?
00:12:00Do I have grave illness?
00:12:02Your pulse indicates this.
00:12:04Stop stammering.
00:12:06Speak plain.
00:12:08Mercy.
00:12:09Your grace.
00:12:09The diagnosis shows a royal pregnancy.
00:12:12What?
00:12:13Three thousand concubines.
00:12:17Yet none conceived in decades.
00:12:19I'm with child.
00:12:21How dare you mock me.
00:12:24I wouldn't dare deceive you.
00:12:25The pregnancy is certain.
00:12:27I stake my life on it.
00:12:31Announce the joyous news.
00:12:34As you command.
00:12:35Heaven be praised.
00:12:36The imperial harem's first pregnancy.
00:12:38At long last.
00:12:39Great Xia's royal line continues.
00:12:43The heavens have smiled upon us.
00:12:48Our ancestors protect this blessing.
00:12:55The emperor will have an heir.
00:12:59I carry the royal heir.
00:13:01The first imperial child in generations.
00:13:03Ten thousand congratulations.
00:13:09Your grace.
00:13:10I'm carrying new life.
00:13:14Your grace.
00:13:17Empress Dowager.
00:13:18Please stay calm.
00:13:19I'm not entirely following.
00:13:21What you suggesting?
00:13:22I was treating his majesty's condition.
00:13:24I devoted every effort.
00:13:25Heaven and earth bear witness.
00:13:27Sun and moon can testify.
00:13:29Treatment?
00:13:31You call that treatment?
00:13:33You castrated the emperor.
00:13:35You've jeopardized Great Xia's legacy.
00:13:37Leaving our dynasty without an heir.
00:13:39How dare you call this treatment?
00:13:42Your majesty.
00:13:44It was.
00:13:45Mother Empress.
00:13:46Your son actually.
00:13:47Your majesty shouldn't hide the truth.
00:13:50Fang Jizhou's gone mad.
00:13:52He actually.
00:13:53Castrated you.
00:13:55Severed our dynasty's foundation.
00:13:56Ruined Xia's future.
00:13:58Your majesty.
00:13:59Your majesty's dragon body is damaged.
00:14:01What shall we do now?
00:14:02Our nation has no successor.
00:14:04This old minister.
00:14:06Has failed our ancestors.
00:14:08You.
00:14:08Physician Jom.
00:14:09What nonsense is this?
00:14:10I really don't understand.
00:14:12When did I castrate his majesty?
00:14:14I just performed circumcision.
00:14:17That excess foreskin.
00:14:19Is harmful tissue.
00:14:20Keeping it causes health issues.
00:14:22Removal improves well-being.
00:14:24Enough excuses.
00:14:26Guards.
00:14:26Take this quack doc and drag him away.
00:14:29Execute him by a thousand cuts.
00:14:31Your majesty you see.
00:14:33Your majesty.
00:14:33Look here sire.
00:14:35I clearly explained.
00:14:37This procedure earlier.
00:14:38I only removed some skin.
00:14:40This wasn't castration.
00:14:41What's wrong with him?
00:14:43Your majesty's foreskin.
00:14:45Was excessively long.
00:14:47Oh.
00:14:47Causing a mission.
00:14:50Impaired royal vitality.
00:14:52Hence the fertility issues.
00:14:55Your majesty knows.
00:14:56I solved your problem.
00:14:58Fang Jizhou.
00:14:59More lies?
00:15:01Sire.
00:15:03Stop covering your face.
00:15:05Speak up for me.
00:15:06You experienced it first hand.
00:15:13Mother Empress.
00:15:14Let this matter rest.
00:15:16Enough.
00:15:18Your body is the nation's foundation.
00:15:21He mutilated and humiliated you.
00:15:23Dooming greats he ought to be.
00:15:25Heirless.
00:15:26Yet you plead for him?
00:15:28I think.
00:15:29He's bewitched your mind.
00:15:32Your majesty's.
00:15:33This fool spouts nonsense.
00:15:35I have witnesses to expose.
00:15:37His colossal lies.
00:15:39Bring them in.
00:15:41Summon.
00:15:47Your majesty's.
00:15:48This humble servant grieves you.
00:15:50These two snakes.
00:15:52Came to kick me down.
00:15:54Woman's venom knows no bounds.
00:15:56Heavenly gods.
00:15:57Is my transmigrated life.
00:15:59Not chaotic at all.
00:16:01The imperial consort is with child.
00:16:03The consort's pregnant.
00:16:07This commoner pays.
00:16:09Homage to your majesties.
00:16:11Enough.
00:16:12Rise.
00:16:14Empress Dowager.
00:16:16Who goes there?
00:16:18State your business.
00:16:19This queen hasn't time for nonsense.
00:16:22Your majesty.
00:16:23This is Luo Xiu.
00:16:24Fang Jizhou's wife.
00:16:26You're Fang Jizhou's wife?
00:16:28This humble woman is.
00:16:32I risk my life here today.
00:16:35To expose the truth about Fang Jizhou's true nature.
00:16:39Oh.
00:16:40What deception has he wrought?
00:16:42Your majesty.
00:16:43Fang Jizhou.
00:16:44Is no physician at all.
00:16:46He.
00:16:47Is a fraud.
00:16:48A wolf in physician's robes.
00:16:51He doesn't even know basic medicine.
00:16:54Not even.
00:16:55How to slaughter a chicken properly.
00:16:58Your wise judgment sees all.
00:17:01I reside next to Fang Jizhou.
00:17:02And can testify.
00:17:04The wretch idols about daily.
00:17:05Shirk's honest work.
00:17:07Gorges yet labors not.
00:17:08And breathes falsehoods.
00:17:09What knows he of healing arts?
00:17:11He's but a charlatan.
00:17:12Praying on the gullible.
00:17:13Ding phone.
00:17:15Luo Jingfen.
00:17:16What fine-tuned slander you weave.
00:17:18Must you hound me.
00:17:19Even to the palace gates.
00:17:22Luo Jingfen.
00:17:23Has your conscience rotted away?
00:17:25How dare.
00:17:26Regret poisons me.
00:17:27Wetting this viper.
00:17:29You dare play victim.
00:17:30Fang Jizhou.
00:17:32Deceiving the throne.
00:17:33Earns ten thousand debts.
00:17:35For wealth and status.
00:17:37You'd risk.
00:17:39How could.
00:17:39Silence.
00:17:42Luo Shir.
00:17:43Speak your accusations calmly.
00:17:46Cease weeping.
00:17:47It vexes me.
00:17:49Your majesty.
00:17:51This Fang Jizhou.
00:17:52Knows less medicine than a stable boy.
00:17:54Drunk on ambition.
00:17:56He dared answer the royal summons.
00:17:59His quack treatments in danger.
00:18:01His majesty's sacred health.
00:18:03This is no jest.
00:18:04Luo Jingfen.
00:18:06Have you no shred of decency?
00:18:07I corroborate this.
00:18:10Your majesty.
00:18:11In our village.
00:18:11Fang Jizhou.
00:18:12Failed at slaughtering chickens.
00:18:14His blade slipped.
00:18:15Foul survived.
00:18:16His hand bled.
00:18:17What physician fears poultry?
00:18:19He's a fraud through and through.
00:18:23Our great Xia dynasty's fate.
00:18:26Pains by a thread.
00:18:27This imposter.
00:18:29Poisons our realm.
00:18:30And endangers the throne.
00:18:33I Luo Jingfen.
00:18:34Your majesty witnesses.
00:18:39You'd stooped any low.
00:18:41To see me destroyed.
00:18:43Was you too.
00:18:44Who forged my name on edict.
00:18:46Now you twist truth itself.
00:18:48Adulterous schemers the pair.
00:18:50Your majesty.
00:18:51The cur foams with lies again.
00:18:53This viper.
00:18:54Bruised treachery daily.
00:18:55Twists truth to lies.
00:18:57And clouds men's minds.
00:18:59Sire.
00:18:59Do not be deceived.
00:19:00As I warned.
00:19:02Your majesty.
00:19:03This fawn.
00:19:04Hungers only for wealth.
00:19:06A thorough going knave.
00:19:08Now his own wife testifies.
00:19:10The proof towers.
00:19:11Was I not truth.
00:19:12Such a quack deserves.
00:19:13He should be executed immediately.
00:19:16Your majesty.
00:19:18If I may ask a bold question.
00:19:21Speak.
00:19:22Are you currently incapable of performing marital duties?
00:19:25Not that her majesty.
00:19:32The empress dowager.
00:19:34Please don't misunderstand.
00:19:35I merely wish to confirm whether.
00:19:37Whether your majesty.
00:19:39Currently lacks virile capabilities.
00:19:41Fong Jijou.
00:19:42How dare you.
00:19:43You dare insult his majesty like this.
00:19:46Your majesty.
00:19:48Our health is robust.
00:19:51As you see.
00:19:51We remain virile.
00:19:52Why this castration nonsense?
00:19:54Impudence.
00:19:55You mutilated the imperial body with surgery.
00:19:57Irrefutable evidence exists.
00:19:59How dare you deny it.
00:20:01Please calm yourself.
00:20:02Your majesty.
00:20:03I'm completely innocent.
00:20:04I only removed a tiny portion of.
00:20:06Your majesty's foreskin.
00:20:08No vital parts were harmed.
00:20:10Still lying through your teeth.
00:20:11You scoundrel.
00:20:12You castrated his majesty.
00:20:13This is an atrocity.
00:20:15His majesty already struggled to sire heirs.
00:20:17Now your blade has doomed.
00:20:18The imperial lineage.
00:20:20Regarding his malpractice.
00:20:24This commoner knew nothing.
00:20:26I beg your majesty to punish.
00:20:28Fong Jijou severely.
00:20:30Your majesties.
00:20:31Don't listen to their false claims.
00:20:33I'm a real physician.
00:20:34The procedure I performed was.
00:20:36A routine circumcision.
00:20:37To ensure imperial health.
00:20:40These imperial physicians lack.
00:20:41Understanding of advanced medicine.
00:20:44Your majesty.
00:20:45I swear.
00:20:45I stake my life.
00:20:47The imperial body is intact.
00:20:48I guarantee your majesty's lineage will thrive.
00:20:51Silence.
00:20:53Circumcision.
00:20:55Absurd.
00:20:55You mutilated the emperor.
00:20:57Preposterous.
00:20:58You deserve death.
00:20:59Were it not for your recklessness.
00:21:00And imperial mutilation.
00:21:02His majesty might have heirs.
00:21:04Now you've destroyed the bloodline.
00:21:06This is all your fault.
00:21:08You.
00:21:09You.
00:21:09This Empress Dowager.
00:21:11I'll have your head.
00:21:13My dear child.
00:21:15You've finally come.
00:21:17Your mother has waited so long.
00:21:23Your highness.
00:21:25Terrible news.
00:21:27Consort Shue.
00:21:28She's.
00:21:29What about her?
00:21:31Stop stammering.
00:21:32This is unbefitting.
00:21:33Has some fool offended.
00:21:35Consort Shue again?
00:21:37Consort Shue.
00:21:37Is vomiting endlessly.
00:21:39Exactly like your highness's condition.
00:21:41What did you say?
00:21:44Consort Shue too?
00:21:45Heavens.
00:21:51Consort Da is vomiting too.
00:21:53More severely than Consort Shue.
00:21:55Oh.
00:21:57What?
00:21:58Consort Da as well?
00:22:01The ancestors have blessed us.
00:22:04The Great Xia Dynasty's future.
00:22:07Is secured at last.
00:22:08Congratulations, noble consort.
00:22:12This is heaven's blessing upon Great Xia.
00:22:14With prosperous royal lineage, our dynasty shall thrive for millennia.
00:22:19Quick!
00:22:20Inform his majesty at once.
00:22:22Tell him joyous news awaits.
00:22:24His majesty will become father to several children.
00:22:28At your command, consort.
00:22:33His majesty's wish has finally come true.
00:22:37The queen mother killed him is not enough to relieve hatred.
00:22:47He should be given a taste of this torture.
00:22:49Treat a man in his own way.
00:22:51This.
00:22:52Your majesty, if you don't punish him.
00:22:54Difficult to deter the world.
00:22:56Today he dares to castrate his majesty.
00:22:58Dare to kill the king and reserve the throne tomorrow.
00:23:00Your majesty.
00:23:02I'm clearly treating you.
00:23:03How do you?
00:23:04Cure disease.
00:23:05Fart.
00:23:07I and several doctors have seen it.
00:23:09There is no cure for his majesty's illness.
00:23:11Instead, his majesty suffered such a great sin.
00:23:14Let his majesty have no children or grandchildren.
00:23:16You're a con.
00:23:17A charlatan.
00:23:18It is.
00:23:19Such a swindling quack.
00:23:20For the sake of wealth and wealth, I don't want my face anymore.
00:23:23Your majesty, you must not spare him.
00:23:25Just do what Dr. Ding says.
00:23:27Let him also taste the taste of the palace.
00:23:30Somebody drag him to the shelter.
00:23:36A man can be killed but not humiliated.
00:23:38How to castrate you is humiliation.
00:23:41When you tied up the emperor and castrated the emperor, why don't you think it's humiliating?
00:23:46The mourning family would like to break you to pieces.
00:23:49Frustrating bone and raising ash.
00:23:51Can that be the same?
00:23:52I was treating his majesty.
00:23:54I treat his majesty.
00:23:55This piece of sincere heart.
00:23:57Heaven and earth can be learned.
00:23:58Yes.
00:23:59Although this foreskin surgery he.
00:24:02This operation.
00:24:04Although it looks a little scary.
00:24:06But it's really.
00:24:07The only remedy for his majesty's persistent illness.
00:24:10Unbridled.
00:24:11Still arguing.
00:24:12Cure disease.
00:24:13I think you just want to satisfy yourself.
00:24:15That disgusting desire.
00:24:16Deliberately blaspheme in your majesty.
00:24:18Dr. Ding is right.
00:24:20I have been practicing medicine for decades.
00:24:21I have never seen such absurd medicine.
00:24:23This is clearly a deliberate attempt to mutilate his majesty.
00:24:27Your majesty.
00:24:27These quacks are spouting blood.
00:24:29Wait patiently for a few days.
00:24:31The empress will certainly give you good news.
00:24:33Shut up.
00:24:34You're not here to confuse the emperor.
00:24:36It's been three months.
00:24:37Not a single concubine in the harem has good news.
00:24:40To the present.
00:24:41You still dare to deceive me.
00:24:43Your majesty.
00:24:44Calm down.
00:24:45Take care of your dragon body.
00:24:47It matters.
00:24:48Come on.
00:24:49Drag him to the shelter.
00:24:50Since he likes to move a knife so much.
00:24:52Then let him taste it.
00:24:55Your majesty this.
00:24:56Your majesty.
00:24:58You will regret it.
00:25:01Your majesty.
00:25:02The ancestors of our ministers have been doctors for generations.
00:25:06This castration.
00:25:07I've come to do your majesty this evil spirit.
00:25:09Guaranteed to be crisp.
00:25:11Never procrastinate.
00:25:12Let the fanatic know.
00:25:13What does it mean to survive?
00:25:15I can't die.
00:25:16Empress de Faye is pregnant.
00:25:18The imperial concubine and empress are happy.
00:25:21Your majesty is right.
00:25:24A fanatic like this who deceives the king.
00:25:26Should let him eat some bitter.
00:25:28Taste the taste of life is not as good as death.
00:25:30This way to make an example of the monkey.
00:25:32See later.
00:25:33Who dares to appear before his majesty.
00:25:35Littering.
00:25:38Arc this waste.
00:25:40Finally to die.
00:25:41Now I see who can.
00:25:43Bad my good.
00:25:44My good day is coming.
00:25:47Bold fanatic.
00:25:48How dare you tease the emperor.
00:25:51Teasing the morning home.
00:25:52Also broke the dragon vein of my summer.
00:25:55Dr. Ding gave me a good service to him.
00:25:58I'm going to make him.
00:25:59Know the end of the crime of deceiving the king.
00:26:02I want him to regret living in this world.
00:26:04Boy, do you dare to let his majesty?
00:26:22Dare to humiliate your majesty.
00:26:24This is the end.
00:26:25You father and son together.
00:26:27Luo Jinfen set me up.
00:26:29Adulterer and adulteress.
00:26:30When I die, I still keep my mouth shut.
00:26:39Lao Tzu let you vomit enough.
00:26:57This knife.
00:26:58But the ancestral baby.
00:27:01Extremely sharp.
00:27:03Safekeeping keeps you free from sin.
00:27:06You rest assured a knife down off.
00:27:08Clean.
00:27:09Ding phone.
00:27:10You move me.
00:27:11You try.
00:27:12I'm a ghost and I won't let you go.
00:27:14Ghost.
00:27:15I'm not even afraid of the living.
00:27:17Still afraid of a ghost.
00:27:20Who do you think you are?
00:27:21One by his own wife.
00:27:23Dislike waste.
00:27:26Ding phone.
00:27:26I tell you.
00:27:28I have cured his majesty of his illness.
00:27:31Cured.
00:27:34You also call that cure.
00:27:37Toss the emperor like that.
00:27:38How dare you say it's a cure.
00:27:40You are looking to die.
00:27:45Ding phone.
00:27:46I tell you.
00:27:48Your majesty.
00:27:49This is only temporary.
00:27:50Shut up.
00:27:52Dare to die at the end of the day.
00:27:53Still dare to talk nonsense.
00:27:54After today.
00:27:56Jing phone is my woman.
00:27:58You're such a loser.
00:28:00Go to hell.
00:28:03You are righteous.
00:28:05Expose the arc's crimes.
00:28:06The morning family is very pleased.
00:28:09You're moved today.
00:28:10It can be described as an example of women in the world.
00:28:13I'm sorry for your family's heavy reward.
00:28:15Folk women dare not claim credit.
00:28:17To share the worries of the heavens.
00:28:18It is the duty of the women of the people.
00:28:22The morning family hopes this duty be able to keep going.
00:28:27The queen mother, you are wrong.
00:28:29The morning family wants to tell the world.
00:28:31Let everyone know your righteousness.
00:28:34Go back and wait.
00:28:36The reward will then arrive.
00:28:38Empress Dowager Sierra retired.
00:28:40The morning family is tired.
00:28:48It's all gone.
00:28:52Your majesty.
00:28:53Your majesty.
00:28:54Happy event.
00:28:55Empress Liguefe is happy.
00:28:57What?
00:29:00The emperor's dragon body is lost.
00:29:03Can't have any more children.
00:29:05How could concubine Ligue be happy?
00:29:07Mother, this must be.
00:29:08There must be some mistake.
00:29:11It's all an illusion.
00:29:16Your majesty.
00:29:17The empress is pregnant.
00:29:19What?
00:29:21What evil has the morning family done?
00:29:25Empress Dowager Shufay is happy.
00:29:28What?
00:29:30How is it possible?
00:29:32How is that possible?
00:29:33Is the emperor well?
00:29:40Morning home.
00:29:41Ai-jia really wants to be a grandmother.
00:29:52Queen mother.
00:29:55Queen mother.
00:29:56You say?
00:30:00What the hell is going on here?
00:30:02Not that I.
00:30:05Is it a diagnostic error?
00:30:08His majesty the queen mother.
00:30:10I don't know.
00:30:11I have been practicing medicine for decades.
00:30:14I've never seen anything so strange.
00:30:16Harem concubines one after another.
00:30:18This.
00:30:18Is it the ark?
00:30:19Collusion with the doctor.
00:30:21Want to muddle through.
00:30:22Right.
00:30:22It must be the ark.
00:30:23Collusion with the others.
00:30:25The ark must be the ark.
00:30:28He humiliated me before.
00:30:30I did not kill him.
00:30:31Now he's teasing me.
00:30:32We must cut him to pieces.
00:30:37Your majesty.
00:30:40Don't worry about this.
00:30:42Although the ark is damned.
00:30:44But this thing is too strange.
00:30:47The morning family always felt.
00:30:49Your majesty's top priority.
00:30:51It's better to find out the truth first.
00:30:53Immediately declare respect for the father-in-law in charge of the house.
00:30:57Yes.
00:31:03Is the queen pregnant?
00:31:06The empress.
00:31:07Drink tea and moisten your throat.
00:31:09Take it away.
00:31:11What a taste.
00:31:13It's disgusting.
00:31:15What's wrong with me?
00:31:17Queen.
00:31:18What happened?
00:31:19But by the wind chill.
00:31:20Please diagnose the queen's pulse.
00:31:23Yes.
00:31:31This.
00:31:32How is it possible?
00:31:40This.
00:31:40How is that possible?
00:31:42What are you two hesitating about?
00:31:44What happened to the queen?
00:31:45The morning family must listen to the truth.
00:31:47Queen mother.
00:31:48I'll give it to the empress again.
00:31:49Feel the pulse carefully.
00:32:00What's wrong with me?
00:32:02Want to vomit?
00:32:04Empress Dowager Weichen diagnosis.
00:32:07Empress is a happy pulse.
00:32:09The queen is also happy.
00:32:11I have children.
00:32:13The queen is pregnant.
00:32:14Phong Jizhou.
00:32:17You had this coming.
00:32:20Jingfin and I have dreamed of ending you every night.
00:32:23We've thought of countless ways.
00:32:25Racked our brains endlessly.
00:32:27But none could match your own undoing.
00:32:31You courted death yourself.
00:32:32Daring to castrate his majesty.
00:32:34Not even the heavens themselves.
00:32:36Could save you now.
00:32:38Ding phone.
00:32:39Harm a single hair on my head today.
00:32:41And I swear by my ancestors.
00:32:43You'll beg for mercy like a child.
00:32:46Regret?
00:32:48That word's not in my vocabulary.
00:32:51Today I'll chop off that thing.
00:32:52And feed it to the dogs.
00:32:54Vengeance for Jingfin and me.
00:32:57Empress Dowager.
00:32:59These are his majesty's recent attendance records.
00:33:02Seven.
00:33:07Seven times in one night?
00:33:10Your majesty.
00:33:12Have we misread this?
00:33:14Seven times?
00:33:15Seven times?
00:33:16Can his majesty's body handle this?
00:33:18Quiet.
00:33:19Are you trying to die?
00:33:23Mother Empress.
00:33:24For the kingdom's stability and our ancestors' legacy,
00:33:28we must endure such toil.
00:33:29Your majesty is wise.
00:33:34For the realm's welfare and our ancestors' honor,
00:33:37you sacrificed your royal health.
00:33:39This old servant is moved to tears.
00:33:42Your filial devotion inspires heaven,
00:33:44truly heart-stirring.
00:33:46Should our ancestors witness this,
00:33:47they'll surely bless greatsir with eternal stability.
00:33:50Your majesty, this is a joyous occasion.
00:33:53The imperial lineage is secured.
00:33:56The realm stands unshaken.
00:33:58We'll have royal grandchildren.
00:34:02Congratulations, your majesty.
00:34:04Your decky long wish is fulfilled.
00:34:06Heaven blesses our dynasty.
00:34:10We decree amnesty.
00:34:12Proclaim to the realm.
00:34:13The emperor has an heir.
00:34:16Rejoice, your majesty.
00:34:18Celebrate the emperor.
00:34:19An heir at long last.
00:34:21This is not just your joy,
00:34:22but the whole realm's celebration.
00:34:24Ten years we've waited.
00:34:28Ten years anticipated.
00:34:30An entire decade.
00:34:31Now we have succession.
00:34:33Succession is ensured.
00:34:35Our life's purpose fulfilled.
00:34:41Ancestors, do you witness this?
00:34:43We've sustained the royal bloodline.
00:34:45Empress, you've endured much.
00:35:03Expanding the imperial lineage.
00:35:05Is this consort's duty?
00:35:07Hail the emperor.
00:35:08The empress carries the dragon heir.
00:35:10A great fortune for our dynasty.
00:35:12Your majesty's health remains strong.
00:35:15The royal consorts bring joyful news.
00:35:17Our empire shall surely prosper.
00:35:25Fang Jisho must be responsible.
00:35:28He cured my secret ailment before.
00:35:30That private condition.
00:35:31Now the imperial concubines.
00:35:32Keep conceiving one after another.
00:35:34This must be his doing.
00:35:35Empress Dowager.
00:35:36Fang Jisho has been vital to our royal lineage.
00:35:39His contributions are immeasurable.
00:35:41Without him, I couldn't have conceived this child.
00:35:44Yes.
00:35:45It must be Fang Jisho.
00:35:47How could I forget about him?
00:35:49Summon Fang Jisho at once.
00:35:51He cured his majesty's condition.
00:35:54Ensuring our royal succession.
00:35:55He's our empire's greatest benefactor.
00:35:58I shall reward him generously.
00:35:59Gold and jewels.
00:36:01Lands and estates.
00:36:02Whatever he desires.
00:36:03I shall grant.
00:36:05Your majesty.
00:36:07Fang Jisho, earlier.
00:36:08Your majesty.
00:36:11Physician Fang has been taken to the castration chamber by now.
00:36:16The castration chamber?
00:36:18I must save him immediately.
00:36:20Harm him and lose your heads.
00:36:22I'll have your head.
00:36:23Ding, Fang.
00:36:24Final warning.
00:36:26Lay hands on me today.
00:36:29You'll pay dearly for this.
00:36:32Still defiant before death?
00:36:34Ding, Fang.
00:36:36You'll beg for mercy soon.
00:36:38I beg you?
00:36:40Never.
00:36:41Stop humiliating me.
00:36:43You'll die today.
00:36:44Your beloved wife.
00:36:46Your fortune.
00:36:47And your medical legacy.
00:36:48All shall be mine.
00:36:50In your dreams.
00:36:53I'll die before letting you win.
00:36:55Look at your pathetic state.
00:36:57How will you oppose me?
00:36:58You?
00:37:03Don't you mean.
00:37:04You're at my mercy now.
00:37:06I'll make you wish for death.
00:37:08What you doing?
00:37:13Scared now?
00:37:16Don't worry.
00:37:17It won't hurt much.
00:37:19Quick and clean.
00:37:21Better luck next life.
00:37:22If you touch me.
00:37:25You'll regret it forever.
00:37:28Heavens above.
00:37:29What cursed fate is this?
00:37:30Trent's migrated here.
00:37:32Brief happiness stolen away.
00:37:33Now facing castration.
00:37:35Life's unbearable.
00:37:38Lay hands on him and die.
00:37:42What is this madness?
00:37:44You dare question me?
00:37:46I wouldn't dare.
00:37:46Who ordered this abuse of physician fang?
00:37:54I deserve death.
00:38:03Jisho.
00:38:05You've suffered.
00:38:07Your majesty.
00:38:08Why have you come?
00:38:10If I hadn't come.
00:38:11These despicable servants.
00:38:12Would have killed you.
00:38:14You finally believe me.
00:38:16Unbind him at once.
00:38:38Divine physician fang truly possesses miraculous skill.
00:38:42The emperor's long-standing ailment has been cured by you.
00:38:45This old woman's heart is sweeter than honey.
00:38:48You flatter me, your highness.
00:38:50This humble physician merely did my utmost.
00:38:53However, your highness previously threatened to punish this lowly one.
00:38:57Might I inquire?
00:38:58This old woman was mistaken before.
00:39:01Blinded by petty rumors.
00:39:03Please don't take offense.
00:39:05Indeed.
00:39:06We too must properly express our gratitude.
00:39:09Though I initially doubted you.
00:39:10We nearly lost a master physician.
00:39:12Physician fang's excellence proves great xiao's great fortune.
00:39:17Her majesty honors me unduly.
00:39:19I simply fulfill my humble duty.
00:39:24Heaven bless our great xiao.
00:39:26The royal lineage shall continue.
00:39:30Physician fang.
00:39:31You're the savior of our dynasty.
00:39:34Our true benefactor.
00:39:35Your imperial highness.
00:39:38This is too great an honor.
00:39:40You humble me beyond measure.
00:39:42Divine physician fang's prowess brings boundless merit.
00:39:46Had you not cured the emperor's chronic condition,
00:39:49this unworthy mother could never face his ancestors.
00:39:53True indeed.
00:39:54Thanks to your skill, our imperial health is restored.
00:39:58Otherwise, an emperor without heir would leave no legacy.
00:40:03A life lived in vain.
00:40:05Fong Jijou, we shall reward you richly.
00:40:09Attendance.
00:40:10Your command, your highness.
00:40:12Proclaim our decree.
00:40:17Bestow ten thousand tails of gold.
00:40:20A thousand acres of fertile land.
00:40:22And a hundred bolts of silk.
00:40:24Furthermore, grant him a mansion.
00:40:26We shall bestow.
00:40:28We confer.
00:40:30Mother Empress.
00:40:31Let's grant him a noble title.
00:40:34Make him marquess of ten thousand households.
00:40:36And honor him as divine physician of fertility.
00:40:38Approved.
00:40:39Proclaim him divine physician of fertility.
00:40:42With a golden pardon token.
00:40:44Outranking all officials.
00:40:46Fertility physician?
00:40:48What absurd title is this?
00:40:50People will think.
00:40:51I'm some specialist in treating barren women.
00:40:54How did Fong Jijou get such preposterous luck?
00:40:57Had we known his power, we'd never have opposed him.
00:41:00Then.
00:41:01Thank you for her majesty's grace.
00:41:03And thank your majesty's benevolence.
00:41:07Your majesty.
00:41:10But this humble subject.
00:41:11Has an impertinent request.
00:41:14Speak.
00:41:18Fong Jijou.
00:41:20You're our lucky star.
00:41:22We shall reward you handsomely.
00:41:23Gold.
00:41:25Jewels.
00:41:25Lands.
00:41:27Mansions.
00:41:27Or high ranking position.
00:41:28Name your desire.
00:41:29And it shall be yours.
00:41:31Your majesty.
00:41:32I seek only justice.
00:41:35Open the doors.
00:41:36Come out.
00:41:39Fong Jijou.
00:41:40You damn quack.
00:41:42Smash his house to pieces.
00:41:44Fong Jijou.
00:41:45Show yourself.
00:41:47Speak freely.
00:41:48If within our power, it shall be granted.
00:41:51So.
00:41:52These two frame me.
00:41:54The whole city now.
00:41:56Believes I'm a fraud.
00:41:57I demand justice.
00:41:59You two.
00:42:00After years treating us, we remain childless.
00:42:03You're incompetent.
00:42:05You're no match for.
00:42:06Dr. Fang.
00:42:07Yet frame him.
00:42:07You deserve death.
00:42:10Your majesty.
00:42:11Please.
00:42:12We've served you faithfully.
00:42:14Heaven's our witness.
00:42:15This is unjust.
00:42:16This is your dedication.
00:42:18Years without air.
00:42:19Now you slander Dr. Fang.
00:42:21How shall we punish you?
00:42:23Dr. Fang's a miracle worker.
00:42:25Be merciful.
00:42:26Spare me this once.
00:42:27I have an aged mother.
00:42:29And young grandson.
00:42:30Have mercy.
00:42:32Move aside.
00:42:34Dr. Fang.
00:42:35Your methods are radical.
00:42:37But we never.
00:42:38Meant to harm you.
00:42:39We acted for.
00:42:41His majesty's safety.
00:42:42Dr. Fang.
00:42:43Plead for us.
00:42:44Our offense was.
00:42:46Unintentional.
00:42:47Unintentional?
00:42:48What fine.
00:42:50Unintentional.
00:42:50You two maliciously.
00:42:52Slandered and oppressed me.
00:42:53To protect your reputations.
00:42:55You ignored his majesty's airless state.
00:42:57No.
00:42:58No.
00:42:59We meant no harm.
00:43:00Dr. Fang.
00:43:01Don't wrong us.
00:43:03Honorable physicians.
00:43:05Aren't you learned scholars?
00:43:07Hua Tuo's trepanation.
00:43:08Must be familiar.
00:43:09From ancient texts.
00:43:11Why then condemn.
00:43:12My surgical methods.
00:43:14As unheard of.
00:43:15You conspired.
00:43:16To frame me.
00:43:18Failing to cure his majesty.
00:43:20You needed a scapegoat.
00:43:21To save your positions.
