- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Това е Деси.
00:00:12Какво животно е това?
00:00:15Ще му оплъга.
00:00:17Ало, тега, много вкуси ма.
00:00:19Стоп!
00:00:21Стоп!
00:00:22Изслушай ме!
00:00:23Така на мен!
00:00:24Изслушай ме!
00:00:25Биг Брад, дай по-бро за някой да си тръгва от тук, да видим форста.
00:00:27О, да.
00:00:30Ден 51. 19 часа и 36 минути.
00:00:57Стефан напусна за винаги къщата на Биг Брадър, но неговият призрак продължава да събужда много въпросителни усъквартирантите, като дали Стоянов е спасен от имунитета си или от любовта на зрителите.
00:01:11Само едно нещо е напълно сигурно и това е желанието на Михаила да се изказва.
00:01:16Аз смятам, че на Стоянов му беше абсолютно излишен той имунитет.
00:01:21Аз смятам, че той не го искаше просто тъна грешка.
00:01:25Не, не, как смяташ? Че му е излишен.
00:01:27Да.
00:01:28Добре.
00:01:29Добре.
00:01:30Е, ти мислиш, че той сега бил последен по влота, Стефан е бил предпоследен.
00:01:35Те е двамата, да. На 100%.
00:01:37Гарантирам го.
00:01:39Може да се заложи главата даже. Може да това имаме на бас.
00:01:43Иснен ДРШ.
00:01:45Ако те са последни.
00:01:49Сред вас треп, след вас дълноте.
00:01:51Те сега супер много спекулира с информация от външния света. Как е?
00:01:54Не, не може да да върваме Боб. Кой мисли, че на кое място е? Това не е забърнено.
00:01:58Аз казвам. Моето мнение е какво е.
00:02:01Просто е, че аз не мисля, че е баш така.
00:02:05Да.
00:02:07Не вързам, че пише цяло с тяло.
00:02:09Ай, не.
00:02:11Не.
00:02:12Те да си ходят да се говорят явно, искат да се говорят тайни работи.
00:02:15Глупости.
00:02:16Дава се сега върваме, искам да говоря.
00:02:18Да, предстани. Своите конспирации.
00:02:20Мога да сеги да сеги.
00:02:24И по принцип, през този сезон аз съм или Въшка или Сияна.
00:02:31И много рядко са ви споменавало името Силвия,
00:02:34което всъщност е моето лично име.
00:02:38И тя го прави няколко пъти.
00:02:41Не иска да?
00:02:42Ами не само днес.
00:02:43И се явва?
00:02:44Да.
00:02:45И е малко странно да го прави.
00:02:50Ако е нарочно да ме провокира, аз не може да ме провокира по този начин, защото това име си е моето име.
00:03:00Но в крайна сметка при решението ми, когато Биг Брадър искаше да подпиша своя договор,
00:03:08все пак реших да съм Сияна.
00:03:10Имам си причини да бъде така и защо искам да бъде наречена така.
00:03:15Просто е малко странно.
00:03:22Ти викаш, че те не купят и го плавят.
00:03:25Ами да, и сега на армията меси да ми каже Сияна, се обърка с другото име.
00:03:32Ай, давай сега.
00:03:34Сияна, Сияна.
00:03:36Не мисля, че ще се объркате?
00:03:38Не, абсолютно наручно.
00:03:40Не, абсолютно наручно е.
00:03:42Това е...
00:03:44Абсолютно наручно.
00:03:46Съжалявам за това.
00:03:48Съжалявам ясен.
00:03:50Не, няма защо.
00:03:52Ще се пържиме до утре.
00:03:54Ще се пържиме до утре.
00:03:56А бе, Стефан, най-нисък повод.
00:03:58Представяш ли си?
00:04:00По принцип за мен,
00:04:02тук нещо се объркало, аз лично мое мнение
00:04:04със Стоянов и Силвия.
00:04:06Що?
00:04:08А, Силвия.
00:04:10Сияна.
00:04:12Що викам Силвия? Без искам.
00:04:14Без искам.
00:04:16Защото така си мисля, те най-нищо не показаха този сезон.
00:04:18Те са или любовна бръзка,
00:04:20или съжаление от някои.
00:04:22Или да ги съжаляват хората Стоянов,
00:04:24да го съжаляват заради Иван, че му се разкръща така.
00:04:26Или вършка да я съжаляват заради историята,
00:04:28която разказа. Или любовната история.
00:04:30Те нямат...
00:04:32Те нямат участие, разбираш ли?
00:04:34Никакво участие нямат.
00:04:52Толкова имах нощо.
00:04:54Просто...
00:04:58Стоянов се направи на Лут много добре.
00:05:00Знаеш какво трябваше да се направи човек?
00:05:02Той се направи на Лут.
00:05:04Не, аз му видех визионал, той се стресна като таковато е нещо.
00:05:06Стоянов? Да.
00:05:08Ели, молята...
00:05:10Не, не, той не се притеснява от Лутата, знаеш.
00:05:12И помни ми думата, че той ще е в Саута на финал.
00:05:14Ели, молята, всеки един тук се притеснява за Лута.
00:05:16Повярвай ми, сега слушай ма какво ти говоря.
00:05:18Повярвай ми, че той за още 24 часа на екран ще избичи кочната.
00:05:24Ще ни продаде и тебе и мене и сесите всичките тук.
00:05:28Добре, не слушай сега.
00:05:30За 24 часа снимки.
00:05:32Да е тук да е на екран, още 24 часа, казвам ти.
00:05:34Него не го интересува това.
00:05:36Той още 24 часа да е на екран.
00:05:40Това е проблема при него.
00:05:42Само да го видят този 24 часа.
00:05:44Още да го видят тук, че е малко, разбираш ли.
00:05:46Това е при него.
00:05:48Това е при него.
00:06:09Всичко е наредно.
00:06:1121 часа.
00:06:14Наказанието, извойовано от отстояващия принцип и Валентин,
00:06:18изправя се квартирантите пред много трудности, като за последно.
00:06:22Освен, че си лягат с празни стомаси и завити с каквото намерят,
00:06:26обитателите на къщата са принудени и да поддържат хигиената си следано студена вода.
00:06:35Студенко ли?
00:06:36Ирина Кулай.
00:07:06Ирина, че ёсно.
00:07:12Ааааа!
00:07:14Аааа.
00:07:16Аааа!
00:07:18Аааа!
00:07:20Аааа!
00:07:22Аааа!
00:07:24Аааа!
00:07:26Аааа!
00:07:32Орисено!
00:07:34Котов, котов.
00:07:41Не знам дали спиша,
00:07:42но сега вече
00:07:45може да и се сърди гъза.
00:07:48Ден 52-ри.
00:07:508 часа и 12 минути.
00:07:53Новото утро настъпва
00:07:54над къщата на Биг Брадър.
00:07:56Слънцето едва се прокрадва,
00:07:58а съквартирантите се пробуждат бавно.
00:08:00Някои с усмивка,
00:08:02други с напрежение.
00:08:03Деният за всички ще е истинско изпитание.
00:08:06Без храна, топла вода
00:08:08и без цигари.
00:08:12Боли ме коленчето.
00:08:15Добре, тия че е ли сега тук,
00:08:16сега оставила госпожата,
00:08:18ама защо така?
00:08:19Откъде не знам?
00:08:25Трябва да е разхвърляно,
00:08:27трябва да живем разхвърляно.
00:08:28Не може да живем подредено, така ли?
00:08:30Добро утро.
00:08:31А?
00:08:32Добро утро, Лука.
00:08:34Ема, който се разхвърля да си оправя,
00:08:36разхвърляно да се живее от тех.
00:08:38Тук, не.
00:08:40Много тъпичко.
00:08:42В принцип.
00:08:44Хубав е да се подрежда,
00:08:45хубав е да са такова,
00:08:47да не се живее в мизерия.
00:08:49Представям си о вас хво е.
00:08:56Като цяло, не о вас лично.
00:08:59Във всички ви.
00:09:02Просто може да представя.
00:09:04Мизерия цари от всякъде.
00:09:06на всякъде чехли,
00:09:09фърчат такова.
00:09:12Кърпи,
00:09:13чаши,
00:09:14халати,
00:09:16мръсни,
00:09:17чорапи.
00:09:18фърчат на всякъде.
00:09:24Ще се къпеме да знаете.
00:09:30Оле, оле, оле.
00:09:31Ти сериозно не тук такива чорапи са хвърляти са такова?
00:09:34Сериозно не е така?
00:09:35Мхм.
00:09:35Постоянно?
00:09:37Да, тия мисля, че са намала.
00:09:41Не знам, нали Стефан нямаше такива си.
00:09:45Ама не как?
00:09:45Моя постоянно се фърлят тук така чорапи.
00:09:47аз не мога да разбера.
00:09:48Най-претенциозните за красота в къщата са най-мизерни.
00:09:52То е нормално, ле?
00:09:56Чорапи на всякъде,
00:09:57фърчат мръсотия.
00:10:01Как могат хората с претенциите
00:10:03да са най-мизерни?
00:10:04То не мога да разбера само.
00:10:06Стави, че те разберам.
00:10:07Да, разберам те вече.
00:10:119 часа и 37 минути.
00:10:14Наказанието и никотиновия глад
00:10:16се оказаха взривоопасна комбинация за Михаела.
00:10:19Известна със своята страст към цигарите
00:10:22и с ниския прак на търпимост,
00:10:23когато те липсват,
00:10:25тя днес е на ръба.
00:10:26Пуши летись.
00:10:51Ожасно много.
00:10:56Офертата е 5000 лева.
00:10:58Обсурд.
00:11:02Абсолютно сигурна ли си?
00:11:04Не разбира се.
00:11:07Били се поколебала Михаела.
00:11:09Да.
00:11:15Тя вчера купи
00:11:16цигара за 5000 лева.
00:11:19Но
00:11:19аз ще изчакам.
00:11:22Все някога ще имаме възможност
00:11:24да си вземем на по-разумни цени.
00:11:26Днес, утре, други ден.
00:11:27Ако сме тук, все още.
00:11:29Така че...
00:11:30Започна ли да те дразни, Михаела?
00:11:32Да, малко ме дразни по някога.
00:11:34Бяхме стигнали тук до някакво спокойствие.
00:11:40И ядосваме понякога, да.
00:11:44Това е всичко за сега.
00:11:45Мерси.
00:11:48Какво ствана?
00:11:50Нямам цигари.
00:11:52Акво?
00:11:53Е 5000.
00:11:54За какво?
00:11:55За една цигара.
00:11:57Това ли ти беше оферта?
00:11:59Да.
00:11:59Естествено, че няма да я взема, нали?
00:12:02И до вечера ще си вземе.
00:12:03Не е сигурно.
00:12:04За по 500 им стива.
00:12:08Еми, къп не е сигурно.
00:12:12Докогава ж да оферта?
00:12:14Не съм питал.
00:12:16Питаме дали ти може би ще се изкуши.
00:12:18Сказах, не знам.
00:12:20Ами да пробва.
00:12:22Знам.
00:12:23Само това ли си лавите 5000 за цигаря,
00:12:25дали Михаел ще се изкуши?
00:12:27Питаме дали е започнала да ни дразни.
00:12:31Вече.
00:12:32И ти какво казах?
00:12:33Ами казах, че малко ме ядосваш,
00:12:35мазо ти...
00:12:35То ще се излъчи по-съм,
00:12:36не ти е ясно.
00:12:37Аз ще бъде така.
00:12:38Ти си с заредени нови сили,
00:12:40защото все пак...
00:12:41Внимаете, какво говорите,
00:12:42че после да не се разваляме отношенията,
00:12:44бе, хора.
00:12:45Ма ти какво си мислиш,
00:12:46ти че аз предснявам да ти кажа
00:12:47какво съм казала, ли?
00:12:49Не, бе, само казвам.
00:12:50Не, аз само ти казвам.
00:12:51Не, бе, аз също само казвам.
00:12:52Добре.
00:12:53Защото аз много внимавам
00:12:54какво правя и какво говоря.
00:12:56Ама явно...
00:12:58Нали, защото малко...
00:13:00Такова да кажеш на някой в очите нещо,
00:13:02ама после пред хората как ще изглежда.
00:13:03Тя прятя луката и виж какви неща
00:13:05говорят зад гърба.
00:13:06И майко, мило,
00:13:06аз направо не мога повернала.
00:13:08Какво не мога да поверя?
00:13:09Не, не, нищо, нищо.
00:13:12Нищо.
00:13:13В смисълто е много тъпо.
00:13:15Кое е много тъпо?
00:13:16Явно, аз трябва да започвам да говоря
00:13:17в исповедаванта наистина каквото мисля.
00:13:19Не, аз през тя ме на някой,
00:13:20защото смисля, че навън хората
00:13:21огледи как ще изглежда.
00:13:23Но така ще започвам да правя вече.
00:13:24А чакай малко сега,
00:13:26ти смиси, че съм казала нещо лошо за тебе
00:13:27в исповедаванта.
00:13:27Ами явно, да, че почвам да вълеко
00:13:29да въдразня, да такова.
00:13:31Не, бих, братър, ме пита,
00:13:32кажи сега честно,
00:13:33Михайла, дразни ли те понякога?
00:13:35и аз се засмях и казах
00:13:36да, я понякога ме ядосва.
00:13:38Но тя е влязла с нови сили,
00:13:41а презаредила е,
00:13:42пък аз се чувствам вече малко по-изморена.
00:13:44Ами не ми звучи добре.
00:13:46Аз не би го казала,
00:13:47аз не би го казала.
00:13:48Тази да го мисля, не би го казала.
00:13:50Ако ти издразна нещо,
00:13:51ако ти ядосвам, не би го казала.
00:13:52Не, не бих.
00:13:53И за мен това е лицемерие.
00:13:54Не, ще ти го кажа на тебе,
00:13:56ще ти го кажа на тебе
00:13:58сега,
00:14:00не знаеки, че това 100%
00:14:02няма да издължаме.
00:14:03Как ти да ядосваме?
00:14:04Аз не мисля, че това нещо е лицемерие.
00:14:09Аз не съм отишла с Сияна или с Котов.
00:14:12Е там да те обсъждам и да те коментирам.
00:14:14Не бе човек просто.
00:14:15Не бе човек.
00:14:16Аз ти казвам, че това е това,
00:14:18което ти в момента се опитваш да ми обясниш.
00:14:20Е страшната потия.
00:14:20Добре, спръгна, ти го обясням.
00:14:22Като излежеш, като те го гледаш, го разбереш.
00:14:24И е, и е.
00:14:25Ама стига с това, като излежеш и като гледаш човек.
00:14:27Са ти това, че си била 4 седмици навънка.
00:14:30Един път казваш, че това не означава,
00:14:32че знаеш всичко за играта.
00:14:33Следещия път обясняваш, че ти знаеш всичко
00:14:35и ние сме некви глупаци тук, къде сме заблудени.
00:14:37Не, че знам всичко, бе.
00:14:38Просто ти казвам, че не можеш да кажеш на някой човек,
00:14:41който ти е близък, че това дразни, бе, брат.
00:14:43Ти се розболе.
00:14:44Просто ти влезе с супер много енергия.
00:14:55Дален ми е шанс, ще го приема.
00:14:56Ви добре ли сте?
00:14:58Смисъл явно супер много баят,
00:15:00защото само това ви е остатан.
00:15:01Влязла съм с нови сили, няма омай 4 седмици.
00:15:03Влязла съм с нови сили, няма омай 4 седмици.
00:15:06Чакай малко, чакай малко хора.
00:15:08Успокой се малко първо.
00:15:10Ако ви е яг, отидете в изповедаванята.
00:15:12Първо малко се успокой.
00:15:13И кажете, че ви е яг.
00:15:14Първо се успокой малко, защото яз мога да креща.
00:15:17Аз чувам само както съм влязла.
00:15:19Тепта няма, ти дойде.
00:15:23Само повтавайте, едно и също.
00:15:26Не ме интересува какво чуваш от той и от Тоня, разбираши.
00:15:29Като ви е яг от изповедаванята.
00:15:31Не, изобщо не ме е яг.
00:15:33Ами явно някой го е яг, не зна.
00:15:34Кой е този явно?
00:15:36Който повтава, но повторя, че не е честно.
00:15:39Кой го повтавя това?
00:15:40Ма тук стопа, че го чук вчера.
00:15:42От кой?
00:15:42На номинация, масъко мога да доминирам от тебе.
00:15:46А според тебе често ли е?
00:15:47Масъко...
00:15:49Що им са ми предложили, съм тук, аз значи е?
00:15:52Окей.
00:15:53Тогава къв ти е проблема?
00:15:54На мен не...
00:15:55Ама, въомръзна ми да чувам, бе.
00:15:56Що крещаш тогава?
00:15:57Не креща?
00:15:58Миката ти е умръзнало, не дей да слушаш.
00:16:00Ама, за жало сме тук всичките.
00:16:03И пак казвам, личи си, че някой го е яг.
00:16:06Аз съм тук пак.
00:16:08Кой го е яг? Не ме е яг.
00:16:09Даде на мия възможност, Биг Брадър ме е избрал.
00:16:12Приела съм, върнала съм се.
00:16:13Това е смисъл.
00:16:17Представете да повтаряте, мен май нямал 4 седмите, не съм го изживяла, не съм го отховала.
00:16:21Значи, въобще искам ти ка, че по никакъв начин не мога да ме убедиш,
00:16:25че това, че съм казала, какво мисля и съм ти го казала сега.
00:16:29И на теб включително.
00:16:30И то по никакъв начин не е било обидно.
00:16:37И не е било по никакъв начин омърсяващо.
00:16:40И развалищо твоя имидж и нашите отношения.
00:16:45Напротив, някой да каже, че те дразни, че такова ми съжалявам.
00:16:49За какво съжаляваш?
00:16:51За мен не е окей.
00:16:52Ти осъзнаваш и какво говориш.
00:16:54Ти го казваш вътре, не на мен.
00:16:56Защото не смятам, че трябва да дойде да ти кажа, Михела, дразниш ме.
00:16:59Защото не ме дразниш за това?
00:17:04А тогашто вътре го казваш?
00:17:06Защото беше с пресмях.
00:17:09Ти нещо, аз не мога да разбера.
00:17:12Обясняваш, че си много умна, че си много прозорлива.
00:17:14А в момента се държиш като дете.
00:17:16Не, просто идеята ме е, че нали трябва да си казваме всичко.
00:17:18Защо си мислиш, че всеки те нападат, че всеки ти завиждат, че всеки го е яд, че ти си тука.
00:17:22И това не мога да разбера.
00:17:23Човек, ама не бе, аз не си го мисля.
00:17:25Повярвай ми, че е ясно.
00:17:28Да, окей, добре.
00:17:29В смисъл, искате да ми кажете, че сега на вас въобще ви е много приятно,
00:17:34че аз съвръщам се 4 седмици като майня му и съборя за голямата награда, а вас ви е това.
00:17:38Да, на мен ми е много приятно.
00:17:39Не говоря на тебе, бе, човек.
00:17:41Тогава, когато не крещиш, и не бе трябвиш, тогава ми е много приятно.
00:17:45Това ми е много приятно.
00:17:47Крадеца, вика, дръжте крадеца, стига с те.
00:17:49Оф, да, да.
00:17:51Е, не, не.
00:17:51На крадеца шапката му гори, крадеца вика това.
00:17:55Ами абсолютно е така.
00:17:56Той я викал това.
00:17:57Тя в крайна сметка казвам ти.
00:17:59И аз не, завиждаме ти абсолютно за 100% всичко е така.
00:18:02Ама не може да ми убедиш, че не е така.
00:18:04Аз завръщам се 4 седмици, бе, човек.
00:18:05Да, бе, ето казвам ти го.
00:18:06Аз ти завиждам.
00:18:08Аз не се радвам, че ти си тук.
00:18:10И съм лицемерна.
00:18:11Не казвам, че не се радваш.
00:18:12Благодаря ти.
00:18:13Това е друго за тебе.
00:18:15Другите не се радват.
00:18:2310 часа и 25 минути.
00:18:26Ново предизвикателство очаква гладните се квартиранти.
00:18:30След часове на недоволство и празни стомаси,
00:18:33Биг Брадър реши да ги изненада, но по свой характерен начин.
00:18:37Вместо топла храна, той им поднася чист, качествен протеин.
00:18:46Биг Брадър не обича да се разхищават продукти.
00:18:48И всичко трябва да бъде изядено.
00:18:51Ако храната не е по вкуса ви,
00:18:53срещу 500 лева ще я предадете на съседа в ляво от вас.
00:18:57Ако и той почувства, че не е гладен,
00:19:00срещу 1000 лева също може да преустъпи деликатеса на съседа.
00:19:04Сумата за отказ ще расте двойно.
00:19:06всеки път, когато някой предава на съседа.
00:19:10И така, докато се заредите спитателни вещества.
00:19:15Започваме с Давид.
00:19:18Давид, това е свински язик.
00:19:24Те почина ли да муата?
00:19:26Бон апети.
00:19:26Давид, ако здравословно не можеш, предаве го, а някой ще го обиде.
00:19:30Давай, предавете го, аз ще го взем.
00:19:33Кое е в ляво?
00:19:33Ако не можеш, нистина, дава.
00:19:35Давид, дави.
00:19:36Дай го на мен.
00:19:37Ари, бе, дави.
00:19:38Ари, бе, чакате, оставете го.
00:19:39Е, ти ще го днешно може.
00:19:41Не, няма то, че.
00:19:41Той ще прецени, ако не може.
00:19:42Това го взем целият шванс, нали?
00:19:44Точно така.
00:19:46Майката, човек.
00:19:47Ако нестина, не можеш, дай го на мен.
00:19:51И ще се пове, какво ти казвам?
00:19:53Срамижливото изръч.
00:19:57Ти стена, да ведеш така ке работи?
00:19:58Делзно, кога?
00:19:59Език?
00:20:01Може много много.
00:20:03Добре.
00:20:05Девет, наистина, ако не можеш, дай го.
00:20:08Никой няма да ти се ресърти.
00:20:10Ай, стига, бе, сиана, бе, стига сме заправили.
00:20:12Сега, бе, Михео, амлукни малко.
00:20:13Абе, амлукни малко, бе, съмъзикам.
00:20:16Ай, тихо.
00:20:17Абе, амлукни верно, бе.
00:20:19Мамка, ръсна, бе.
00:20:22Не, оставете го, наистина.
00:20:23Той ще прецени, може ли, не може ли.
00:20:25Михео, ти в момента най-нало ми прецеш.
00:20:28Еми, да, аз с вас съм тука.
00:20:30Сигурно.
00:20:32Дави да знаеш, че ако не дъвчеш,
00:20:33въобще мога да го повърнеш.
00:20:35Ако не дъвчеш, въобще мога да го повърнеш в някакъв момент.
00:20:42Тя се е много да се напиви.
00:20:43Абе, не мога да дъвчеш.
00:20:45Не го дъвчи, не го дъвчи.
00:20:46Той го отдъвче малко и...
00:20:48Охото, за какво ми паеш сай-нкзайти?
00:20:50Абе, я ми дайте вилици едно ж, може да.
00:20:52Защото съм е б**ти мазготчето.
00:20:55Вече знам какво е да си балканец.
00:20:56Абе, ако бих, брадър, върште ще по две цигари.
00:21:10Браво.
00:21:10Браво ви, глада.
00:21:11Браво, таби.
00:21:15Поздравления, немец.
00:21:18Продължаваме с Сиана.
00:21:19Сиана, за теб е клош номер две.
00:21:21Не искам ли...
00:21:22Агнишки мозък.
00:21:27Това е топ.
00:21:31Аз бих го изблътил това.
00:21:33Я ще го изблътя, ти го ли си?
00:21:35Просто да ми е...
00:21:36Вкусно.
00:21:41Много хубаво.
00:21:42Аз очаквах да е гадна.
00:21:43Ма не, бе, каш е гадна.
00:21:46Така изглежда мозъкът на една овца.
00:21:50Би, брадър, може ли да опитам малко от на Сиана?
00:21:54Не.
00:21:55На нея я харесва.
00:21:57Хубаво, аз да знам какво е.
00:21:59Браво, бе.
00:22:07Как си го хъпна.
00:22:09Е, браво, машина.
00:22:12Браво си.
00:22:17Стоянов, за теб е клош номер три.
00:22:21Капо е това?
00:22:22Капо е това?
00:22:22Това е любимия деликатес на Иван.
00:22:25Свински дълак.
00:22:25Капо е това велицино.
00:22:29Капо е дълак?
00:22:30Капо е дълак?
00:22:33Мммм, много хубаво.
00:22:35Капо е, много уникално.
00:22:38Я веднага за 500 лего предаде нататък.
00:22:40Да.
00:22:41Не е, нещо.
00:22:42Топа.
00:22:43Я съм обичан синско дълако.
00:22:46Ще изъядем тая бисе.
00:22:47Аз го казвам само от начало, което да ми съм паден.
00:22:49Аз няма да го няма.
00:22:50Аз сега неща не ям никога в живота.
00:22:52Стоянов изяде дълака.
00:22:53Браво, браво, браво.
00:22:55Можеш да отвориш.
00:22:59Еее, това е яко.
00:23:00Кова е това?
00:23:01Свински теста си.
00:23:02А, ете, път си ли?
00:23:03Да.
00:23:05Той, между другото, знам от нашите, че е много хубаво.
00:23:09Що го пробвам, между другото.
00:23:10Не бие го явам.
00:23:11Сложи си сол.
00:23:12Аз не съм опитвал, между другото. Никога.
00:23:15Сложи си сол, не го ми реши.
00:23:16Прави, моли опитам, ако не че ме е интересно.
00:23:25Сложи си сол и е супер.
00:23:29Я дайте солта.
00:23:29Ето е солта.
00:23:32Че как си за това?
00:23:33Ще го пробвам, няма проблем, ако не може да го издърш.
00:23:38Не бе, моля, ми ми реши.
00:23:39Не моля, аз да го изяма и бе, браве.
00:23:40500 ля, 500 ля, 500 ля, 500 ля.
00:23:42Тук са всички подправки.
00:23:52Само сол от чубица искам.
00:23:53Бихаева, сигурно ли си, че искаш да предадеш тестите сите на Валентин?
00:23:58Да.
00:23:59Няма да го имам това, не е, не му интересува който, който който къде си мисли си не е, това е.
00:24:04Това ми реши гадната.
00:24:05Я да видим, кво остава си.
00:24:06Ами я уведи ли си, бе?
00:24:07Ча да го уведи така.
00:24:08Подразах или свържихте на тях, тяха, ця?
00:24:10Нищо му няма, бе.
00:24:11Съедно ядеш дропче, така си го представя.
00:24:14К'ва?
00:24:19Трябва да се дропче внимателно.
00:24:21Ако се приготви правилно, може да е много вкусно.
00:24:28Аз сега сваря нуля, не мога да разбравя.
00:24:31Аз това беше толкова гадно.
00:24:32И няма да разбереш, че е, кво ядеш.
00:24:35Рано, ако съм затворен, не очи, никога няма да страдам, кво ядеш, свински тести си.
00:24:41Валентин, готов ли си?
00:24:44Дъвче Биг Брауара.
00:24:46Да, готов съм.
00:24:50За теб е клош номер 6.
00:24:54Местим се далеч на юг, към остров Мадагаскар.
00:24:57Може да отвориш.
00:24:58Кенгури.
00:25:01Деси!
00:25:05Деси в кавички!
00:25:08Това е Деси.
00:25:10Какво животно е това?
00:25:13Мадагаскарска хлебарка.
00:25:15Може да е трепне преди това.
00:25:16А може ли някаква зараз да предаде?
00:25:18Не.
00:25:19Чист протеин.
00:25:21Истински деликатес.
00:25:22Що е жива смисъл?
00:25:28Това част от преживяването, да?
00:25:30Да я убиеш.
00:25:31Да избяга сякато отвор.
00:25:32Почиста се като овец.
00:25:34А кой знае от люли някъде са езели тая хлебарка?
00:25:37Прецени си възможностите.
00:25:39Ако трябва пове малко, е да раздавам.
00:25:41Всеки да хапне много.
00:25:42Да.
00:25:42Баяна си какво ми изтрепах сега с Деси, ако не мога да се оправя.
00:25:46Ако премнати дала.
00:25:47Ако някой не мога да гледа.
00:25:53Да, аз не мога да гледам.
00:25:54Орайт, служете си ръцете на очите си да мога да отрепах.
00:25:57Айде отрепа я.
00:25:58Само да не пръсне кръв тук.
00:26:05Извиня, да я си не ще първам.
00:26:06Гредко стълите, я развалям.
00:26:09Биг Брадър за първ път вижда някой да е да е хлебарка с вилица и нож.
00:26:15Обиде, а?
00:26:17Те живеят и без глава.
00:26:19Ало.
00:26:19Гадъмец.
00:26:21Е, мърката.
00:26:25Това е ужасно.
00:26:27Това главата ли е?
00:26:29Мъм.
00:26:29Ей.
00:26:32И мърда само главата.
00:26:33Обрат.
00:26:34Не, тялото мърда също.
00:26:35Повярваме, от тук го виждам.
00:26:37Виждопието как съм мърда игра.
00:26:39Екак чека.
00:26:41Разръжие на по-малки части.
00:26:43А, усъвета го, не мога говорете нищо.
00:26:45Окей.
00:26:46Само искам да ви кажа, че аз, ако той ми я предаде, ще я предам.
00:26:53Дави, че тая хлебарка ще я предаваме, докато не стане 0 лева сумата.
00:26:57Всичко от хлебарката трябва да се изяде.
00:26:59Не желава да ме мърда в червата.
00:27:02Наръжие на парченци цялото.
00:27:07На по-малки части, да.
00:27:11Всичко от хлебарката трябва да се изяде.
00:27:14Ама бих брал тя е крака, тук има чипове по тя.
00:27:16Всичко.
00:27:18Типа краката да са ти проблем.
00:27:20Да.
00:27:20Главата също трябва да върнеш.
00:27:23Ще я върна, добра.
00:27:25По принцип се ядат цели.
00:27:28Слага се в устата, дъвче се и се преглъща.
00:27:30А в Мадагаскар ги ядат живи ли?
00:27:33Разбира се.
00:27:34Слага го разчлених на 100 части още мърда.
00:27:50Служи сол, мама.
00:27:51Аме не гледай, де.
00:27:52Не гледам, но ще го представям.
00:27:55Не дей, не дей.
00:27:56Служи си сол и лимон и така.
00:27:59Човече продължава да мърда.
00:28:00Нихко не мърдвостят.
00:28:01Ти като огъртнеща впряма, нема ти мърда.
00:28:04Но не, не искам да съм сигурен, че нищо не мърда, когато го ям.
00:28:23Мислис, че е протеинче някакво?
00:28:25Супер хелти?
00:28:26Да.
00:28:34Машина.
00:28:42Мина, мина.
00:28:44Браво.
00:28:44Абсолютна машина.
00:28:46Браво.
00:28:46Браво.
00:28:50Глътна го, край, край, край, свърши.
00:28:55Спокойно.
00:28:56Не, не го страскайте.
00:28:57Не го, не го мисли.
00:28:58Не го мисли.
00:28:59Не го мисли.
00:29:01Маза да му е готово евентуално ако нещо.
00:29:04Не бе, няма бе.
00:29:06Готов е.
00:29:07А не?
00:29:09И ти беш ли?
00:29:10Не.
00:29:16Те си вече, я няма.
00:29:19Пиво да пи.
00:29:19Си пи машинато, човек, аз сега няма много направлене.
00:29:31Никога абсурд.
00:29:33Няма шанса.
00:29:34Сто процента.
00:29:36Остана клош номер четири и той е за Елена.
00:29:41Кво е това?
00:29:42Агнишки очи.
00:29:44Кво?
00:29:44Това са.
00:29:45Агнишки очи.
00:29:46Това веще нислик нещо.
00:29:48Петни едеш?
00:29:49Да.
00:29:49Сериозно?
00:29:50Очи, да.
00:29:51Не, не мисля, че съм.
00:29:54Не, не мога да стига, който визяда е хлеббарка тук.
00:29:57Аз да не изямам две очи.
00:30:01Две очи е душата на дете.
00:30:03Повеш.
00:30:17Как са на вкус?
00:30:18Супер.
00:30:19Аз от всичко исках да упра.
00:30:20Пошлаха ли ти харесват вече?
00:30:21Би ли почнал да едеш?
00:30:23Да.
00:30:29Готова съм Big Brother.
00:30:30Браво.
00:30:31Браво.
00:30:31Айде.
00:30:32Поздравяйте се, квартиранти.
00:30:36Нахранехте се само срещу 500 лева.
00:30:38Браво.
00:30:40Браво.
00:30:40Браво.
00:30:41Браво.
00:30:41Браво.
00:30:42Браво.
00:30:43Браво.
00:30:44Браво.
00:30:44Браво.
00:30:46Браво.
00:30:47Браво.
00:30:47Браво.
00:31:18Часа и 45 минути.
00:31:19Въпреки, че хапнаха.
00:31:21липсата на цигари прави Михайла толкова чувствителна,
00:31:25че дори премигването на някой може да е подлуди.
00:31:28Заради един човек, в случая заради Котов, защо аз трябва да претерпявам решения?
00:31:34Защото той не иска да каже, ей, толкова за някой от нас.
00:31:38Аз явно съм тук, за да покажа, че всъщност твоето можеш да излишкат караджата.
00:31:44Разбираш и да кажеш, ей, аз таком принципите, въпреки всичко да могат другите седем да са на спъти да едат.
00:31:51Разбираш и ти не го направи.
00:31:52За мен това беше изкочителен умен ход и зрителите трябва да го знаят.
00:31:58че реално. Нито едното е морално, нито другото е морално.
00:32:02Морално е да останаш си името овца, за да не се откажеш от сигарите.
00:32:05Виж, кофта, например. Виж, ни сока морални неща.
00:32:07Не, бе, човек, ама а не съм казала, никой не съм твърдява, че съм моралистка.
00:32:10Няма как да твърдиш, наистина.
00:32:12Ама ти също, защото ти си фалшив моралист.
00:32:16Най-умният оттука, най-интелигентният.
00:32:19Аре, моля, че да стига цирки.
00:32:21Малко стига цирки.
00:32:22Аре, стига цирки.
00:32:24Добре, тогава спри са тя музика.
00:32:26Айде, при мен цирковете не въждат, разбираш и.
00:32:28Добре, защо сега палиш?
00:32:30Не, бе, защо ти фалшиво бе човек. Не мога ми да кажеш, че 7 човека ще ги сложиш под автобуса, за сметка на един.
00:32:36Що така ще излезе.
00:32:37Виж, сега, кака ще изгоре един човек, кака ще кажа още дума за един човек.
00:32:41Ама я с други 7 да го едувати, да не спа нормално.
00:32:43То едно и също бе човек.
00:32:44Само, че не мога да разбера, защо хората не могат да го осъзнаят и се надявам, че моето идване тука е точно за това.
00:32:52Хората реално да осъзнаят, дока не стига фалшивия морализъм.
00:32:55И дока не започва.
00:32:56Не те чуваме, много тихо говориш.
00:32:58Благодаря ти за урока по наглост.
00:33:00Съвсем съзнателно ти избра ние да го дуем и да не спим нормално.
00:33:04А сега ми се хилиш.
00:33:06Това е наглярско.
00:33:08Така да те го кажа.
00:33:09Супер наглярско.
00:33:09Да, ще отвори бъката.
00:33:11И ако България се даде пак твърдите на тебе, майко мила има да стравяме до живота.
00:33:18Каме ти.
00:33:19Значи смятай колко страя си зле.
00:33:21Тя ще го говори толкова тихо, че бъйки.
00:33:23Ни ще не мога да чуя дарага.
00:33:24Не ме чувам.
00:33:26Е, б***и нагляра нагал, аз направо не мога повече.
00:33:33Брат, те фашите са бухук с най-сладки.
00:33:35Да.
00:33:36Събва на като съм мокри.
00:33:37Увярвайте ми, не съм.
00:33:38Най-сладко е, когато имаш да се съпалиш една цигарка.
00:33:42Бой, б***а, може да даме една цигара, казвам ти.
00:33:45Молейте се.
00:33:46Днес на не същегувам.
00:33:48Често ще стане страшно, искам една цигара да изпуша сега.
00:33:53Не искам пари, нищо не искам.
00:33:56Не искам да изпушна една цигара и това е.
00:33:58И фалшивия моралист да се усети малко.
00:34:01Ти колко пари би дала за една цигара?
00:34:03Доста изнервеничко.
00:34:04Ми със сигурност не бих дал пет дави, чето ти я отказах вече.
00:34:08А пет сотен?
00:34:09Видимо, дадох пет сотен и си купих една цигара.
00:34:12Не би ли дала са пет сотен вече това?
00:34:15Не, само Елена ще има възможност да си купи цигара.
00:34:18Ако успееш да убедиш и след това да я сподели с теб.
00:34:22Действай.
00:34:23Добре.
00:34:25Само, че ще имаш възможност да иска да пазаруваш цигара.
00:34:29И аз казвам, добре, нали ще може да се пазаруват вечер.
00:34:31И той казва, това са догадки.
00:34:33Цигарата в момент се трува 6 000.
00:34:36И може да я споделяш по принцип, ако я вземеш.
00:34:40Просто отсяг да ви кажа каквато и сума, да ми предложа да похарча за храна или за квото е да било.
00:34:44От тя ми е харча 20, да ми каже за храна.
00:34:46От тя ми е харча, ще толкова ми се пуши, че предпочитам да изпуша на цигара за 6 000,
00:34:50от колкото храна за 20, предположили ли им са нещо, казвам ви, от тя ми ги харча.
00:34:54Не ме интересува.
00:34:54Колкото да ми предложат, за квото и да ми предложат.
00:34:57Реално, заради когато в момента нито едем, нито каквото и да било, нито спим нормално.
00:35:01Нали се случва, бих брал да го отложи за един човек, ве?
00:35:03Май не.
00:35:04Сова май никого не се случва.
00:35:08Така, когато е несъзнателно,
00:35:11вие, значи, стоянност не е се приедал струмен.
00:35:13Когато е съзнателно и несъзнателно, ти думата съзнателно и несъзнателно, знаеш какво означава?
00:35:18Не, не знаеш, защото си прекалено заед пред огледалото да се контиш.
00:35:22Съзнателно е когато го направиш съзнателно, с ясното съзнание и че това ще случи.
00:35:26Несъзнателно е когато е игра!
00:35:29Ето така да ти го кажа! Явно нещо не си добре ти с главата!
00:35:33Миша е спокоен.
00:35:34Няма спокоено, няма да ми дудне на главата тук заради койво, що, на с**нко, най-големия, стига!
00:35:42Аре, молей ти са, всичките видяхме пак тебе!
00:35:45Точно когато Иван беше номиниран, точно тогава си отвори устата! Що бе? Защо бе?
00:35:52Мислиш, че не е ясно ли? Повярвай ми, ясно е!
00:35:55Радвам се, че го разясни.
00:35:57Не, аз радвам се, че го казах, да?
00:35:59Аз нещо не чувам.
00:36:00Просто ти казвам, да си знаеш!
00:36:04Защото ти мислите тука, че сте много отворени, ама не повярвайте ми, не сте!
00:36:08Сега ще видим и днеска колко много е страх тебе и фалшивото ти гаджет, което тук цял сезон...
00:36:15Защото то беше първо любов. Любовния, любовта приключи.
00:36:19След това трябваше да има съжаление и от двете страни.
00:36:22Него да го зажаляваме заради Иван, тебе да зажаляваме заради история, която всеки може да разкаже.
00:36:27А да го кажа е малко трудно, по принцип. Нека да не се лъжим.
00:36:31Не забравил Карива.
00:36:33Маля как не е страх.
00:36:34Не казвам само, че фалшивата ви история и вчера...
00:36:38Фалшивата история е едно наръка, ама това да кажа за грозното не ти прави честност на това.
00:36:43Е, това е грозно.
00:36:44Аз не мога да разкажа такава история. Мисля, че нямам ли?
00:36:47Грозно.
00:36:48Не бе нямам ли?
00:36:49Грозно е.
00:36:50Грозно е да го споменаме.
00:36:51Забраве, бе Михайло, това си твоето право да не го разказваш.
00:36:54А, така. Не, просто искам да ви разясня малко как стоят нещата, да ще се взели много насериозно.
00:36:58Аре, вземи мухни вече. Никой не иска да се слушате. Разбраве, ме?
00:37:01Ама тръгни си, бе!
00:37:02Не, аз няма да си тряна.
00:37:03И човек ти обяснява, че има някаква жестока травма, която супер вреди.
00:37:06Аз нямам ли, бе?
00:37:07Ама какво ме интересува, какво имаш, бе? Ще съобразяваш малко.
00:37:10Няма съобразявам, бе. Отдома напък с тебе.
00:37:12А, боже.
00:37:13Ти с нас съобразили ли са, вчина, бе?
00:37:14О, боже, мое.
00:37:15Съобразили ли са ти с нас?
00:37:16Ля, ля, ля, ля, ля.
00:37:17Ти с кой се съобрази?
00:37:18От както си тук, а?
00:37:19Ама што викаш?
00:37:20За заради тебе с негояли най-голения. С кой се съобрази?
00:37:22С кой се съобрази?
00:37:23С кой?
00:37:24А што викаш, бе?
00:37:25Че нямаме храна втори ден, че нямаме забивки заради тебе втори ден да изглежаш ти окей въщите на хората.
00:37:31Повярвай ми, няма да ти го позволя.
00:37:34Разбираш и? Точно и ясно обяснявам как са тещата.
00:37:38Така е да.
00:37:39Enough is enough.
00:37:41А вие как го виждате сега ваше проблем?
00:37:44По мярткото поведение, ще го говоря на сега, че си измисля.
00:37:47Аз очко всичката помия помила да ли сме да е старпана, това минава всяки граници вече.
00:37:52За мен мина, а затова съм на мен сих иначе няма ще да обръщам внимание.
00:37:54Въобще аз предавам от тук на татка Пълен и Гнор, нищо не си казваме с ней една дума.
00:37:57Аз нямам нужда да си говоря с нея.
00:37:59Ти, значи, излей цялата помия, излей че сме лицимери, излей че сме толщи лицимери, капари, мари...
00:38:04Но да казваш това за историята, че това мина всяк в граници.
00:38:09Всеки може да го разкаже, не знам си.
00:38:11Аре, беги от тук.
00:38:12Аз казваш, че прекалявай, че нието поведение в момента е гусно.
00:38:15Аре, беги от тук.
00:38:1812 часа и 38 минути.
00:38:21Вече почти час Михела иска да се увери, че останалите са квартиранти разбират какво е мнението и за тях.
00:38:28На тях обаче не може да им пука по-малко.
00:38:31Дори и най-близкият ти човек в къщата едва успява да я издържи.
00:38:37Просто не съществам достойна за този финал.
00:38:40С такия достойни хора много недостойно съществам да остана.
00:38:43Държа днес каза да се дръгна.
00:38:45Че много достойни хора тук.
00:38:47Да, аз не мога с такия достойни хора да са бора на такъв тежъх финал.
00:38:51Сипавкам цигарки, яко така...
00:38:54Да, готов, така ще правя.
00:39:01Най-мразя от всичко.
00:39:03Наистина адски много мразя.
00:39:05Хора, които се поставят маски.
00:39:07Хора, които са съвсем различни.
00:39:10Хора, които говорят лъжи.
00:39:13Които лъжат за да се харесат и да побружат съжаление в хората.
00:39:16Това най-много мразя, разбираш ли?
00:39:18Обичам да съм фалшив, човек.
00:39:20И аз не обичам да съм фалшива.
00:39:22Това е топ едно целое, братец.
00:39:24Вие не ли знаете, че я съм малък плава хлеба?
00:39:26И да.
00:39:27А сега за каква сега купих от онлайн-шоп?
00:39:30Да.
00:39:31Тя е...
00:39:32Биг Брадър ти я поддържа.
00:39:34Реално, какво ни се праеш на хлеба.
00:39:36Гледах единто сторил там в ТикТока.
00:39:38И това не си гляда според ми, глъжиш.
00:39:40Ако ме няма мен тука и всеки се притеснява в последната седмица, направи добро впечатление,
00:39:48го казва, мен да ме интересува как ще излежда навън, разбираш ли.
00:39:52Аз искам да си го кажа как си е.
00:39:54Той много добре знаеше вчера, разимайки имунитета.
00:39:56Той още сияна като го спаси.
00:40:01Разбираш ли, усекташе, че са вън.
00:40:03Как да ти обясня?
00:40:05И вчера това беше изключително добър ход.
00:40:08Оле, майко, са правил от... Оле, майко, аз верно ме го зех.
00:40:11Ай, стига. Стига.
00:40:14Моля ти се, наистина, седни, смири се.
00:40:16Не мога да се смирам с такива хора, бе човек.
00:40:18Опитай се. Ами, такива ти знаеш и при какви хора се връщаш.
00:40:21Ами, не. Да ти кажа, имах надежда, че тия хора не са такива, като си мислех, че са, но са оказа.
00:40:27Ами, такива са.
00:40:28Аз влизайки на мисията тука...
00:40:30Ти те кажа до събота, ако останеш, как си... как... как си представяш да... да такова.
00:40:35Има е презвещу. Излейки тука, когато им казах тия неща, аз не съм ги вярвах.
00:40:39Сега вече, 24-7 тука, осъзнавам колко са фалшиви, разбраш ли.
00:40:43В смисъл, не мога да ме... как да ти кажа да отсед...
00:41:00Биг Брадър
00:41:0512 часа и 55 минути.
00:41:09Михаела не спира, но и не получава оферта за цигара.
00:41:13Оферта има за друго.
00:41:17Съквартиранти.
00:41:18Биг Брадър ще ви даде възможност да си върнете 50% от похарчените пари.
00:41:23Към този момент от наградния фонд липсват 16 600 лева.
00:41:2850% от тях са 8 300 лева.
00:41:32Това ще залогат в предстоящото предизвикателство.
00:41:35Можете да ги спечелите или загубите.
00:41:37Биг Брадър иска да излучите най-прецизни от вас и това е всичко, което трябва да знаете за момента.
00:41:43Най-прецизен? Какво ще рече най-прецизен?
00:41:46Това защита това?
00:41:48Най-точен, в най-малките детайли, лето...
00:41:50Еми ти?
00:41:51Чи?
00:41:53Аз имам по принцип за сръчен човек, но...
00:41:56Тогава е ли едно?
00:41:57И двамата, които тогава решат?
00:41:59Ако ти си мислиш, че си сръчен и че ще се справиш?
00:42:02Това не знам какво точно ще...
00:42:04Не знам.
00:42:05Но нямам проблем да се пробвам.
00:42:07Биг Брадър ние сме должны да прием това предизвикателство, така ли?
00:42:11Разбира се.
00:42:12Окей, добре, значи нямам проблем да се пробвам, ако групата се съгласна.
00:42:15Валентин, ти ли ще играеш от името на групата?
00:42:17Да.
00:42:19Биг Брадър те очаква навън под навеса.
00:42:24Валентин.
00:42:25Правилата на тази задача са много прости.
00:42:28Трябва да разполувиш тези плодове и зеленчуци максимално прецизно на две равни части.
00:42:34Половината от всеки зеленчук трябва да отиде в едната купа, а другата половина в другата.
00:42:39Накрая ще премерим всяка купа и ако разликата между тях е 50 или под 50 грама, ще спечелите парите.
00:42:48Ако обаче разликата е по-голяма, ще загубите още 8300 лева от наградния фонд на победителя.
00:42:54Ако искаш, може да премериш двете купи, за да видиш, че са идентични.
00:42:59Накрая.
00:43:02220 грама е ясната.
00:43:07220 грама е лявата.
00:43:10Когато си готов, може да започнеш.
00:43:12Моркова, гледам, че в тази част е по-дебел, а тук е по-тънък, следователно тук тежи по-вече.
00:43:24Ще трябва да отрежда по-вече от към дебелата част, да остане по-малко от тънката.
00:43:28Просто на две.
00:43:30Това е на чест, че бая.
00:43:32Вибрарни, можем да му кажем поне на две да го разрежем.
00:43:36Ето така.
00:43:38Не беше ли по-логично да го разрежеш по дължина?
00:43:42Не, мисля, че така е добра.
00:43:48Махам джинджифила.
00:43:50Джинджифила малко тегла форма.
00:43:52Джинджифила малко тегла форма.
00:43:54Дожи има газ.
00:43:56Искъс да съжалявам, но ще бъде от едната част.
00:44:08Това е нар.
00:44:10Предполагам.
00:44:12Него ще го разрежа по-средата.
00:44:22Глава лук.
00:44:24Дана да не тикат сълзия.
00:44:28Глава лук.
00:44:52Ох, джинджифила.
00:44:54Два по-тво, джинджифила.
00:44:56Той е малко по-мекичък.
00:45:02Как ще е налогично да го дръжем в него.
00:45:04Всъбавно не го отреже като моркова.
00:45:06Моркова.
00:45:16Добава видим как стоят нещата.
00:45:18Нещо така ще направя.
00:45:20Остана файнал босса за накрая.
00:45:22Това е хубава бъвърска зелка.
00:45:26Това е малко.
00:45:28Това е малко.
00:45:30Това е малко.
00:45:32Това е малко.
00:45:34Това е по-малка.
00:45:36Това е малко.
00:45:38Това е малко.
00:45:40Това е малко.
00:45:42Това е малко.
00:45:44Това е по-малка.
00:45:46Малко е обърка.
00:45:48Може ли да чупна оттенота още малко?
00:45:50Може ли да чупна оттенота още малко?
00:45:52Може.
00:45:54Добре.
00:45:55Само да ги притегля.
00:45:56Така.
00:46:08Яваме сега.
00:46:20Ако прецениш, може да режеш още от зелките.
00:46:22Наистина много, много малко.
00:46:28Нещо така.
00:46:30Е...
00:46:31Сериоз ли ли сти, бе?
00:46:35Готов ли си да мерим?
00:46:37Да.
00:46:38Служи първата купа.
00:46:40Славам дясната първо.
00:46:44Тъжи 2 килограма 505 грама.
00:46:50Да видим втората.
00:47:022 килограма.
00:47:04295 грама.
00:47:06Има...
00:47:08210 грама разлика.
00:47:12За съжаление загубихте.
00:47:14Съжалявам.
00:47:16Продуктите са за вас.
00:47:24Айде да хапнеме поне.
00:47:25Ез сега ще ви направя път ладжанче на тиганче.
00:47:27О, да.
00:47:28На фурна.
00:47:30Съжалявам хора.
00:47:31Дайде направим път ладжанче на фурничка сега.
00:47:33Майко, вече помине.
00:47:34Да.
00:47:35Поне да хапнеме.
00:47:37Малко картофти ще.
00:47:38Ама няма много льо.
00:47:39Много ще след това.
00:47:40По-съжаляваме просто.
00:47:41Който е...
00:47:4250 грама са много малко.
00:47:43Малко марше.
00:47:44Малко марше.
00:47:45Много малко марше 50 грама.
00:47:47Така че...
00:47:49Морковът изигра според мен.
00:47:51Ръд е дешево.
00:47:5215 часа и 7 минути.
00:47:58Всеки ден до финала Биг Брадър ще провежда търг за иммунитет.
00:48:02И ако вчера Стоянов не разбра точно правилата, днес всички предложиха еднаква.
00:48:07Най-низка оферта.
00:48:12Това означава, че всички оферти се анолират и никой няма иммунитет.
00:48:17Най-накрая.
00:48:18Най-с.
00:48:19Биг Брадър обаче много държи да даде иммунитет.
00:48:24Валентин.
00:48:25Сега не трябва да хвърляш никой под какъвто и да е обществен транспорт.
00:48:28Сега трябва да спасиш някой.
00:48:31Отговорността е твоя.
00:48:33А на кое да дам иммунитета?
00:48:34Да.
00:48:35Има ли желаяш да го получи?
00:48:37Не.
00:48:38Не.
00:48:39Аз не желая.
00:48:40Аз също не искам на 100%.
00:48:41На себе си мога да дадеш, ако искаш?
00:48:43Да, реално.
00:48:44Не, защото аз също не го искам с това питание.
00:48:46Не, аз не го искам.
00:48:47Ами аз поред мен човека на който най-малко му трябва иммунитета.
00:48:50Да, и по-кога да е на него, защото трябва на него най-малко му трябва.
00:48:53Не, ако Давид, аз чувствам с деня да мога да нахакваме.
00:48:55Не, не се не го искам.
00:48:56Стефане?
00:48:57Не.
00:48:58Сияна?
00:48:59Аз ви им няに?
00:49:00можно?
00:49:01Аз също?
00:49:02Аз не го искам.
00:49:03Не.
00:49:04Аз също не го искам.
00:49:06Това иммунитете съм го казал...
00:49:07Не, моля-та?
00:49:08Аз го искам.
00:49:09Аз го искам, окошъв така.
00:49:10Не безопасно.
00:49:11Моляте избери някой.
00:49:12Избери някой?
00:49:13Аз имам право да избера себе си спокойно.
00:49:14А айма ше право!
00:49:15Имаш ли право?
00:49:16Нали Big Brother или трябва някой да избера?
00:49:18Може да избереш и себе си.
00:49:20Окей, това искам да кажа, че няма да преца към някой, като му го дам против волята му.
00:49:25Никой не го иска.
00:49:27Съгласен, аз съм заявял 300 000 пъти, че и аз не го искам този имунитет.
00:49:31И че не желая да се крия зад такова нещо.
00:49:34Това за мен е привилегия за слабия.
00:49:36Но няма да кажам някой друг да се чувства зле заради това нещо.
00:49:39Ще го поем аз за групата.
00:49:41Надявам всички сме окей това.
00:49:43Най-доброто.
00:49:45А той е безплатен и ще бъде Big Brother.
00:49:49Big Brother не оточния.
00:49:51Big Brother не е измамник.
00:49:53Имунитетът е абсолютно безплатен.
00:49:55Тази вечер със сигурност от къщата няма да си тръгне Валентини.
00:49:59Това е всичко за сега са квартиранти.
00:50:01Благодарим.
00:50:03Най-доброто, което може да се случва, защото ако беше тръгнал да развиваш теории,
00:50:07как никой да не го взима, често чекам направо вече ще е да умра.
00:50:11Или го иска.
00:50:13Ако няма го беше поискал в чак да му го дам.
00:50:15Аз не го желая това монетет.
00:50:1715 минути.
00:50:19Съквартирантите загубиха, но хапнаха.
00:50:21Не само от храната, която Михеева им сипва на богато.
00:50:25Всички без Елена упорито игнорират шумната габровка.
00:50:29Но и това е въпрос на време.
00:50:31Много малко време.
00:50:33Не мога аз да си давам дроба за всички вас да ми викат овца.
00:50:37Никой в момента да не отиде да ми вземиш *** на цигара.
00:50:40Аз мога да се жертвам заради хората, ама никой не мога да се жертвам заради мен да вземе една цигара.
00:50:44Така ли?
00:50:45Чудесно.
00:50:47Ебала.
00:50:48Много моралистично и много готино.
00:50:50И много морално от ваша гледна точка.
00:50:52Направя е *** якото.
00:50:54А ти що смивиш, че на мен ми се пуши по-малко от на тебе?
00:50:58Сета, бе.
00:51:00Не се та.
00:51:01На мен ми викат овца заради вашата хигиена, нали?
00:51:03А, че мога да си взема и цигари.
00:51:05И когато ми предложих на цяло зон да имам казах нещо,то не мога да ги споделям с вас.
00:51:09За *** тая работа, бе.
00:51:11Явно аз съм най-големата тапанарка, че си давам всичко за хората и очаквам също взамяна.
00:51:17Аз не вярвам, че Михеева е вяло.
00:51:19Човек.
00:51:21Мисля ти, че това е изкуствен интелект. Мисля ти, че тия деси.
00:51:25Всеки си гледа *** самто и ще ви кажа.
00:51:28Всеки си гледа *** е това е.
00:51:31Никой не мисли за другия.
00:51:33Всеки гледа той да е добре.
00:51:37Си дам аз името тука за всички пък.
00:51:41Като стане въпрос за мен, ще ми казват худи да се ***.
00:51:44Те или?
00:51:45Никой не ти е казал худи да се ***.
00:51:46Те или?
00:51:47Виждам.
00:51:48Да, виждам.
00:51:49Че никой не ми го е казал, виждам.
00:51:50Виждам.
00:51:51Ма човек всички сме гладни и на мен също ми се пуши.
00:51:54Кво ти става?
00:51:55Нали ядох тебе?
00:51:56Не си ти най-гладната и не ти се пуши най-много на тебе.
00:51:59На мен ми се пуши явно най-много.
00:52:01Не, не ти се пуши.
00:52:02Най-трудно си контролираш емоциите просто.
00:52:04Най-много ми се пуши на мене и съжалявам, че си дадох името цял сезон да ми викат овца заради хигиената на хората, които ся в момента не могат да разберат, че ми се пуши.
00:52:15Е, това е.
00:52:16Ама едно е да не се къпеш, едно е да не пушиш, бе човек.
00:52:19От четири дни си тука не сме седнали да проведем един нормален смислен разговор.
00:52:25Ама заради коя стана цялата работа, бе човек.
00:52:28Съвсем умишлено заради Котов, бе.
00:52:30Няма заради Котов да страдам аз.
00:52:32Няма.
00:52:33Ама в момента заради това, че ти крещиш, страдам аз.
00:52:37Ето, приеми го така.
00:52:38Ами хубаво.
00:52:39Така че, ама сега, в момента какво излизат, че и ти аз страдаме заради Котов, защото аз няма ще да викам, ако той съвсем съзнателно не насложи под влака.
00:52:48Всички страдаме в момента заради Котов.
00:52:51Еми супер. Ама аз не желая.
00:52:53Ама никой от нас не желая, ама сме принудени.
00:52:56Ама не сме, имаме избор.
00:52:58Какъв е избора? Една цигара.
00:53:00Една цигара ти е избора, за да се подобри цялото настроение и всичко да бъде прекрасно.
00:53:05Една цигара, да.
00:53:06Добре, това нормално ли е според тебе?
00:53:08Нормално ли е според тебе аз от три дни да ти обяснявам колко лошо се чувствам и колко зле се чувствам.
00:53:14Аз дех цигарата я споделих, не ли така?
00:53:16А ти от три дни...
00:53:18Буши ли от моята цигара за 500, за 5000?
00:53:19Една дръбка.
00:53:20Една дръбка.
00:53:21Три.
00:53:22И ми каза даже...
00:53:23Една дръбка.
00:53:24И ми каза даже, че ще оставиш за вечерта и като те питах остави ли ти кажа, че се изпушила.
00:53:28Три. Три си дръбна.
00:53:29Три. Две.
00:53:30Две.
00:53:31Не три.
00:53:32Нали беше една.
00:53:33Не три.
00:53:34Максимум да са били две.
00:53:35Абсолютно няма значение казвам.
00:53:36Абсолютно няма значение.
00:53:38Леп дъчета.
00:53:39Мале, върнем цяло хубавко.
00:53:41И я да си сложа да случим.
00:53:42Опа, хладно.
00:53:43Сложим.
00:53:44Ако ще крещиш, няма да се разберем, защото тя смога да креща.
00:53:47Явно трябва да бърна толкова човек.
00:53:49Ако ще крещиме, няма да се разберем, защото тя смога да викам.
00:53:52Всеки може бе.
00:53:53А защо го правиш тогава, а не искаш да се разбереме нормално като хора?
00:53:56И на Елена не е лесно да ги слушате работи.
00:53:58Това ти не е един избор.
00:54:00Никой не я кара.
00:54:01Тя може ще да е тук сега с нас и да си е ходка.
00:54:03Е, давай, ме тя, мислито върши те ще при нас да дойде.
00:54:05Тя не обича без аудитория да крека.
00:54:08Офертата тогава, ако си вспомняш беше, ще ви дам цигари до края на седмицата.
00:54:13А Михаила ще има неограничени цигари до края на сезона.
00:54:16И ние какво ти казахме Миша?
00:54:18Займи ги, ние ще пушим до края на седмицата, тя ще пуши до края на сезона.
00:54:21Аа, стоп! Говора!
00:54:23Стоп! И слушай мен!
00:54:25Така на мен!
00:54:26Говори си сама тогава.
00:54:29Разбираши, няма както стане.
00:54:32Разбира, че няма някак да стане.
00:54:34Ви тук мъждехте за някакво мезе, бе, ало!
00:54:37Ай да не съм по гората, бе!
00:54:39Ама ти защо...
00:54:40Ама ти защо не ме изслушваш аз?
00:54:42Ти може ли аз, като говоря, да не викаш през мене?
00:54:44Защото ти казах, че заради вас не взех това сега за едната път цигара?
00:54:50Не, не е така. И ти не аз, какво правиш в момента?
00:54:53Точно това, което трябваше да направиш.
00:54:55Трябваше да се скараш с мене за една цигара.
00:54:59Един свеж ден в Нови Хан.
00:55:01О, да.
00:55:02И Дават Михайло също фейл.
00:55:06Еми, чова си.
00:55:08Вази, б**ти, психодиспансера.
00:55:10Не, просто очаквам, че някой ще се сети, че съм направила добро някога назад.
00:55:14Вей, репет, ще ми го върне.
00:55:15Аз от три дни съм легнала долу на земята и съм клекнала.
00:55:19И ти не ми подаде ръка, а не спираш да мърнкаш за една цигара.
00:55:23Това е според тебе. Ако е окей, добре.
00:55:26Окей, ще отида след малко и ще ти взема цигарата.
00:55:28Не, вече нещо.
00:55:29И аз ще продължа да си седа долу.
00:55:35Не, искам си само само.
00:55:36Защото аз съм сама тук в момента, разбираш е.
00:55:39Какви хора си имала до себе си от човек?
00:55:42Това са направила всичко.
00:55:43Те за мен една цигара не ми взема.
00:55:45Ето това говорим.
00:55:46Ето това говорим.
00:55:47Значи само искам...
00:55:48Дадох си името за вас от сам ми виката е продължава да ви виката.
00:55:50О, моля ти се.
00:55:51Няма колко коментираме.
00:55:53Наистина няма колко коментираме.
00:55:56Виж колко ти трябва.
00:55:57Що го позволи?
00:55:59Не, виж колко на вас ви трябва?
00:56:01Три дни.
00:56:02Да не изхарчите е лев бе хора.
00:56:04Вижте на вас по-приняване.
00:56:05Вижте ли каква ситуацията от вас?
00:56:07А?
00:56:08Чухте ли ситуацията таква е?
00:56:09Не, не.
00:56:10Цигари.
00:56:11Само чух крещене, ама какво?
00:56:12Еми да.
00:56:13Е, б***я очността очна, не мога повече.
00:56:18Тука за едни цигари ще се изтрепен бе човек.
00:56:22Биг Бравер, дай по-бро за някой да си тръбва от тука да видим по-щата.
00:56:25О, да.
00:56:28Да, треска и вратите.
00:56:30Името си е приятелството.
00:56:32Една цигара е това ти е приятелството само ще ти кажеш.
00:56:35Името си дадов бе човек.
00:56:37Ти добре ли си бе за шест гонът по-прайм бе?
00:56:40Една цигара ти струва приятелството.
00:56:41Щото не може ти да ми кажеш, че ако си имала цигари е щяло да ти се говориш.
00:56:45За шест хиляди лева бе човек.
00:56:47Ама понеже няма цигари, на тебе не ти се говори.
00:56:50Грам не ми се говори бе, грам бе.
00:56:52Аз не мога повярвам.
00:56:54Никой не направи нищо за другите в този сезон.
00:56:57Всеки дърпаше за себе си.
00:56:59Дърпа, да.
00:57:00Няма какво да коментирам повече.
00:57:02Направо искам само...
00:57:04Ай, глед си рълска.
00:57:06...вече раз да се тръгна, защото не издържам повече и съжалявам, че се върнах.
00:57:08Аз направо съжалявам.
00:57:10Направо не мога, повярвам, че се го причиних.
00:57:13Какво съм тъпа на партна, какво съм тъпа.
00:57:17Помислих си, че в онния ден в къща се връща един от близките ми хора
00:57:22и толкова се зарадвах, защото е бро излезе.
00:57:25И сега в момента имам от онзи ден до днес са ми толкова трудни дни, чисто психически.
00:57:32И толкова зле се чувствам.
00:57:34И тя един път не дойде при мен да ми каже
00:57:37А бе, какво става, ела да си поговори ме, кажи така, нали, спокойно.
00:57:41Нещо е така да...
00:57:42И това казва много за нея.
00:57:44Някакъв комфорт да ти даде, разбираш не.
00:57:46Хораж, да.
00:57:47Нещо.
00:57:48И това като ти го казах с днес с тя и ка...
00:57:50Е, ти всеки ден по пет пъти ми обясняваш какво ти е.
00:57:53Е...
00:57:54Все едно и досаждаш.
00:57:56Да.
00:57:57СИГБРАДА
00:58:02СИГБРАДА
00:58:04СИГБРАДА
00:58:0618 часа и 43 минути.
00:58:10Целият ден за Михаела и Елена бе изпълнен с напрежение и кресъци.
00:58:15Двете бяха приятелки.
00:58:17Караха се.
00:58:18Не пушиха заедно.
00:58:19А сега ще споделят още едно преживяване.
00:58:22Момичета.
00:58:27Да, Биг Брадър.
00:58:29Биг Брадър иска да видите нещо.
00:58:31Усещам нещо лошо.
00:58:33Съквартиранти.
00:58:35Зрителите гласуват активно.
00:58:37Гласовете се трупат, а след всеки отпаднал съквартирант имат право да гласуват отново.
00:58:43Към момента една от двете, Михаела или Елена е последна по зрителски вод и ще напусне къщата завинаги.
00:58:51Сега вие ще трябва да заложите на това, коя от двете ще се завърне при вас тази вечер.
00:58:57Ако познаете, Биг Брадър ще върне 10 000 лева в наградния фонд.
00:59:02Ако сбъркате...
00:59:04А, добър.
00:59:05Аз съм...
00:59:06Аз съм, защото няма познаята.
00:59:07Ще кажат, че си ти.
00:59:08Не, аз съм.
00:59:09Ще кажат, че си ти ще загубят.
00:59:12Според мен ще се върне, Елена.
00:59:14Аз така мисля, че се върне.
00:59:15Няма овека, Михаела, на чеки неща, които прави да събере повече зрителски вод.
00:59:18Ако наистина участвате двете в зрителския вод, за мен...
00:59:23Аз, когато съм зрител и ще реша, няма варианта, в който да реша, че ще ти дам гласа за Михаела.
00:59:29Ако наистина участват в вода, брат, абсурдно стига.
00:59:45Има шанта ви.
00:59:46Добър, аз съм за това, че Елена се вършла.
00:59:48Не ма бъркат.
00:59:49Мисля, аз искам една, че да се гласувам за Елена.
00:59:51Не го разсъждаваме логически.
00:59:52Да.
00:59:53Ама има много шанта ви, хова вънка.
00:59:55Да, кои че гласуват за Котов.
01:00:00Аз Елена съм супер удоволен от представен.
01:00:03Може би искам просто Елена да се върна.
01:00:05Аз искам Елена да се върна.
01:00:06Искам.
01:00:07Съжалявам.
01:00:08Ти мисляш, че...
01:00:09Ти мислиш, че...
01:00:10Ти мисляш, че...
01:00:11Ти мисляш, че...
01:00:12Ти това искат.
01:00:13Да, он да е така.
01:00:19Елена ли е вашето предположение?
01:00:20Да.
01:00:21Да.
01:00:23Да.
01:00:25Да видим.
01:00:27Момичета.
01:00:28Да, биг, брат.
01:00:29Една от вас, двете, наистина ще напусне къщата завинаги.
01:00:33Окей.
01:00:34Всяка една от вас има право на последни думи.
01:00:37Към кой?
01:00:38Михайло, първо си ти.
01:00:40Хора...
01:00:41Искам на към кого? Към нея или към зрителите?
01:00:47Към зрителите.
01:00:50Хора, за мен, човека, кой трябва да получи наградата, това е Давид.
01:00:55Не се лъжете по фалшивия морализъм на Котов.
01:01:00А гласувайте за Давид, той го заслужава.
01:01:04И така.
01:01:07Елена.
01:01:08Ами аз няма да апелирам за победител, защото вярвам, че и всеки един от хората тук по някакъв начин е заслужил.
01:01:17И всеки има подкрепата си отвън.
01:01:19По-скоро искам наистина да апелирам хората да бъдат по-добри.
01:01:25Наистина всички правим грешки.
01:01:28Предполагам, че всички хора са видели, че тук показахме и добрите, и лошите си черти.
01:01:34Но на края на деня наистина е важно да се смиряваме и да бъдем добри.
01:01:38И да се учим от грешките, които правим.
01:01:40В Big Brother решават зрителите.
01:01:42И те решиха, че тази вечер завинаги от къщата трябва да си тръгне.
01:01:46Елена, това си ти.
01:01:55Не.
01:01:56Не.
01:01:57Стига.
01:01:57Не.
01:01:58Стига.
01:01:58Не.
01:01:59Нали се сбокувахме?
01:02:00Моля ти се.
01:02:01Ах, да.
01:02:01Край, край, край.
01:02:02Не си купувай скъпата цигара.
01:02:05Чули?
01:02:07Стига, де.
01:02:08Имам още три дни.
01:02:09Моля да се сме.
01:02:10Абе, го опусти.
01:02:12Човек, хората са те подкрепили.
01:02:14Защо?
01:02:15Искам ти.
01:02:16Радвай се.
01:02:17Искам ти.
01:02:18Хората са подкрепили.
01:02:19И покачехме 10 хиляди още от парите на някой.
01:02:22Това не те ли прави по-щастлива?
01:02:24Михайла, без да казваш нищо, върни се при останалите.
01:02:30Айде, миличка, горе главата.
01:02:32Стискам ти.
01:02:33Прибери ми.
01:02:34Не, не, стига си.
01:02:35Прибери ми палтата.
01:02:38Във чувала, чули?
01:02:39Бежевото и сивото.
01:02:42Обичам те горе главата.
01:02:44Можеш силна си.
01:02:45Искам ти.
01:02:46Це се е, не.
01:02:46Уважа.
01:02:46Искам ти.
01:02:47Уважа.
01:02:48То.
01:02:48Бежевото и си.
01:02:50Да.
01:02:50Уважа.
01:02:50Аллах.
01:02:51Абонир.
01:02:52Абонирайте се!
Recommended
57:02
|
Up next
1:34:45
1:23:07
1:38:54
1:56:27
1:21:03
51:32
1:17:57
1:31:50
42:35
1:36:00
1:21:07
1:20:13
1:28:57
1:07:13
58:32
39:41
1:38:54
1:46:36
52:44
1:22:12
42:17
42:50
1:31:55
1:12:01
Be the first to comment