- 3 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04:06I'm sorry.
00:04:08It appeared on the stage.
00:04:16It was that time.
00:04:27I'll give you a hand to my依頼人.
00:04:30Did you see him?
00:04:32He's so cool!
00:04:34It was the first time I saw a man in the middle of the man.
00:04:38I got caught on it.
00:04:46He was a detective.
00:05:04I got caught on it.
00:05:06I got caught on it.
00:05:08I got caught on it.
00:05:10I got caught on it.
00:05:12I got caught on it.
00:05:14I got caught on it.
00:05:16I'm sorry.
00:05:18I'm sorry.
00:05:33I'm sorry.
00:05:34I don't see this thing.
00:05:39I can't see this guy.
00:05:42If it's a problem, we can go to the police.
00:05:44I'm not going to go here!
00:05:46I need you to go here!
00:05:48I'll have you to go here, man!
00:05:52I have two things to say.
00:05:54One, I'll have a good idea.
00:05:56Two, I'll have a job.
00:05:58Two, I'll have to do my job.
00:06:01I'm not going to do this.
00:06:03I'm not going to go here!
00:06:05I'll have to go back to my work.
00:06:09I've got to go here, man.
00:06:11I'll have to do this!
00:06:13I'll stop.
00:06:14Eh?
00:06:15Don't you?
00:06:16I'll have an interview with you.
00:06:19It's ten years ago.
00:06:21I'll be ready to come back to him.
00:06:43I can't do it.
00:06:45You've arrived, Mr. O'yaz.
00:06:49It's a tough time.
00:06:54You're not so bad.
00:06:56You're not here.
00:06:58You're not here.
00:06:59Oh, oh!
00:07:01Ah!
00:07:02Ah!
00:07:03Ah!
00:07:04Ah!
00:07:05Ah!
00:07:06Ah!
00:07:07Ah!
00:07:08Ah!
00:07:09Ah!
00:07:10Ah!
00:07:11Ah!
00:07:12Ah!
00:07:12Oh!
00:07:23It smells like a big smell.
00:07:42I'm sorry.
00:07:44It's not bad.
00:07:46Are you drinking?
00:07:48Is there no milk?
00:07:50No.
00:07:52No.
00:07:54You have no doubt.
00:07:56I'm not sure you're going to be a good one.
00:07:58I'm not sure...
00:08:00I'm sure I'm the most difficult one.
00:08:04You're still a big man.
00:08:07You're going to be a child.
00:08:09You can't let me get a child.
00:08:11I asked you to ask your father to ask your father.
00:08:14My father died in the accident.
00:08:17I'm now working on my family's family.
00:08:21That's right.
00:08:23I'm fine.
00:08:25I love FUTE.
00:08:28This town will help me.
00:08:31FUTE.
00:08:33I'm going to appeal to FUTE to the city of FUTE.
00:08:40He told me that he was silent.
00:08:43I knew he was right.
00:08:45I knew he was like this guy.
00:08:48But...
00:08:49But now, the city is just being attacked by the city.
00:08:53Like a human being, like a human being, like a bad guy.
00:08:57I'm not feeling bad.
00:09:00There are more people who are leaving the city.
00:09:05I want to protect the city.
00:09:07He's like a man who killed the king of the king and the king of the king.
00:09:15Muts...
00:09:17Hmm?
00:09:18Huh?
00:09:20Come on, boy.
00:09:22You'll come here again.
00:09:25Huh?
00:09:28I didn't know when I was at the time.
00:09:32The king of the king of the king of the king of the king of the company was the boss of the company.
00:09:36So, my father was at the same time of the peace and peace of the city, and I had to stop the探偵家業 at the end of the day.
00:09:51How are you? How are you?
00:09:53I'm sorry.
00:09:54I'm sorry.
00:09:55I'm sorry.
00:09:56I'm sorry.
00:09:57I'm sorry.
00:09:58I'm sorry.
00:09:59I'm sorry.
00:10:00I'm sorry.
00:10:03Why are you so sad?
00:10:06I'm sorry.
00:10:08I'm sorry.
00:10:09I'm sorry.
00:10:10I'm sorry.
00:10:12I'm sorry.
00:10:13I'm sorry.
00:10:15I'm sorry.
00:10:21Lock on!
00:10:23I found dinner today.
00:10:30It's time to be taken care of.
00:10:31You're not watching me.
00:10:37You're not alone.
00:10:42I'm tired.
00:10:44It's time to be asleep.
00:10:45You're not alone.
00:10:47I'm afraid to be sleeping until you're asleep.
00:10:48You're not alone.
00:10:51You're not alone.
00:10:53I think I'll reap the power of the rest of my country.
00:10:56That's what I'm saying.
00:10:57I'm a man who was the man in this city.
00:11:00But, even if you sleep, people will die.
00:11:03And the man who is all good.
00:11:05I'm here to be a night.
00:11:07Is it a man?
00:11:09There's a feeling in the rain.
00:11:12There's a person who's coming.
00:11:14There's a young couple and a little child.
00:11:17I'm not sure.
00:11:18What?
00:11:21It's a...
00:11:22It's a...
00:11:23It's a child.
00:11:24What? What kind of child is that?
00:11:26I'm wearing a black belt.
00:11:28I'm wearing a bad man.
00:11:30What's that?
00:11:32What's that?
00:11:34What's that?
00:11:38What's that?
00:11:40What's that?
00:11:42What's that?
00:11:48What's that?
00:11:50I was like, hey, look.
00:11:58I'm gonna get an angel.
00:12:02So what are we gonna do?
00:12:04Take it off!
00:12:08Take it off!
00:12:10Take it off!
00:12:14You're like you guys, I swear to you, I swear to you
00:12:21I'll have to be a happy friend of mine, and I'll become a god!
00:12:30I'll be the one who is the one who is the one who is the one who is the one!
00:12:37oh
00:12:40I
00:12:42I
00:12:45I
00:12:47I
00:12:49I
00:12:51I
00:12:55I
00:12:59I
00:13:01I
00:13:03I
00:13:05I
00:13:07Oh
00:13:20Oh
00:13:22Well, I'm not
00:13:24I'm not
00:13:26I'm not
00:13:28I'm not
00:13:30I'm not
00:13:32I'm not
00:13:34I'm not
00:13:36I am an antler.
00:13:38I will be able to get to the earth and make your own animal.
00:13:42I am a human being.
00:13:45What kind of animal animal do you want to eat?
00:13:49You are the God.
00:13:51You are the only one.
00:13:53You are the only one.
00:13:55You are the only one.
00:13:58What is wrong?
00:13:59You are the only one.
00:14:07You're not there.
00:14:09It's my fault.
00:14:11I'm not the difference.
00:14:14I'm glad I am going to go to my club.
00:14:17But I am not going to have my love.
00:14:24Miku is all my fault.
00:14:27No way to finish that hard!
00:14:30Go ahead and go!
00:14:32Aye!
00:14:39Sure...
00:14:40Stop it!
00:14:42You're just a idiot like this...
00:14:45I'll just let you have a good idea about a country in the middle of the city!
00:14:50Ah!
00:14:50A-oo-oo!
00:14:54A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-b-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a.
00:15:01Oh
00:15:08Oh no, sir
00:15:10聞こえたぜ
00:15:11お前のタンカー
00:15:13坊主
00:15:14名前は
00:15:16翔太郎
00:15:18左翔太郎
00:15:21しばらく寝てるショート
00:15:24お前は決して殺させない
00:15:27やっぱ
00:15:32手頃な穴があってよかった
00:15:34穴があったら入りたい
00:15:38そう思っていたところだ
00:15:40こんな小さな子供の方が
00:15:44俺などより
00:15:45よほど封筒に生きる人間の誇りを
00:15:48強く持っていた
00:15:50休業は今日で終いだ
00:15:55俺はもう一度戦う
00:15:58俺自身の手がどれだけ血塗られても
00:16:01街を愛するこいつらの未来のために
00:16:04スカル
00:16:10変身
00:16:12スカル
00:16:16心を捨て
00:16:33街を泣かした悪党はもう人ではない
00:16:36倒すこと以外では救えない
00:16:39さあお前の罪を数えろ
00:16:44スカル
00:16:46だと
00:16:46あ
00:17:12I don't know what I'm saying!
00:17:33This is the end of the world!
00:17:35I've got a lot of power!
00:17:37I've got a lot of power!
00:17:40I'm
00:17:44I
00:17:48I'm
00:17:50I'm
00:17:57I'm
00:17:59I'm
00:18:01I'm
00:18:03I'm
00:18:05I'm
00:18:07I
00:18:09It's just that I'm going to die for a little while.
00:18:13It's just that I'm going to die.
00:18:16What the hell is that?
00:18:19You're going to die for a long time.
00:18:23Skull Maximum Drive
00:18:39Skull Maximum Drive
00:19:02Skull Maximum Drive
00:19:05Skull Maximum Drive
00:19:09Skull figurines
00:19:12Oiden
00:19:16Skull Bottom
00:19:21Skull igual
00:19:22SkullCómo
00:19:26Kikkons
00:19:30Kikkons
00:19:37Well, I don't know, but I'm going to help you with me.
00:19:44Yeah, you're so great!
00:19:49I promise you, I will!
00:19:51I will!
00:19:52I will!
00:19:54I'm going to go home.
00:19:57I'm going to buy you for a moment.
00:20:00I'm going to buy some coffee.
00:20:02I don't want to.
00:20:03I'm going to buy some coffee.
00:20:05What?
00:20:06Why are you so bad?
00:20:07You're so bad.
00:20:08You're so bad.
00:20:09Don't you?
00:20:10You're so bad.
00:20:11Well...
00:20:13I'm going to be a girl!
00:20:27I'm going to be a man who's a man.
00:20:31I'm going to be a man who's a man.
00:20:34But...
00:20:35I didn't want to be a man who's a man.
00:20:37I'm going to be a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
00:20:42I'm sorry.
00:20:45I'm sorry.
00:20:49I'm sorry.
00:20:52I'm sorry.
00:20:56I'm sorry.
00:21:01I was a king.
00:21:06He was the king of the刑事.
00:21:18Shou太郎?
00:21:21Ah, he's his wife.
00:21:23He's talking to you, Shou太郎.
00:21:26But if he's a guy who's so hurtful, he's a guy.
00:21:29That's not the case.
00:21:32He didn't get any help.
00:21:35If you were to help them, that girl is a football player.
00:21:40If you were to go to the tournament, you wouldn't be able to get out of the tournament.
00:21:44That's why Shou太郎.
00:21:48What's that?
00:21:51There's such a thing.
00:21:54He's a weak guy.
00:21:57I don't want to let him in the past.
00:22:05力にできる
00:22:09いてっくそ
00:22:12あっ
00:22:14おやっさん
00:22:21いや違うんだ
00:22:23これは
00:22:25多少は我慢ができるようになったようだな
00:22:28えっ
00:22:31お互い意地の張り合いはここまでにしようかしようだろう
00:22:36本当はあのあり地獄の化け物と戦ったあの日から
00:22:40ずっとお前は気になっていた
00:22:42おやっさん
00:22:44だが探偵の仕事はきれいごとだけじゃできない
00:22:49自分のことより他人のための我慢を選べるようになった今
00:22:53お前を犯人前の男ぐらいには認めてやる
00:22:58その心で俺と一緒に街の涙を拭おう
00:23:05今なんて
00:23:08助手にすると言ったんだ
00:23:10おい言わすな
00:23:11イロハから全て叩き込んでやる
00:23:14ちゃんと高校を卒業しておばさんに許可をもらってからだが
00:23:19はい
00:23:24はい
00:23:26こうして俺は探偵女子としておやっさんの事務所に世話になることになったんだ
00:23:38それから数年がたって仕事を覚え探偵女子としてダメなりにおやっさんについていけるようになり始めた
00:23:47そんな頃だった
00:23:50これで調査完了っと
00:23:54あとはおやっさんに報告だな
00:23:56現れたんだ
00:24:00俺たちを運命の夜へと誘う
00:24:04地獄からの依頼人が
00:24:06動くからの依頼人が
00:24:12うーっす
00:24:14あれ?
00:24:15おやっさんいねーや
00:24:17いったっ あっ
00:24:30いけねいけねえ油断は禁物だ
00:24:31バレたらまた
00:24:32I always say that you're saying.
00:24:51半熟のお前には帽子はまだ早いいいだろこのぐらいまねしたってようかねえ男の目元の冷たさと優しさを隠すのがこいつの役目だお前にはまだどっちもねえだろ俺が認めるまでかぶるな
00:25:21嫌なら出て行くよ分かったな分かったよ分かりましたよ半熟半熟毎日そればっかだそりゃハードボイルドのおやつさんから見りゃ俺なんか生煮えのハーフボイルドなんだろうけどさそろそろちょっとは認めてくれてもん?
00:25:49白い方の帽子がねえ おやすさんがここぞって時にかぶる方のやつだ
00:25:58調査道具のケースも
00:26:00くそまた置いてけぼりか
00:26:03この時期おやさんはよく俺を置いて一人で仕事に向かってた 今にして思えばスカルとして戦わなければならない時だったんだろうが
00:26:14俺は自分が一人前として認められてないからだと思い込んでいた その気持ちがあだになった
00:26:21あ、なんだこの音
00:26:24あ、あかね
00:26:28あ、あかね
00:26:30指紋を判別してる?
00:26:32オヤスさんしか開けられないようになってんのか?
00:26:44I'm not sure how you can get it?
00:26:46I can't open it.
00:26:50Oh?
00:26:54Hi.
00:26:55I'm the attorney attorney.
00:26:57You're the boss.
00:26:59You're the boss.
00:27:01Who's the boss?
00:27:02You're the boss.
00:27:04I'm the boss.
00:27:05I'm not here.
00:27:07I'm not sure he's connected.
00:27:09If you don't have a phone,
00:27:11you're going to get it.
00:27:13It's finally...
00:27:14Oh yeah, there's only a trunk case in there.
00:27:19Why do you have that?
00:27:20There's a place in there.
00:27:23There's a lot of people in there.
00:27:25What?
00:27:26It's supposed to be a gift from heaven.
00:27:30It's like it's the end of the day.
00:27:33What's the end of the day?
00:27:35What are you, what are you doing?
00:27:38What's that, heaven?
00:27:40What kind of mountain is you, Oya-san?
00:27:46This is the end of the day?
00:27:49There's a difference between life and life.
00:27:55There's a difference between the end of the day.
00:27:59I want to go and get out of the day.
00:28:01Oya-san's job is only me.
00:28:06Oya-san's job is only me, Oya-san's job is only me.
00:28:12I've been trying to find myself.
00:28:15And I've been trying to find myself out on a ship.
00:28:19Oya-san's job is only me, Oya-san.
00:28:25Oya-san's job is only me...
00:28:42I've been trying to find myself.
00:28:43It's so easy on me?
00:28:46There was nothing to do before.
00:29:01Oh
00:29:03Oh
00:29:05Oh
00:29:11Oh
00:29:15Oh
00:29:17Why are you here?
00:29:19I
00:29:21I'm sorry
00:29:23Sorry
00:29:25Sorry
00:29:27I
00:29:29I
00:29:31I
00:29:33I
00:29:35I
00:29:37I
00:29:39I
00:29:41I
00:29:43I
00:29:45I
00:29:47I
00:29:49I
00:29:51I
00:29:53I
00:29:55I
00:29:57I
00:29:59I
00:30:01I
00:30:03I
00:30:05I
00:30:07I
00:30:09I
00:30:11I
00:30:13I
00:30:15I
00:30:17I
00:30:19I
00:30:21I
00:30:23I
00:30:25I
00:30:27I
00:30:29I
00:30:31I
00:30:33I
00:30:35I
00:30:37I
00:30:39I
00:30:41I
00:30:43I
00:30:45I
00:30:47I
00:30:49I
00:30:51I
00:30:53I
00:30:55I
00:30:57I
00:30:59I
00:31:01I
00:31:03I
00:31:05I
00:31:07I
00:31:09I
00:31:11I
00:31:13I
00:31:15I
00:31:17I
00:31:19I
00:31:33I
00:31:35I
00:31:37I
00:31:39I
00:31:41I
00:31:43I
00:31:45I
00:31:47I
00:31:49I
00:31:51I
00:31:53I
00:31:55I
00:31:57I
00:31:59I
00:32:01I
00:32:03I
00:32:05I
00:32:07I
00:32:09I
00:32:11I
00:32:13I
00:32:15I
00:32:17I
00:32:19I
00:32:21I
00:32:23I
00:32:25I
00:32:27I
00:32:29I
00:32:31I
00:32:33I
00:32:35I
00:32:37I
00:32:39I
00:32:41I
00:32:43I
00:32:45I
00:32:47I
00:32:49I
00:32:51I
00:32:53I
00:32:55I
00:32:57I
00:32:59I
00:33:01I
00:33:03I
00:33:05I
00:33:07I
00:33:09I
00:33:11I
00:33:13I
00:33:15I
00:33:17I
00:33:19I
00:33:21I
00:33:23I
00:33:25I
00:33:27I
00:33:29I
00:33:31I
00:33:33I
00:33:35I
00:33:37I
00:33:39I
00:33:41I
00:33:43I
00:33:45I
00:33:47I
00:33:49I
00:33:51I
00:33:53I
00:33:55I
00:33:57I
00:33:59I
00:34:01I
00:34:07I
00:34:09I
00:34:11I
00:34:13I
00:34:15I
00:34:17I
00:34:19I
00:34:21I
00:34:23I
00:34:25I
00:34:27I
00:34:29I
00:34:31I
00:34:33I
00:34:35I
00:34:37I
00:34:39I
00:34:41I
00:34:43I
00:34:45I
00:34:47I
00:34:49I
00:34:51I
00:34:53I
00:34:55I
00:34:57I
00:34:59I
00:35:01I
00:35:05I
00:35:07I
00:35:09I
00:35:11I
00:35:13I
00:35:15I
00:35:17I
00:35:19I
00:35:21I
00:35:23I
00:35:25I
00:35:27I
00:35:29I
00:35:31I
00:35:33I
00:35:35I
00:35:37I
00:35:39I
00:35:41I
00:35:43I
00:35:45I
00:35:47I
00:35:49I
00:35:51I
00:35:53I
00:35:55I
00:35:57I
00:35:59I
00:36:01I
00:36:03I
00:36:29Oh!
00:36:30Oh!
00:36:33Oh!
00:36:36Oh!
00:36:37Oh!
00:36:38Oh!
00:36:41You're the king of the帽子.
00:36:43I'll take you to the king of the帽子.
00:36:46I'll take you to the king of the king.
00:36:49Oh!
00:36:50Oh!
00:36:56Oh!
00:36:57Oh!
00:36:59What?
00:37:06What?
00:37:17What?
00:37:21You feel like I'm feeling not?
00:37:23Scar...
00:37:25What is it?
00:37:28What is it?
00:37:30What is it?
00:37:32What is it?
00:37:37What is it?
00:37:39What is it?
00:37:42It's really a chance!
00:37:44Stop it.
00:37:46You can move this path.
00:37:49Yes.
00:37:50You must be a difference in life.
00:37:54There is no choice.
00:37:57At that time,
00:37:59the two of us will be囁king.
00:38:02The one is definitely the death of the罠.
00:38:05If you choose a different path,
00:38:07you'll be able to do something bad at that time.
00:38:11But...
00:38:12No!
00:38:13I'll help you out here!
00:38:15I'll take care of you!
00:38:17At that time,
00:38:19it was the path of death.
00:38:22Hey!
00:38:23I was the first to meet you at Philip.
00:38:27You're the son of a son of a man!
00:38:37This...
00:38:38This...
00:38:39This...
00:38:40That...
00:38:41This guy...
00:38:42The first time I met my brother, it was the worst that I could do.
00:38:57As long as I was a member of the team...
00:38:59It's hard to do that.
00:39:01There's no way to destroy that man.
00:39:05I'm not going to destroy the energy of a external power.
00:39:09I can destroy the driver or memory.
00:39:12I am not going to destroy a person.
00:39:17I'm not going to choose a human being.
00:39:20What do you think?
00:39:22What do you mean?
00:39:24You're not going to be a man.
00:39:26I'm not going to die.
00:39:28This hard-boiled one's faces.
00:39:31Hard-boiled?
00:39:34The memory of Gaiya?
00:39:40You... You made it?
00:39:43Hey!
00:39:47What are you doing?
00:39:49That's what you're doing!
00:39:51Why are you...
00:39:55This is really...
00:40:04What?
00:40:05It's complete!
00:40:13Star Maximum Drive!
00:40:24Go!
00:40:34I can't move on...
00:40:41I can't move on...
00:40:43I can't move on...
00:40:44I'm moving on...
00:40:47I'm moving on...
00:40:48I'm moving on...
00:40:51I'm a dangerous man...
00:40:57But...
00:40:58I can't escape...
00:41:04But...
00:41:13You're still...
00:41:16You're still...
00:41:18I've been reading the names...
00:41:19It's just...
00:41:20I'm doing it right now...
00:41:21I'm trying to get some...
00:41:22That...
00:41:23I'm trying to get out...
00:41:24I'm trying to get out...
00:41:25I can't move on...
00:41:26But...
00:41:27I'm trying to make it as a driver...
00:41:28I can't move on...
00:41:29I can't move on...
00:41:30I can't move on...
00:41:31同時に2本のメモリが使え僕の知識すべてを備えた究極の超人が生まれる何がおかしいかこの悪魔野郎お前たちが作ったガイアメモリのせいでこの町がどんだけ泣いてるか分かってんのか?
00:41:49拳銃を作っている工場の人間は犯罪者か?え?違うだろ使って悪事をする人間が悪い僕はただより効果の強いメモリを見たいだけなんだ黙れ!何なんだよこいつこいつが本当に哀れな囚われの子なのかこんな奴を助けるなんて邪魔をしないでほしいな
00:42:18どうせ君ガイアメモリの実験体か何かなんだろ?
00:42:23は?
00:42:23君にぴったりのメモリなら後で僕が選んであげるからさ
00:42:27ふざけんなこれ野郎!
00:42:33き、消えた?
00:42:48お前、どこへ消えてた?
00:43:04ここは…
00:43:08ガイアタワーに転送されたのか?
00:43:10まあいい、検索を始めよう
00:43:14あの実験体の男が言った不可思議な言葉
00:43:19このハードボイルドな面構えをよ
00:43:22興味深い
00:43:26キーワードはハードボイルド
00:43:34だって野郎!
00:43:38なんで言われた通りにしなかった?
00:43:41あの子さえ抑えていれば今頃…
00:43:44なんで助けなきゃいけないんだよ
00:43:53あんな悪魔みたいな奴をさ
00:43:56あいつに
00:43:58おやつさんが命を張ってまで助ける価値があんのかよ
00:44:01ヤツはガイアメモリを…
00:44:04怪物のもとを作ってた奴なんだぞ!
00:44:07あんな…
00:44:08あんな奴のために…
00:44:11俺は嫌だ
00:44:13飲めねえよ!
00:44:16お前なら飲めるはずだぜ
00:44:18翔太郎
00:44:19命張る価値ならあるさ
00:44:23あの子もこの町に
00:44:26封都に住む一人の人間なんだ
00:44:29彼だって本当なら…
00:44:31母の胸に抱かれて幸福に育っていたはずだ
00:44:35だが…
00:44:37引き離された…
00:44:39お前が不幸にも親御さんたちと泣き別れたようにな
00:44:43助けてやれ…
00:44:45翔太郎
00:44:47でも…
00:44:48でもよ…
00:44:50彼が悪魔に見えるとしたら
00:44:52悪いのはそう書き換えた奴らだ
00:44:55あの子自体は真っ白い紙と同じだ
00:44:59犯人前のお前の中で
00:45:03俺が唯一尊敬しているところ…
00:45:05それは…
00:45:07弱い者に力を振りかざさず…
00:45:10むしろ手を差し伸べてやる…
00:45:12そんな心根だ…
00:45:14おそらくあの子は…
00:45:19この建物の中枢部に融合している…
00:45:23まだ間に合う…
00:45:24行くぞ…
00:45:28親御さんが…
00:45:30俺を認めてくれているところがあったんだ…
00:45:34それが…
00:45:35たった一つの小さなことでも…
00:45:38えへへ…
00:45:41監視カメラはまだ復旧しないのか?
00:45:51それが…
00:45:52セキュリティシステムがピンポイントで破壊されていて…
00:45:59支援部隊にも出動を要請しろ
00:46:02了解!
00:46:11あの男…
00:46:18帰り給えよ…
00:46:20僕の読書の邪魔をしないでくれ…
00:46:24読書…?
00:46:29あの子は今、星の本棚に入った…
00:46:32星の本棚…?
00:46:35彼は、この地球の記憶そのものと頭脳が直結してしまったんだ…
00:46:40脳内に地球が抱えるすべての知識が…
00:46:44本という形になって現れ…
00:46:46それを自在に検索することができる…
00:46:49そう聞いている…
00:46:51その地球の記憶を悪用し…
00:46:53人間を怪物に変える装置…
00:46:56それが…
00:46:57ガイアメモリー…
00:46:59あいつが運命の子で…
00:47:01悪人に利用されてるって…
00:47:03そういうことだったのか?
00:47:05あの子を装置から引き…
00:47:09引き出すことはもう不可能だ…
00:47:12救出する方法はただひとつ…
00:47:16彼が自分の意思で出るしかない…
00:47:19このメモリーの能力と…
00:47:22残されたエネルギーを使えば…
00:47:24彼の世界に接触できるかもしれん…
00:47:26正太郎…
00:47:28入り口のあたりを見張ってろ…
00:47:31え?
00:47:32おやすさん…
00:47:33一体何を…
00:47:34二度言わすな…
00:47:35わ…わかった…
00:47:37二度と約束は破らねえ…
00:47:39フッ分からない不可解だ調べれば調べるほどあの男はハードボイルとなる人物像には程遠いあ…
00:47:58ガイアメモリー…
00:48:09スカル!
00:48:10スカル!
00:48:11スカル!
00:48:12スカル!
00:48:13スカル!
00:48:14スカル!
00:48:15スカル!
00:48:16スカル!
00:48:17スカル!
00:48:18スカル!
00:48:19スカル!
00:48:20スカル!
00:48:21スカル!
00:48:22スカル!
00:48:23スカル!
00:48:24スカル!
00:48:25スカル!
00:48:26スカル!
00:48:27スカル!
00:48:28スカル!
00:48:29スカル!
00:48:30スマなー お前の力を憎んだこともあったが
00:48:45最後に礼を言うぜ、スカル
00:48:49あの独自のメモリの力か
00:48:54This way, I'm going to enter my book in my book.
00:49:00Let's go.
00:49:03No, I'm not here.
00:49:08I'm not here.
00:49:17You have to decide what you've been doing now?
00:49:24So, today is the first time.
00:49:32I'm going to get out of this dark night.
00:49:37And when you're free, you're going to count your sins.
00:49:43My sins?
00:49:47You're going to get out of this town.
00:49:54You're going to get out of this town.
00:49:57What's your name?
00:50:02I'm going to call you Philip.
00:50:08Philip?
00:50:10Philip Marlowe.
00:50:12The name of my favorite man in the middle of the man.
00:50:16The man will solve all of your decisions.
00:50:22The decisions?
00:50:25The decisions?
00:50:28The decisions?
00:50:31The decisions?
00:50:33The decisions?
00:50:35The decisions?
00:50:37人形のようだった目が男になったな。
00:51:17何とかするさ。俺の上司もいる。
00:51:20親さん!
00:51:21彼はあまりに不関税だ。
00:51:24アイツは確かに犯人前だが、ちょうどお前にないものを持ってる。
00:51:29仲良くしな。
00:51:31変わりますよ、親さん。
00:51:44俺はたぶん、お前とは会わねえ。
00:51:49でも、お前の事情を知らなすぎた。
00:51:53なのに一方的に罵倒しちまった。
00:51:56それだけを謝る。
00:51:58ふん。
00:52:03もはやスカルにはなれん。
00:52:06こいつに頼るしか脱出の道はない。
00:52:10だが、このドライバーでは、この子を戦いに利用することになる。
00:52:17それでは、組織の奴らと同じではないのか。
00:52:21おやす! おやす! おやす!
00:52:31おやす! おやす! おやす!
00:52:48一瞬判断が鈍った。
00:52:52俺もまだ甘いな。
00:52:57おやす!
00:52:59正太、この依頼。
00:53:02お前が、引き継いでくれ。
00:53:06あの子、あの子を頼んだぜ。
00:53:12あの子を頼んだぜ。
00:53:15よしてくれ。
00:53:18俺に帽子はまだ早い。
00:53:21まだ。
00:53:23まだ早えよ!
00:53:26似合う男になれ。
00:53:29似合う男になれ。
00:53:43おやす!
00:53:46僕の罪。
00:53:57そうか。
00:53:59これがそうなんだ。
00:54:02街を、人を泣かせるということ。
00:54:07これが、僕の罪だ。
00:54:10いや、おやすみ。
00:54:13いや…
00:54:14あっ!
00:54:17くっ、くそ!
00:54:19あん。
00:54:20安心したんだ。
00:54:23死んだのね、彼の男。
00:54:27残るはレトリン。
00:54:28いけ!
00:54:34そう、そう。
00:54:37威嚇だけにしときなさい。
00:54:39I'll kill him!
00:54:43It's my...
00:54:45It's my fault!
00:54:47If I have a promise,
00:54:49I will...
00:54:53You were just...
00:54:55I was just a villain...
00:54:57What...
00:54:58What...
00:54:59What are you doing?!
00:55:04You're going to be a villain...
00:55:07There's something there.
00:55:37What are you doing, that girl?
00:55:41What are you doing?
00:55:43What are you doing?
00:55:45What are you doing?
00:55:47It's a new type of lost driver.
00:55:50Stop it! Stop it!
00:55:53Let's go.
00:56:07Let's go!
00:56:25I… did it…
00:56:27I… did it…
00:56:29Ah!
00:56:35S...
00:56:36S...
00:56:37S...
00:56:38S...
00:56:39That's a lot of body power.
00:56:41I need you to make your評価.
00:56:44It's...
00:56:45It's...
00:56:46It's...
00:56:47It's...
00:56:48It's...
00:56:49It's...
00:56:50It's...
00:56:51It's...
00:56:52It's...
00:56:53It's...
00:56:54It's...
00:56:55It's...
00:56:56It's...
00:56:57It's...
00:56:58It's...
00:56:59It's...
00:57:00It's...
00:57:25You see...
00:57:26Yes, I see.
00:57:34Hey, what's going on?
00:57:37Let's go.
00:57:38My name is Double.
00:57:43Double?
00:57:45We were together?
00:57:47Yes.
00:57:48I can't believe that I am.
00:57:53I have a close friend.
00:57:57I'm going to go out here.
00:58:00I'm going to go out here.
00:58:04Fang!
00:58:06Move!
00:58:18Fang!
00:58:24You.
00:58:26You.
00:58:28You.
00:58:29You.
00:58:30You.
00:58:31You.
00:58:32You.
00:58:42Mutu.
00:58:44You.
00:58:45Uh…
00:58:48Fuk.
00:58:50Ryu.
00:58:51Uh…
00:58:52What? What?
00:58:56Shoulder Fandle!
00:58:58フィギュウ!
00:59:01あああ!
00:59:03あああっ!
00:59:05ああっ!
00:59:06ああっ!
00:59:17バカな...!
00:59:23じゃああの子が変身して反逆したというの?
00:59:26It's all that you have to do.
00:59:28I have to leave my memory of all of them.
00:59:33I will...
00:59:35That girl is going to take us to escape!
00:59:38I will!
00:59:42Hey!
00:59:43Hey!
00:59:45Hey!
00:59:47Are you okay?
00:59:49I feel like I'm feeling like I'm feeling so.
00:59:51You are so quiet!
00:59:53I can't believe that the destruction of the world is so great!
00:59:56I can't believe it!
01:00:01I'll use it to destroy it!
01:00:03I can't believe it!
01:00:12I'm the captain of the 5-0-0-0
01:00:18The ocean!
01:00:23I can't run away from this land!
01:00:53出たんだ!
01:00:59アムハンカ!
01:01:09水に乗った!
01:01:11支配下にある海水を自由に操る!
01:01:14それがオーシャンの能力だ!
01:01:16つまり触手をいくら切っても無駄という事だ!
01:01:20ならば本体を切る!
01:01:23I'm going to kill you!
01:01:28What are you going to do?
01:01:30If you don't enter your mind...
01:01:49I can't! I can't!
01:01:53You killed the ground!
01:02:12Leave it!
01:02:15It's too late!
01:02:23I'll be back.
01:02:25Come on!
01:02:26Hey!
01:02:27Hurry up!
01:02:28Get ready!
01:02:29This is the sea!
01:02:31No!
01:02:32I'll be back.
01:02:33I'll be back.
01:02:41What?
01:02:43What?
01:02:49What?
01:02:50What?
01:02:51This is...
01:02:53It looks like...
01:02:54It looks like...
01:02:55It looks like...
01:02:56It looks like...
01:03:01It's a double of support!
01:03:15This machine has a new unit!
01:03:18This time I should get a good move.
01:03:20I try to make this world this time.
01:03:23I'll do this.
01:03:24I am going to make this world now.
01:03:27If you're not as close or you are.
01:03:34I can't get your grip down.
01:03:41I'll do this!
01:03:48Oh, what are you doing?
01:04:00What are you doing?
01:04:05Psyko
01:04:24Psyko
01:04:27Psyko
01:04:35Oh
01:04:37Oh
01:04:39I'm not
01:04:41I'm not
01:04:43I'm not
01:04:45I
01:04:47I
01:04:49I
01:04:51I
01:04:59I
01:05:01I
01:05:03I
01:05:05I
01:05:07I
01:05:09I
01:05:11I
01:05:13I
01:05:15I
01:05:17I
01:05:19I
01:05:21I
01:05:23I
01:05:25I
01:05:27I
01:05:29I
01:05:31I
01:05:33I
01:05:35I
01:05:37I
01:05:39I
01:05:41I
01:05:43I
01:05:45I
01:05:47I
01:05:49I
01:05:51I
01:05:53I
01:05:55I
01:05:57I
01:05:59I
01:06:01I
01:06:03I
01:06:05I
01:06:07I
01:06:09I
01:06:11I
01:06:13I
01:06:17I
01:06:19I
01:06:21I
01:06:23I
01:06:25I
01:06:27I
01:06:29I
01:06:31I
01:06:33I
01:06:35I
01:06:37I
01:06:39I
01:06:41I
01:06:43I
01:06:45I
01:06:47I
01:06:49I
01:06:51I
01:06:55I
01:06:57I
01:06:59I
01:07:01I
01:07:03I
01:07:05I
01:07:07I
01:07:09I
01:07:11I
01:07:13I
01:07:15I
01:07:17I
01:07:19I
01:07:21I
01:07:23I
01:07:25I
01:07:27I
01:07:29I
01:07:31I
01:07:33I
01:07:35I
01:07:37I
01:07:39I
01:07:41I
01:07:43I
01:07:45I
01:07:47I
01:07:49I
01:07:51I
01:07:53I
01:07:55I
01:07:57I
01:07:59I
01:08:01I
01:08:03I
01:08:05I
01:08:07I
01:08:09I
01:08:11I
01:08:13I
01:08:15I
01:08:17I
01:08:19I
01:08:21I
01:08:23I
01:08:25I
01:08:27I
01:08:29I
01:08:31I
01:08:33I
01:08:35I
01:08:37I
01:08:39I
01:08:41I
01:08:43I
01:08:45I
01:08:47I
01:08:49I
01:08:51I
01:08:53I
01:08:55I
01:08:57I
01:08:59I
01:09:01I
01:09:03I
01:09:05I
01:09:07I
01:09:09I
01:09:11I
01:09:13I
01:09:15I
01:09:17I
01:09:19I
01:09:21I
01:09:23I
01:09:25I
01:09:27I
01:09:29I
01:09:31I
01:09:33I
01:09:35I
01:09:37I
01:09:39I
01:09:41I
01:09:43I
01:09:45I
01:09:47I
01:09:49I
01:09:51I
01:09:53I
01:09:55I
01:09:57I
01:09:59I
01:10:01I
01:10:03I
01:10:05I
01:10:07I
01:10:09I
01:10:11I
01:10:13I
01:10:15I
01:10:17I
01:10:19I
01:10:21I
01:10:23I
01:10:25I
01:10:27I
01:10:29I
01:10:31I
01:10:33I
01:10:35I
01:10:39I
01:10:41I
01:10:43I
01:10:45I
01:10:47I
01:10:49I
01:10:51I
01:10:53I
01:10:55I
01:10:57I
01:10:59I
01:11:01I
01:11:03I
01:11:05I
01:11:07I
01:11:09I
01:11:11I
01:11:13I
01:11:15I
01:11:17I
01:11:19I
01:11:21I
01:11:23I
01:11:25The one who chose the Nalmi-Saw-Kichu,
01:11:27he called the leader of the museum to be a leader
01:11:30and he asked me to give up my child to the escape.
01:11:34But he failed, right?
01:11:36Yes, that's right.
01:11:38But the decision is happening here.
01:11:42The Hidari Shou-Tarou,
01:11:44the wild card that he chose the wild card,
01:11:48was the same as the battle.
01:11:51That's why he called him a double man,
01:11:55and he chose him to choose the Joker.
01:12:00He looks like the Joker.
01:12:04So, he was born in the worst situation.
01:12:09Trump's Joker is the worst card, but
01:12:13if it's a poker or a match, it's a card.
01:12:17I think that the two-man性 is a person that I can't believe in my mind.
01:12:23I think that if I'm going to tell you what I'm going to tell you is there, isn't it?
01:12:29Shroud was originally supposed to be a double with Nalumi-Soukichi and Phillip.
01:12:35In that case, the basic form was Cyclone-Skull.
01:12:40Cyclone-Skull!
01:12:48Let's count your sins.
01:12:54Let's go!
01:12:59Let's count your sins.
01:13:02Let's count your sins.
01:13:05Let's count your sins.
01:13:10But...
01:13:14I don't think we've won the Museum.
01:13:18The Cyclone-Skull is the basic form of Cyclone-Skull.
01:13:22It's the ultimate form of Cyclone-Skull.
01:13:27That's why, when I first thought about this town, I thought about it.
01:13:34私たちにも切り札が、ジョーカーがないと、またひっくり返されるかもと。
01:13:42ジョーカー。
01:13:45君がジョーカーメモリと深いつながりがありそれでもなお恐怖を超えて自分の過去と向き合おうとしているのを知ったから君に全てを伝えたんだ翔太郎は。
01:14:02成海総吉の死はあまりにも大きい。
01:14:08でも彼のおかげで僕は初めて決断し、人形だった僕は人の心を持ち始めた。
01:14:17そして生涯の相棒にも出会えた。
01:14:22フィリップ。
01:14:24あの日は僕らにとって人生最悪の別れと最高の出会いが両方訪れた日だったと思うんだ。
01:14:34だからこう呼ぶことにした。
01:14:37悪夢の夜ではなく。
01:14:40始まりの夜。
01:14:44ビギンズナイトと。
01:14:47ビギンズナイト。
01:14:50時め、君がこれから何かジョーカーの運命に翻弄されることがあっても、反対側にある希望を失わずに頑張ってほしい。
01:15:03僕の口から言うのも照れくさいがそんな感じだと推測するよ翔太郎が君に伝えたかったことはそうだったんだねありがとう翔太郎私のために。
01:15:31それじゃあ女の子を励まそうとして話してたら号泣しちゃって抱っこされちゃったまま寝落ちしちゃったってことですかい?
01:15:41残念ながらそうなるね。
01:15:43道理で買い物行ったまま永遠帰ってこないと思ったわ。
01:15:47学校を掴むのだろうな。
01:15:51もう最悪やなあのハーフボイルダメそんなことないよ翔太郎にとっては最悪だったかもだけど私には。
01:16:09ちょっと迎えに行ってくる。
01:16:16はいよお待ちどうさん。
01:16:20ああサンキューおっちゃん。
01:16:22翔ちゃん少しはうまく入れられるようになったかい?
01:16:26全然だせっかくの豆がなくっていっつも言われるよ。
01:16:30でもさ下手の横好きでも少しは進歩したいからな。
01:16:36おお。
01:16:38おっちゃん?
01:16:39おっいやちょっと驚いたのさ。
01:16:42昔のなるみさんと同じこと言うから。
01:16:45えっ?
01:16:46今の顔、帽子の仕草。
01:16:49よく似てたよ。
01:16:55似合う男になれ。
01:16:57そっか。
01:17:02今後はあなたに立ち上がってくるのが悩みやな。
01:17:04今からは捕まってくる。
01:17:07終わり俺も鳴らさに小さなことが入っこい。
01:17:09でも我に来るものがないので自分の人に来ながらもあなたが悩みだりはできるのかな。
01:17:11大きな飲んでくるとさ
01:17:12今は何だ?
01:17:13ストーサンキューっていうのを、、、
01:17:14あなたはどうだろうか?
01:17:17今は誰も目にもこれ。
01:17:19そろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろそろというhedか。
01:17:22You're still fast, isn't it?
01:17:32It's a hard time.
01:17:36I'm not going to be dead, I'm not going to be dead...
01:17:46...and I'm not going to be dead...
01:17:53It's time for you to be able to find the courage in your dreams
01:18:03I have the courage to be able to find the courage
01:18:08It's only me that I know
01:18:14It's time for you to be able to find it
01:18:20Ah, I feel like I'm a man.
01:18:35I don't want to be a man.
01:18:44I'm gonna be a little more.
01:18:50I'm not going to live, but I'm not going to live.
01:18:57I'm not going to live, but I'm not going to live.
01:19:04I'm not going to live, but I'm not going to live.
01:19:22I'm not going to live, but I'm not going to live.
01:19:52I'm not going to live, but I'm not going to live.
01:20:10I'm not going to live, but I'm not going to live.
01:20:40I'm not going to live, but I'm not going to live.
01:21:10I'm not going to live.
01:21:12I'm not going to live.
01:21:14I'm not going to live.
01:21:16I'm not going to live.
01:21:18I'm not going to live.
01:21:20I'm not going to live.
01:21:22I'm not going to live.
01:21:24I'm not going to live.
01:21:26I'm not going to live.
01:21:28I'm not going to live.
01:21:30I'm not going to live.
01:21:32I'm not going to live.
01:21:34I'm not going to live.
01:21:36I'm not going to live.
Recommended
23:55
|
Up next
12:00
23:40
24:00
29:10
25:20
23:40
23:41
2:30
29:10
23:30
29:10
23:40
1:41:40
23:40
19:26
23:40
23:36
23:40
Be the first to comment