00:43:23Blaming me for your failures.
00:43:25Dr. Fang.
00:43:26This is a mistake.
00:43:27We meant no harm.
00:43:28It was a moment of folly.
00:43:30Folly?
00:43:31You're senile fools.
00:43:32His majesty remains airless.
00:43:34While you stand helpless.
00:43:36Seeing my surgical approach.
00:43:37You schemed.
00:43:38To slander me.
00:43:40Claiming surgery causes sterility.
00:43:42To hide your.
00:43:44Incompetence.
00:43:46Now his majesty is cured.
00:43:48You're guilt tripping me again.
00:43:50Expecting me to forgive you both.
00:43:51You vile snakes.
00:43:53Am I right?
00:43:53Huh?
00:43:54Ding Huizhou.
00:43:55Imperial physician Zhang.
00:43:56What more do you have to say?
00:43:57Spare us.
00:43:58Your majesty.
00:43:59We admit our wrongs.
00:44:00We'll never dare again.
00:44:01Have mercy.
00:44:02Your majesty.
00:44:03Your majesty.
00:44:04This old servant truly repents.
00:44:06My family depends on me.
00:44:08We beg for your majesty's grace.
00:44:10This queen has long disliked you too.
00:44:12Lazy good for nothings.
00:44:14Useless seat warmers.
00:44:16If not for physician Fong.
00:44:18I'd still be waiting for a grandchild.
00:44:20Could have waited till doomsday.
00:44:22Guards.
00:44:23Drag these quacks away.
00:44:2550 lashes.
00:44:26Stripped of titles.
00:44:27Reduced to commoners.
00:44:28Banned from medicine forever.
00:44:31Let this be a warning.
00:44:33Mercy.
00:44:34Your majesty.
00:44:37Physician Fong.
00:44:38You're a miracle worker.
00:44:40Cured his majesty's illness.
00:44:42And rid the court of vermin.
00:44:45How satisfying.
00:44:47These old coots.
00:44:48Abusing royal favor.
00:44:49Lined their pockets.
00:44:51Should have been dealt with long ago.
00:44:52You flatter me.
00:44:54Unically.
00:44:55Just doing my duty.
00:44:57Spare me.
00:44:58Unically.
00:44:58I've been framed.
00:44:59My loyalty is absolute.
00:45:01Never betrayed.
00:45:02The throne.
00:45:02Unically.
00:45:06Unically.
00:45:07We're innocent.
00:45:08Begging for your mercy.
00:45:09Nonsense.
00:45:11You two old fools.
00:45:12Dare play innocent?
00:45:13Your shady dealings.
00:45:15Reek of corruption.
00:45:16Think you're clever.
00:45:17His majesty pities your age.
00:45:18Else you'd have been.
00:45:19Dog food long ago.
00:45:21Out.
00:45:25Your majesty.
00:45:27Physician Ding masterminded this.
00:45:29I'm innocent.
00:45:30Physician Fong's wife lied.
00:45:32At Ding's command.
00:45:33You traitor.
00:45:34Zhang.
00:45:35Brothers in peacetime.
00:45:36Yet you stab me now.
00:45:38Who framed Fong Jizhou.
00:45:40Your wicked scheme.
00:45:42Ding's son and Madame Luo.
00:45:43Meet frequently.
00:45:44Acting intimate.
00:45:45The whole town gossips.
00:45:47Ding's scheme to steal.
00:45:49Another's wife.
00:45:50Lies.
00:45:51My son.
00:45:52Is a virtuous man.
00:45:55Why so defensive.
00:45:56Ding.
00:45:57Speaking truths.
00:45:59The whole block witnessed it.
00:46:01Madame Luo visits daily.
00:46:03Undeniable.
00:46:04What else could they do?
00:46:06Discussing medicine?
00:46:07You.
00:46:08Liar.
00:46:09Slanderer.
00:46:10My son's honorable.
00:46:12Would never consort.
00:46:13With that harlot.
00:46:14This is defamation.
00:46:16Blatant lies.
00:46:17Oh.
00:46:22So you say.
00:46:24Physician Ding's son.
00:46:26And physician Fang's wife.
00:46:30How intriguing.
00:46:32Your majesty.
00:46:33This is a private family matter.
00:46:35Best not air our dirty laundry.
00:46:37Publicly.
00:46:40Your majesty is most discerning.
00:46:42My son and Lady Luo.
00:46:44Are perfectly proper.
00:46:45No improper relationship exists.
00:46:47This old reprobate.
00:46:48Schemes to frame your servant.
00:46:49Envious of my superior medical skills.
00:46:51He fabricated these lies.
00:46:53Your majesty.
00:46:54Please.
00:46:56Every word I speak is true.
00:46:58Physician Ding's son and Lady Luo.
00:47:00Have an illicit relationship.
00:47:02I witnessed it myself.
00:47:04Their intimate behavior.
00:47:05And lovey-dovey acts.
00:47:07I can produce witnesses.
00:47:08If you doubt me.
00:47:09Question Aunt Wong.
00:47:10From next door to the Ding residence.
00:47:12She saw everything clearly.
00:47:15You senile fool.
00:47:16How dare you slander my son.
00:47:18I'll end you.
00:47:19I'll strangle you.
00:47:20Try it.
00:47:20I'm not afraid of you.
00:47:23You struck me.
00:47:25How dare you.
00:47:26Strike.
00:47:27Well struck.
00:47:28Keep going.
00:47:28Today we shall see.
00:47:30Which of you two.
00:47:30Has the harder fists.
00:47:32This is outrageous.
00:47:34This is the palace of benevolence.
00:47:36Not a marketplace brawl.
00:47:37Cease this instant.
00:47:39Stop fighting.
00:47:41You two old curs.
00:47:43Stop this dog fight.
00:47:44Your crimes are.
00:47:45Too numerous to count.
00:47:46Don't think to escape.
00:47:48Drag them out.
00:47:49Your majesty.
00:47:50My family depends on me.
00:47:52Have mercy.
00:47:53Sire.
00:47:54The quack's been punished.
00:47:56Justice is served.
00:47:57Um.
00:47:58Princess.
00:47:59What's wrong?
00:48:00Don't scare me.
00:48:01Someone help.
00:48:02The princess has fainted.
00:48:05What happened?
00:48:07Check immediately.
00:48:08Summon physicians.
00:48:10Princess.
00:48:11What's wrong?
00:48:12You're frightening me.
00:48:12Help.
00:48:13Princess has collapsed.
00:48:14Princess.
00:48:15Can you hear me?
00:48:17Stay.
00:48:17Calm.
00:48:19Bring physicians swiftly.
00:48:23Princess.
00:48:24Did she ingest something?
00:48:26At the palace gate.
00:48:28Upon hearing the queen's pregnancy.
00:48:30She became agitated.
00:48:32And swallowed the dried persimmon.
00:48:33She was sucking on.
00:48:39Airway obstruction.
00:48:41Requires immediate.
00:48:42Heimlich maneuver.
00:48:43Princess.
00:48:44What are you doing?
00:48:46Men and women shouldn't touch.
00:48:47Step aside.
00:48:48I must save her.
00:48:51Physician fact.
00:48:52This physical contact is improper.
00:48:53Breaches all decorum.
00:48:55Sire.
00:48:55No time for formalities.
00:48:57Life comes first.
00:48:58Quick.
00:48:58Unhand my sister.
00:49:00I'm saving the princess.
00:49:01Objects stuck in her throat.
00:49:02Must perform the Heimlich maneuver.
00:49:06Hi.
00:49:07What maneuver?
00:49:08Physician fact.
00:49:09This rescue method is unheard of.
00:49:13What madness is this?
00:49:15Utterly scandalous.
00:49:16Your highness.
00:49:17This libertine bears.
00:49:18Molest the princess.
00:49:20Audacity beyond matter.
00:49:21Marist the princess.
00:49:23Such disgraceful behavior.
00:49:25Majesty.
00:49:26Make him stop.
00:49:27His insolence knows no bounds.
00:49:29Molesting the imperial princess.
00:49:31How will she ever marry now?
00:49:32This is an utter disgrace.
00:49:34If not for him curing.
00:49:35Your secret ailment earlier.
00:49:36This humiliation of your sister.
00:49:38This empress dowager.
00:49:39Will have that scoundrel.
00:49:41Dismembered piece by piece.
00:49:42In broad daylight.
00:49:47Doing something as shameless as.
00:49:49And it's my own sister.
00:49:51Fang Jizhou.
00:49:52Never thought you were.
00:49:54Such a beast.
00:49:55I was blind.
00:49:56To trust you so.
00:49:59How dare you.
00:50:01Fang Jizhou.
00:50:01Be rude to the princess.
00:50:03In broad daylight.
00:50:04Let her go at once.
00:50:05Don't come any closer.
00:50:06I'm saving your princess.
00:50:08If she's delayed further.
00:50:10Your princess will die.
00:50:11Your majesty.
00:50:12Look.
00:50:13This.
00:50:13What they've done to the princess.
00:50:15This is outrageous.
00:50:17But my sister.
00:50:18Mother.
00:50:18He said he's saving her.
00:50:20Let's wait and see.
00:50:21What about your sister's reputation?
00:50:29Your majesty.
00:50:30The princess is fine now.
00:50:36Brother.
00:50:37Sister-in-law.
00:50:38Mother.
00:50:38I'm alright.
00:50:47Imperial Physician Fong.
00:50:51Dr. Fang.
00:50:52Just now.
00:50:53Your majesty.
00:50:54I was eager to save her.
00:50:56and was careless.
00:50:57Please forgive me.
00:50:59It's just that this.
00:51:00Heimlich maneuver.
00:51:02For the patient and.
00:51:03The rescuer's pose.
00:51:04Is quite intimate.
00:51:05Please forgive me.
00:51:07Your majesty.
00:51:07And mother.
00:51:09I truly.
00:51:10Had no intention.
00:51:11Of disrespect.
00:51:12Just now.
00:51:13Dr. Fang.
00:51:15Your skills are amazing.
00:51:16I am impressed.
00:51:22Dr. Fang.
00:51:24You saved my sister.
00:51:25I should reward you greatly.
00:51:2710,000 tales of gold.
00:51:29And vast fertile lands.
00:51:30Are just the beginning.
00:51:31But this method of saving her.
00:51:34Alas.
00:51:36You took liberties with her.
00:51:38How will she ever marry?
00:51:40Oh.
00:51:41My transgression.
00:51:43I was eager to save her.
00:51:45And didn't think it through.
00:51:47It is true that men.
00:51:49And women must not touch.
00:51:51Your highness.
00:51:53Beyond improper.
00:51:55It's.
00:51:57Simply outrageous.
00:51:59Poor my wanner.
00:52:01How will she live now?
00:52:03Mishandling the princess.
00:52:04Is a death crime.
00:52:05Mother.
00:52:14Enough.
00:52:16Since you saved my sister.
00:52:17I'll spare your life.
00:52:19But while death is spared.
00:52:21Punishment remains.
00:52:22I decree.
00:52:23You shall marry the princess.
00:52:27Oh dear.
00:52:29Brother.
00:52:29Brother.
00:52:29How can you just.
00:52:31Marry me off.
00:52:32This isn't just marrying you off.
00:52:34He touched your body.
00:52:36You must marry him.
00:52:42Oh your majesty.
00:52:43This is absolutely impossible.
00:52:45I am of low status.
00:52:47How can I marry?
00:52:48A princess?
00:52:49I'm already married.
00:52:50If the princess marries me.
00:52:51She would be wrong.
00:52:54What should we do.
00:52:56About wanner.
00:52:57He's touched her all over.
00:53:00Fangjisho.
00:53:01Are you a man?
00:53:01Touch my royal sister.
00:53:03And you still shirk responsibility.
00:53:03My royal sister is pure and chaste.
00:53:06How could I let you be so disrespectful?
00:53:09Your majesty.
00:53:09Please calm down.
00:53:10I would never shirk my responsibility.
00:53:12It's just that I already have a wife.
00:53:15If the princess were to marry me.
00:53:18Wouldn't that wrong the princess?
00:53:20It's against all reason.
00:53:21Against reason?
00:53:22I am the law.
00:53:24I say you can marry her.
00:53:25And you will.
00:53:26You're shrew of a wife.
00:53:27Colluding with outsiders to frame you.
00:53:28I think she's also not a good person.
00:53:30Keeping her is just a bad.
00:53:32Exactly.
00:53:33I saw this long ago.
00:53:34This woman is sharp-tongued and mean.
00:53:36At first glance.
00:53:37She's not a virtuous person.
00:53:39She even fooled me before.
00:53:41She truly deserves death.
00:53:44Hey.
00:53:45Hey.
00:53:45Hey.
00:53:46Sign the document for me now.
00:53:48Why are you dawdling?
00:53:49Oh.
00:53:50Oh.
00:53:50Gently.
00:53:51Gently.
00:53:51Gently.
00:53:52It hurts.
00:53:53Serves you right.
00:53:54Back when you married me.
00:53:55You promised me a good life.
00:53:57But now.
00:53:58Every day.
00:53:58It's simple food.
00:53:59No decent clothes at all.
00:54:01Marrying you.
00:54:02Was the worst luck ever.
00:54:14This.
00:54:15This sis.
00:54:15You want all my property.
00:54:17And kick me out.
00:54:19What?
00:54:20Still trying to negotiate?
00:54:22Look in the mirror.
00:54:24Trying to negotiate?
00:54:25I tell you.
00:54:26No way.
00:54:28If you don't sign.
00:54:30I'll beat you black and blue.
00:54:32And your mother will suffer too.
00:54:38I won't sign.
00:54:42You won't sign?
00:54:45Sign it for me now.
00:54:46Don't delay me.
00:54:47With young master ding.
00:54:48You.
00:54:49I won't sign.
00:54:51You.
00:54:53Even as a ghost.
00:54:54I won't let you two go.
00:54:56I'll report you to the authorities.
00:54:58I'll arrest you two lovers.
00:55:01Dream on.
00:55:03Fine.
00:55:03I was wrong.
00:55:04Then go report them.
00:55:06I think the officers will arrest me.
00:55:08Or arrest you.
00:55:09You wretch.
00:55:10Want her marrying you.
00:55:15Is your good fortune.
00:55:16Why are you hesitating?
00:55:18You're ungrateful.
00:55:20Mother Empress.
00:55:25Want her.
00:55:26Don't worry.
00:55:27If this boy dares not marry you.
00:55:29I'll chop off his head.
00:55:31What is this situation?
00:55:32Your majesty.
00:55:37Empress Dowager.
00:55:38This matter is truly hard for me.
00:55:41For me to marry the princess.
00:55:42Isn't impossible.
00:55:44It's just that I must first.
00:55:45Break ties with my wife.
00:55:46I can't have the princess marry.
00:55:48And contend with that shrew.
00:55:49Fighting for my favor.
00:55:53I think Fang Jijou.
00:55:54Makes sense.
00:55:56We can't let one or just marry into it.
00:55:59That's fine.
00:56:00Save myself from Luo Jingfeng.
00:56:02That woman is suing.
00:56:05Your majesty ordered me.
00:56:06The princess too.
00:56:08But first.
00:56:08I must have.
00:56:09A divorce decree.
00:56:10Otherwise I'd rather die.
00:56:12Are you threatening me?
00:56:14I wouldn't dare.
00:56:15I simply have my own principles.
00:56:18Principles.
00:56:18A.
00:56:19HMPH.
00:56:20Granted.
00:56:21I'll issue the decree.
00:56:22A fickle woman like her.
00:56:24Doesn't deserve our eminent doctor.
00:56:26Fang Jijou.
00:56:26I'll issue the decree now.
00:56:28To divorce that woman.
00:56:31Your majesty.
00:56:33Your majesty.
00:56:34Could you first grant me.
00:56:35Permission to go home.
00:56:37To handle family affairs.
00:56:39After all.
00:56:40Divorcing my wife.
00:56:41Requires me to go back.
00:56:42To make that wicked woman give up.
00:56:44Fine.
00:56:45Granted.
00:56:47Guards.
00:56:48Reward Dr. Fang.
00:56:4910,000 gold.
00:56:501,000 silver.
00:56:51And 1,000 bolts of silk.
00:56:52Also.
00:56:53Send a squad of guards.
00:56:54To escort Dr. Fang Ho.
00:56:55Yes.
00:56:56Sire.
00:56:57Thank you for your majesty's grace.
00:57:01Brother.
00:57:02Please permit your sister.
00:57:03To go back with him.
00:57:06Nonsense.
00:57:07You.
00:57:07A princess.
00:57:08Why go back with him?
00:57:09How improper.
00:57:10Mother empress.
00:57:14I wish to go back with him.
00:57:16And also observe.
00:57:17His character.
00:57:19What if he's secretly a.
00:57:20Fame seeker.
00:57:21Then I can sooner.
00:57:23Give up hope.
00:57:28Emperor.
00:57:29I permit Wanner.
00:57:30To go back with Dr. Fang.
00:57:32Consider it an incognito visit.
00:57:34To observe the people.
00:57:35This.
00:57:40Alas.
00:57:42All right then.
00:57:44You may go.
00:57:45But act discreetly.
00:57:46No fanfare.
00:57:48Brother.
00:57:51Mother empress.
00:57:52This princess.
00:57:53Of noble birth.
00:57:55My humble home.
00:57:56Might be too difficult.
00:57:58What?
00:57:59Do you intend to.
00:58:00Defy the imperial edict?
00:58:02I'm not afraid.
00:58:04What are you afraid of?
00:58:05I dare not.
00:58:06I just fear your highness.
00:58:08We'll be alarmed leaving the palace.
00:58:09My home is so poor.
00:58:11All right.
00:58:12All right.
00:58:12Let's go.
00:58:14Let's talk.
00:58:15Hey.
00:58:15Hey.
00:58:16Wait.
00:58:18I'm going.
00:58:20Bye bye.
00:58:21Bye bye.
00:58:31Bye bye.
00:58:35All changed.
00:58:47That was fast.
00:58:49This loser hid.
00:59:15So many things.
00:59:16There's definitely more.
00:59:20Jijo's father's stuff.
00:59:21You broke them all.
00:59:23What else do you want?
00:59:24You and Jijo were married.
00:59:27Pa.
00:59:28Married to him?
00:59:30If it weren't for him.
00:59:31I'd be living well.
00:59:32You knew Jijo's skills were poor.
00:59:35And deliberately took the case to harm him.
00:59:38Now that he's in trouble.
00:59:40You want to take all the family's possessions?
00:59:43Do you have any conscience?
00:59:46Conscience?
00:59:47How much is it worth?
00:59:48Let me tell you.
00:59:49Old hag.
00:59:51And now?
00:59:52The Empress Dowager will reward me.
00:59:54I'm about to achieve great success.
00:59:57And your Fong family won't even be worthy to carry my shoes.
01:00:00Five.
01:00:00Time.
01:00:01Vondaries.
01:00:01All right.
01:00:02Vos.
01:00:02How many have you been?
01:00:02How many?
01:00:02We'll be.
01:00:03I'll be.
01:00:04I'll be.
01:00:04I'll be.
01:00:05I'll be.
01:00:05I'll be.
01:00:06I'll be.
01:00:06I'll be.
01:00:07I'll be.
01:00:07I'll be.
01:00:08I'll be.
01:00:08I'll be.
01:00:09I'll be.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended