Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 7
Dramatime America
Follow
5 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I can't do this.
00:05
I can't do this.
00:10
I can't do this.
00:23
Let's go.
00:53
Dan
00:57
Nisan
00:59
Nereden çıktı bu sahnea çıkma meselesi birden birre
01:02
Belli ki çok fazla
01:05
Sorgulamam istenmiyor
01:06
O yüzden oyalanacak bir şeyler verdiler bana
01:08
Ikinam olmadın yani
01:12
Nisan
01:13
Gerçekten
01:14
Sana sürpriz yapmak istemiş olamazlar mı
01:17
Olamazlar Ceren
01:18
Seda benimle ilgili
01:20
Onunla farklı planlarımız var dedi
01:23
My good is your head包 그러?
01:25
Huh.
01:26
Why did you hear me basic?
01:27
Yes.
01:29
I have a plan for you.
01:32
I have a full life treatment to be attached.
01:35
I have a soundhead.
01:40
I have pants chance to 28.
01:43
I have a care from you.
01:45
That's fine.
01:48
Sam, next time can't watch.
01:48
Can you give me five seconds to be able to do it?
01:51
We'll get to it.
01:57
You've got a silver lining.
02:00
I don't know. It's not enough.
02:03
I'm going to give you my hand.
02:04
Nisa, you're so serious.
02:08
You're a big fan. You're a big fan.
02:12
You're a big fan, you're a big fan.
02:14
You're a big fan, you're a big fan.
02:16
If Eşref is not, it is important and important to me, it is not important to me.
02:21
What do you want me to do? I don't understand you.
02:25
I want Eşref's eyes to look back to me, I want to tell you.
02:31
Have you ever heard of him?
02:33
No.
02:34
Why?
02:35
Because he wants to be there, he wants to be there. He wants to be there.
02:39
He wants to be there.
02:40
Eşref her şeyi benim iyiliğim için yapıyor. Bunu gördüm gözlerinde.
02:49
Benden uzak durmasının sebebi benim iyiliğimi düşündüğü için.
02:56
Bugün sen de büyük bir star olmanın adımlarını atıyorsun Nisa.
03:00
Belki de değerine paha bile biçilemeyecek anılar bırakacaksın ardında.
03:06
Ve ben buna çok inanıyorum biliyor musun?
03:09
Ceren.
03:11
Bilmiyorum Ceren, ben doğru bir yolda mıyım yoksa yanlış bir yola mı sürükleniyorum emin değilim.
03:22
Gözler.
03:23
Hazır mısın? Çıkalım mı?
03:24
Hazıracağım.
03:30
Nisan, bunu yapmak zorunda değilsin. Şu haline bak ellerin titriyor bembeyazsın.
03:36
Hazırım ben çıkalım.
03:39
Hadi beyler çabuk hadi. Kadiri baba bizi bekliyor hadi. Hadi biraz hızla hadi.
03:49
Senin Sami nerede kaldı? Malları almış mı? Almış baba geliyor.
03:51
Allah on numara planda Aga.
03:52
Hiçbir şeye bulaşmadan aradan sıyrılıp tak.
03:53
Senin Sami nerede kaldı? Malları almış mı?
03:56
Almış baba geliyor.
03:57
Allah on numara planda Aga.
03:59
Allah on numara planda Aga.
04:00
Hiçbir şeye bulaşmadan aradan sıyrılıp tak bitirdik işi.
04:02
Eşref'i de kitledik. O güzel oldu.
04:05
Ruhu duymadan piyasayı öyle geçireceğiz.
04:07
Bundan sonra onlar düşünsün.
04:08
Benim ne işim var burada?
04:09
Gitmem lazım benim.
04:10
Hayırdır kıl kuyruk?
04:11
Randevun mu var?
04:12
Önemli.
04:13
İşimizden önemli bir şey yok.
04:14
Önce.
04:15
Önce malını bulabilirim.
04:16
Ancak
04:22
Çok müşerli değil.
04:24
Bu konuda neden bir kıl kuyruk?
04:25
Tebniyle bulabilir.
04:26
Çok müşerli değil.
04:27
Eşref'i de kabuğu var.
04:28
Eşref'in kendini konuşmaya çalışıyor.
04:30
Eşref'in kendini konuşmadığını düşünüyoruz.
04:31
Aydır.
04:33
Aydır ta panik.
04:33
Eşref'in kendini konuşuyoruz.
04:35
Aydın ilk bir kıl kuyruk.
04:36
Aydın ilk bir kıl kuyruk.
04:38
Aydın ilk bir kıl kuyruk.
04:40
Aydın ilk bir kuyruk.
04:43
you can't control you
04:45
you can't control you
04:48
you can't control you
04:51
you can't control you
04:52
you can't control you
04:54
your friend
04:55
if you're fighting
05:00
then you can't go
05:01
and go
05:03
he said
05:05
god
05:08
he said
05:10
You're not trying to get it?
05:12
I'm not trying to get it because you get it.
05:15
I'm not trying to get it.
05:19
But if you are in the air of water, you will leave it.
05:26
Kimyasal acun muydu bu? Etkilendim ha.
05:41
Bana bak.
05:44
Seni asitte bekletirim etin pembeleşene kadar öldürmem.
05:53
I know not.
05:55
I know not.
05:57
I know not.
05:59
But it's a family.
06:01
But it's a family.
06:03
Look, then it's a change.
06:07
We can get to the home, we will get to the house.
06:11
I know not.
06:13
So, okay.
06:15
You
06:45
Oh!
07:15
Kimsiniz lan?
07:18
Ne istiyorsunuz benden?
07:30
Alo?
07:32
Yanlış tarafı seçtin Çidu.
07:34
Bana yanlış yaptın.
07:36
Ben bahanelere inanmam.
07:37
Kadir.
07:39
Ne diyorsun sana?
07:41
Şu an seninle uğraşacak durumda değilim.
07:43
Ne haldeyim biliyor musun?
07:44
Evet.
07:45
Biliyorum.
07:46
Ben getirdim seni o hali.
07:48
Ne diyorsun lan sen?
07:49
Manyak mısın sen?
07:52
Aklımı mı kaybedeyim istiyorsun?
07:54
Pek yerinde de değil ha Çidu.
07:55
O yüzden seviyoruz seni.
07:58
Amacın ne senin ya?
08:00
Ya bu cesetler ne? Burası neresi Kadir?
08:02
Sen benim delirmeni mi istiyorsun ya?
08:04
Aslında kafana sıkacaktım ama...
08:07
...ölün benim işime yaramaz da.
08:11
Zeytin dalı uzatıyorum kız.
08:14
Ulan ben senin...
08:15
...uzattığın dalı var ya alırım.
08:17
Senin.
08:19
Sen beni tehdit ediyorsun öyle mi?
08:21
Eşref'ten sana hayır yok.
08:23
İş birliğimizin devamını öneriyorum.
08:26
Ama gerisi sana kalmış.
08:29
Ne demek bu?
08:30
Tebrikler Çiğdem amirim.
08:33
Büyük iş başardın.
08:35
Valla bravo.
08:36
Göğsümüz kabardı.
08:38
Orada yılın en büyük uyuşturucu vurgunu yatıyor.
08:41
Eee?
08:48
Eesi şu.
08:50
Ben senin kodunu kolluyorum.
08:52
Temiz bir sayfa çekiyoruz.
08:54
Bu kıyamı unutma.
08:56
Doğru taraf benim tarafım.
08:58
Bunu anlarsın artık.
08:58
Banka'da o.
09:12
Sayın savcım.
09:37
İhbar yeri burası.
09:37
Bakalım dedikleri kadar var mı?
09:48
Savcım.
09:49
Hoş geldiniz.
09:51
Sizi daha erken bekliyordum.
09:52
Biraz geç kaldınız.
09:54
Senin ne işin abi burada?
09:56
Kanunların sınırları içerisinde suçla mücadele neredeyse ben oradayım savcım.
10:01
Ne demek bu?
10:03
Göstereyim buyurun.
10:04
Buyurun.
10:13
Buyurun.
10:27
Burada ne olmuş?
10:28
Ne?
10:31
Mafya hesaplaşması.
10:37
Mal kavgası büyük ihtimalle.
10:40
Sen nereden buldun burayı?
10:43
Sayın savcım.
10:44
Bu zamana kadar suçlulara yakın olmamdaki amaç suçu ortaya çıkarmak istememdi.
10:49
Umarım şimdi beni daha iyi anlamışsınızdır.
10:51
Çiğdem sen benim soruma cevap ver.
10:55
Yani ben bu olayı uzun zamandır biliyordum aslında.
10:59
Kafacılarla yeni üreticiler arasında bir kavga var.
11:02
İzini sürdüm.
11:03
Burayı buldum.
11:04
Ne diyorsunuz?
11:06
Artık bir üstün başarı belgesi falan alırım.
11:09
Ya da bir madalya.
11:10
Hak ettim bence.
11:11
Büyük iş başardım.
11:12
Bu seni kurtarır mı sanıyorsun?
11:15
Öyle bir kurtarır ki hem de.
11:19
Asıl sen düşün anne.
11:22
Öz kızını önüne attığın kurullara bu kahraman polis hakkında ne söyleyeceksin?
11:26
Ben de öyle düşünmüştüm.
11:49
Kadir baba.
11:52
Geliyor.
11:53
Lan bir kamyonluk mal mı buldun lan sadece?
11:57
Biz de bir şey sandık.
11:59
Vallahi elimizde bu kadar vardı ya.
12:01
Ama bunun membağı bizde.
12:03
Devamı gelir.
12:04
Sen rahat ol.
12:05
Sıkma canını kardeş.
12:07
Kardeş?
12:09
Lan velet.
12:10
Benimle öyle ağzını yaya yaya konuşma.
12:13
Sen o yamuk ağzını öğren.
12:14
Olum yapmayın.
12:15
Şurada bir anın içindeyiz.
12:17
Güzel bir yandayız.
12:18
Sonunda kendi malımızı üreteceğiz.
12:20
Sakin.
12:23
Yanıyor lan.
12:25
Lan.
12:26
Lan ham maddeleri tutuşacak.
12:27
Aga ne oluyor aga?
12:29
Molotov mu attılar ne oluyor?
12:31
Lan gidin bakın lan.
12:32
Gidin bakın birileri mi geldi?
12:34
Baskın mıydı bakın.
12:35
Eşref nerede?
12:41
Lan yanık kader.
12:47
Ulan bir gün sen de yanacaksın o ateşlerde.
12:49
Ulan Eşref.
12:51
Ulan Eşref neredesin lan?
12:53
Çık karşıma.
12:55
Vallahi ben şu an evimde çayımı içiyorum.
12:58
Sen mi yaptın bunu?
13:00
Sen mi yaktın kamyonu?
13:01
Aynen ben yaptım.
13:03
Elimi bile kıpırdatmadım biliyor musun?
13:05
Ulan.
13:06
Ulan sen yine nasıl çıkacaksın lan bu işin içinden?
13:08
Ben her yerdeyim Kadir.
13:11
Ayrıca beni atlatacağını sanman ekstra yüzümü güldürdü.
13:15
Zehir satanlara meydanı bırakacak değiliz.
13:18
Bir rahat ver lan.
13:19
Ben nefes aldığım sürece sana rahat yok.
13:22
Senin nefesini keseceğim lan.
13:23
Yangını düşün sen yangını.
13:25
Dikkat et bir taraflarına sıçramasın.
13:26
Ulan senin ben o.
13:31
Böyle işin.
13:33
Lan yüzümüz ne zaman gülecek?
13:35
Söndürelim mi aga?
13:36
Belki bir kısmını kurtarırız falan.
13:49
Git kurtar.
13:51
Git.
13:52
Git kurtar.
13:53
Ay ya Kadir ya.
14:04
Tek eğlencemiz Noel Baba ya.
14:08
Bak şimdi bir şey diyeceğim size.
14:10
Biz bunu öldürünce millet olarak, halk olarak büyük bir boşluğa düşeceğiz.
14:15
Vallahi diyorum size bak Allah sizi inandırsın.
14:17
Ya kardeş herif kebersin de biz başka bir eğlence buluruz.
14:21
O da doğru o da doğru.
14:22
Faruk yok mu ya?
14:26
Vallahi yok.
14:27
Gitti.
14:28
Gidiş o gidiş.
14:31
Bu ara onu yalnız bırakmayalım.
14:34
Gözümüz üstünde olsun.
14:35
Tamam babam tamam.
14:38
Eşref.
14:38
Hı?
14:39
Bir konuşabilir miyiz?
14:41
Tabii.
14:41
Buyurun Müslümey buyurun.
14:49
Hayırdır?
14:50
Nisan.
14:51
Ne olmuş Nisan'a?
14:54
Birazdan sahneye çıkacak.
14:56
Dinçer onun için büyük bir sahne kapatmış.
14:59
Ne?
15:00
Hayır.
15:01
Evet.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:00
|
Up next
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 0
Dramatime America
5 hours ago
15:00
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 6
Dramatime America
5 hours ago
1:06:30
Desafío 2025 Capitulo 78 Desafío 2025 Capitulo 78
Dramatime America
5 hours ago
15:00
Eşref Rüya 21 Bölüm izle part 7
Drama Scene
1 week ago
14:02
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 8
Dramatime America
5 days ago
15:36
مسلسل المشردون الجزء الثاني الحلقة 33 مترجمة - قرمزي - قصة عشق الاصلي
Dramatime America
5 hours ago
1:59:30
He Chose Too Late to Love Me
Dramatime America
5 hours ago
54:31
Am I the Villain #Dramabox #shortfilm
Dramatime America
5 hours ago
1:01:36
Gelin - Episode 246 (English Subtitles)
Dramatime America
5 hours ago
1:14:39
How I Made the Alpha Mine USA #ReelShort
Dramatime America
5 hours ago
43:01
Alaca - Episode 78 (English Subtitles)
Dramatime America
5 hours ago
1:06:27
Desafío 2025 Capitulo 76 Desafío 2025 Capitulo 76
Dramatime America
5 hours ago
1:20:59
Desperté de la mentira en Español (Doblado)
Dramatime America
5 hours ago
52:21
La Promesa Capitulo 699 (16-10-2025) - video Dailymotion
Dramatime America
5 hours ago
48:21
Suende libertad Capítulo 421 (23-10-2025) - video Dailymotion
Dramatime America
5 hours ago
1:06:32
Guarding Her Body, Claiming Her Heart USA #ReelShort #shortfilm
Dramatime America
5 hours ago
44:02
Alaca - Episode 76 (English Subtitles)
Dramatime America
5 hours ago
57:14
Alpha Mate Unchained USA #shortfilm
Dramatime America
5 hours ago
43:39
Alaca - Episode 77 (English Subtitles)
Dramatime America
5 hours ago
31:09
Forbidden Touch My Vampire CEO EngSub
Dramatime America
5 hours ago
1:06:30
Desafío 2025 Capitulo 84 Desafío 2025 Capitulo 84
Dramatime America
5 hours ago
15:00
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 1
Dramatime America
5 hours ago
1:06:56
Desafío 2025 Capitulo 83 Desafío 2025 Capitulo 83
Dramatime America
5 hours ago
43:31
Alaca - Episode 75 (English Subtitles) -
Dramatime America
5 hours ago
15:00
Eşref Rüya 21. Bölüm izle part 2
Dramatime America
5 hours ago
Be the first to comment