Skip to playerSkip to main content
Alaca - Episode 77 (English Subtitles)

🎬 Reality :Reality Movies TV – Türk dizilerinin buluştuğu yer 🌍
📺 Tam İngilizce altyazı, tüm diziler hızla güncelleniyor
💖 En yeni gişe rekorları kıran filmlerle sınırsız eğlence ✨
👉 Hepsini izlemek için hemen katılın!
🔗 Resmi Kanal: [ />👉 Tag : #

#RealityMoviesTV
#dramazel
#TurkishDrama
#TurkishSeries
#EngSubTurkishDrama
#TurkishMovies
#TurkishDramaWithSubtitles
#TurkishRomance
#TurkishDramaFans
#TurkishSeriesEnglishSub
#TurkishTVShows
#Turkmenistan
#TürkDizileri
#TürkFilmleri
#TürkDraması
#TürkDizisi
#TürkSineması
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
03:37I can't anticipate.
03:41I can't wait for yourself.
03:44But it's hard to stay.
03:46It's hard to stay, I can.
03:50I can't wait for you because I'm going to stay in my home.
03:55It's more possible that I didn't need to stay.
04:00But I'm going to stay.
04:03How are you, my life?
04:25You didn't see me, you didn't see me.
04:29I didn't see you.
04:31I didn't try to get out. I didn't think that was a one that was a very important part.
04:36You didn't want to take care of me.
04:38If you're a good friend, I didn't get out.
04:41I didn't even know if I was concerned about you.
04:44Because you're an aunt, I'm not forced to go.
04:46I'm not sure.
04:48I'm not going to go home in the house.
04:51I'm not going home in the house.
04:54I'm not going home in the house.
04:56I'm not going home anymore.
04:58I'm not going home.
04:59You don't know what to do. You don't know what to do.
05:03I'm my mother. Let's go to the house.
05:06Okay, I'm going to go to the house.
05:22Are you ready?
05:24I'm going to go with it.
05:26I have time. I'll leave it to the house.
05:30I'll leave it.
05:32I'll leave it.
05:34I don't have anything to do.
05:37I have time to go.
05:39We know what we're saying.
05:41We don't know what we're saying.
05:43I'll leave it.
05:45I'll leave it.
05:46I'll leave it.
05:54Beni celebrişsiniz Baki bey.
05:56Now, I will ask you some questions, you will answer those questions only in a moment.
06:15Did you understand?
06:22What time did you meet with Emel?
06:26What time did you meet with Emel?
06:28İstanbul'a geldiklerinden beri.
06:32O zaman, Biricik'in gerçek Donner'ın Alaca olduğunu da biliyorsundur.
06:39Biliyorum.
06:43Peki, Biricik'le Alaca'nın kardeş olduklarını biliyor musun?
06:51Dün biraz halsizdim.
06:58Bugün, Uğrayacağım.
07:04Mutlaka, Görüşürüz.
07:10Sevdiğim adamı, elimden almanın bedelini halledeceğim sana anacağım.
07:16Cevap ver, Saniye.
07:30Cevap ver!
07:33Biliyorum.
07:38Bütün bunları bildiğine göre, Tuğçe'yi de niye kolundan tutup evime getirdiğimi biliyorsundur.
07:46Evet, yıllar önce bir hata yaptım.
07:49Ve bunu, Firuzhan öğrenip üzülsün istemedim.
07:54Ama sen ne yaptın?
07:56Hı?
07:57Sen ne yaptın?
08:04Burnunu sokmadan duramadın değil mi?
08:06Gidip bütün her şeyi, Tuğçe'yi Emel'e anlattın.
08:10Emel de gitti.
08:12Saçma sapan şeyler yaptı o kızla birlikte.
08:16Her şeyin sorumlusu sensin.
08:22Bütün her şey, senin yüzünden oldu.
08:28Bütün bu olanlar, sen anlattığın için yaşanıyor.
08:35Ben böyle olacağını bilmiyordum Baki Bey.
08:42Ben Alaca'yla gelirseniz sanmıştım.
08:50Bak işte.
08:51Ne kadar aptal olduğum,
08:54bundan anlaşılıyor.
08:56Ulan ben,
08:59başkasından peydahladığım çocuğu evime getirecek kadar salak mıyım?
09:04Estağfurullah Baki Bey,
09:07ben öyle demek istemedim.
09:09Ne demek istediğin, ne düşündüğün hiç umurumda değil.
09:15Bundan sonra dediklerimi yapacaksın.
09:19Bana bak Saniye.
09:21Bir daha Emel'le konuşmayacaksın,
09:24aramayacaksın, görüşmeyeceksin.
09:26O seni ararsa,
09:29bana haber vereceksin.
09:32Anladın mı?
09:36Anladın mı Haki Bey?
09:39Hadi şimdi işinin başına git.
09:42Bir daha da gözükme bana, hadi.
09:44Altyazı M.K.
09:45Altyazı M.K.
09:47Altyazı M.K.
09:49Altyazı M.K.
09:51Altyazı M.K.
09:52Altyazı M.K.
09:53Altyazı M.K.
09:54Altyazı M.K.
09:55Altyazı M.K.
09:56Thank you very much for the rest of your life.
10:17If you are at night, I can do it.
10:19No, I will go, I will do it.
10:22All right, we will be able to see you again.
10:26Kenan.
10:30You've always been in the same time.
10:32You never left me.
10:34You know what I'm doing.
10:36It's very important.
10:40I'll be able to get the woman to get the woman.
10:42I want you to be able to get the woman.
10:48You're not doing it.
10:51Wait.
10:53No, you're not doing it.
10:57Okay.
10:59Okay, I'm sorry.
11:00Okay, I'm going to run it.
11:01Just want to get the woman.
11:02If I get the woman to get the woman to get the woman,
11:04I'll be able to get the woman away from her family.
11:12Bye bye.
11:13Bye bye.
11:14Bye bye.
11:15Bye bye.
11:26Yes, I'm listening to you what you learned, tell you what you learned before.
11:43Alaca kaçırılmış, ne böbreğe çalınmış Firuz Hanım.
11:48Daha sonra sizin beni araştırmam için gönderdiğiniz daha evinde polisler tarafından yaralı olarak bulunmuş.
11:55Orada bulunmuş demek.
11:57Daha önemlisi yanında Kenan'la varmış.
12:00Kenan mı? O da mı bu işin içinde yani?
12:04Kenan Alaca'nın yanı başında gözaltını almış.
12:07Ama sonra avukatı gelince serbest bırakılmış.
12:10Gökhan çıkardı demek ki.
12:13O da mı Baki'yle iş birliği içinde?
12:18Hayır, çünkü gelen avukat Gökhan değil Ersin'miş.
12:23Ersin mi?
12:25Evet, Ersin.
12:27Kenan'a ifadesini değiştirtmiş.
12:29Daha sonra da salıverilmesini sağlamış.
12:32Nasıl yani?
12:33Muhtemelen Baki Bey.
12:35Kenan'ı Ersin aracılayı da tehdit etti.
12:37Kenan da böyle serbest kaldı.
12:39Bilmem gereken başka bir şey var mı Kerim?
12:43Şu an yok Firuza Hanım.
12:45Sizin benlerin sildiğiniz başka bir şey var mı?
12:47Hayır, teşekkür ederim.
12:49Hayır, teşekkür ederim.
12:51Benim bunları biraz düşünüp kafamda oturtmam lazım.
12:55Ne yapacağıma karar verince seni tekrar arayacağım.
12:58Tamamdır Firuza Hanım.
13:00Benimle konuşmak istediğin konu ne?
13:11Hemen değil ama uygun bir zamanda Firuza Hanım'la görüşmeni isteyeceğim.
13:15Niye ki?
13:16Ne öğrenmek istiyorsun Firuza Hanım'la alakalı?
13:19Firuza Hanım, Tuğçe'nin gerçek döner olup olmadığını biliyor mu öğrenmemiz lazım.
13:24Öyle mi Gökhan?
13:26Peki ben bunu nasıl öğreneceğim?
13:28Bunu bana mı soruyorsun Pınar?
13:32Ne bileyim işte tavırlarıyla, söyledikleriyle anlarsın.
13:36Yeteneklerime bu kadar güvendiğini bilmiyordum gerçekten.
13:40Neyse tamam, kabul.
13:42Yani Firuza Hanım'ın Tuğçe'nin döner olup olmadığı konusunda bir şüphesi varsa onu bile öğrenmemiz iyi olur.
13:48Merak etme ben bir yolunu bulup öğreneceğim.
13:51Tamam.
13:53Peki sen bana gerçek dönerin kim olduğunu söyleyecek misin?
13:58Pınar söylemediğim varsayı tamam mı?
14:01Hem bunu bilmemen daha iyi.
14:03Sen bana hala güvenmiyorsun Gökhan.
14:06Bunun güvenip güvenmemekle bir alakası yok ki.
14:08Ben senin başın belaya girmesini istiyorum.
14:11O yüzden.
14:12Teşekkür ederim beni düşündüğün için ama ben kendimi koruyabilirim.
14:15Sen zeki bir kadın Sapınar.
14:18Baki bu konuyu öğrenirse ne olacak?
14:20Senin başını belaya sokar.
14:22O yüzden bunları sana söylüyorum.
14:24Alaca'yı uzaklaştırmam gerek.
14:41Ama nasıl yapabilirim ki bunu?
14:53Tabi ya.
15:11Tamam o zaman anlaştık.
15:25Bu konuda daha fazla ısrar etmeyeceğim.
15:28Ayrıca.
15:29Bana güvendiğin için de teşekkür ederim.
15:46Biz aynı taraftayız Pınar.
15:48Doğru.
15:50Biz her zaman yan yana kol kolayız.
15:53Evet.
15:54Şimdi dönmem lazım.
16:08Ooo.
16:09Bütün antenleri kapatmış.
16:13Sen ne?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended