- 13 hours ago
Die Reine Braut Des Alphas Deutsch Synchron - Full Movie
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00:00Sie entkommt! Hinterher! Sofort!
00:00:02Lass sie nicht entkommen!
00:00:09Du kannst weiter rennen, Frau Cooper. Das Àndert nichts.
00:00:12Sie ist ein HybridmÀdchen. Die Heirat mit dem Alpha steht nicht zur Debatte.
00:00:22Halt! Lauf nicht weg! Ich kriege dich!
00:00:25Sie entkommt! Hinterher! Sofort!
00:00:31Lass sie nicht entkommen!
00:00:38Du kannst weiter rennen, Frau Cooper. Das Àndert nichts.
00:00:41Sie ist ein HybridmÀdchen. Die Heirat mit dem Alpha steht nicht zur Debatte.
00:00:50Halt! Lauf nicht weg! Ich kriege dich!
00:00:55Verdammt! Wo ist sie hin?
00:01:04Sucht weiter!
00:01:08Gott sei Dank.
00:01:09Die falsche HeiĂequelle ausgesucht, um hier reinzuplatzen.
00:01:14Also, es tut mir leid. Ich wusste nicht, dass jemand hier ist.
00:01:16Du bist in meinem Territorium.
00:01:21Also, welches Rudel hat dich geschickt, kleine Eindringlinge?
00:01:25Ich gehöre zu keinem Rudel.
00:01:26Na, was machst du hier? Mitternacht schwimmen?
00:01:31Meine Haut brennt. Was... was ist das?
00:01:40Du wirst mein sein, kleine Taube. Meine GefÀhrtin.
00:01:45Was?
00:01:45Ich muss dich beanspruchen. Jetzt.
00:01:59Dieses Muttermal. Das Zeichen der wahren Lunge.
00:02:02Warum glöhe ich so?
00:02:03Du wirst meine Luna sein, kleine Taube.
00:02:17Lass mich in Ruhe!
00:02:23Meine GefÀhrtin hat Feuer im Blut.
00:02:25Dieser Duft.
00:02:27Warum konnte ich ihr nicht zuordnen?
00:02:30Seltsam.
00:02:33Affe, Atwood, Gott sei Dank.
00:02:35Die Ăltesten, sie verlangen deine RĂŒckkehr fĂŒr die Hochzeitszeremonie.
00:02:39Selbst wenn sie mich zwingt, dieses MĂ€dchen zu heiraten, wird sie nie meine Luna sein.
00:02:42Ich habe meine wahre GefÀhrtin gefunden, Peter Robert.
00:02:45Aber die BĂŒndnisse, Alpha...
00:02:48Das BĂŒndnis ist mir scheiĂegal.
00:02:51Dieses MĂ€dchen hat ein Mondsicherzeichen.
00:02:53Das Zeichen der wahren Luna.
00:02:54Find heraus, wer sie ist.
00:02:56Sofort!
00:03:02Auf nur, kleine Taube.
00:03:04Die Mondgöttin hat unz'einander gebunden.
00:03:07Und ich fange immer, was mir gehört.
00:03:14Hab die flĂŒchtige Braut gefunden.
00:03:16Lass mich los!
00:03:17Nein!
00:03:18Nein!
00:03:19Nein!
00:03:20Nein!
00:03:25Fass mich nicht an!
00:03:29Fass mich nicht an!
00:03:30Fass mich nicht an, du verdammter Mistkerl!
00:03:32Na, na, na.
00:03:38Meine liebe Schwester.
00:03:40Hast du wirklich gedacht, du könntest deiner Hochzeit entfliehen?
00:03:43Du warst diejenige, die Edward Malfoy heiraten sollte, Gigi.
00:03:47Nicht ich!
00:03:48Ach, bitte.
00:03:49Du kannst nicht erwarten, dass ich, ein Mensch, mich mit einem dieser Biesterpaare.
00:03:54DafĂŒr bist du da, die Adoptierte.
00:03:57Ein Wehrwolf-Hybrid.
00:03:59Perfekt, um ein BĂŒndnis zu besiegeln ohne eine echte Koopa.
00:04:04Ich hab gehört, Edward Malfoy ist alt und hÀsslich.
00:04:07Klick nach dem perfekten Partner fĂŒr jemanden mit deiner besonderen Blutlinie.
00:04:15Ich wĂŒrde lieber sterben, als ein Monster zu heiraten.
00:04:19Genug.
00:04:20Dieses BĂŒndnis wurde seit zwei Jahrzehnten mit Blut besiegelt.
00:04:25Hast du ĂŒberhaupt eine Ahnung, wie es ist, die Malfoys zu verĂ€rgern?
00:04:30Willst du uns umbringen lassen?
00:04:31Du kannst mich nicht wie Vieh verkaufen.
00:04:35Deine dreckige menschliche Mutter hat sich mit einem dieser Biester gepaart.
00:04:40Und dann haben sie dich verlassen.
00:04:42Du bist nichts weiter als ein halbblĂŒtiger Streuner.
00:04:46Kein Wolf, keine Blutlinie, kein Wert, keine Wahl.
00:04:52Du wirst Alpha Edward heiraten.
00:04:55Sieh es ein, Bella.
00:04:56Ja, dein einziger Weg besteht darin, Frieden zwischen den Wölfen und Menschen zu bewahren.
00:05:03Damit ich nicht meine Beine fĂŒr diesen hĂ€sslichen Alpha breit machen muss.
00:05:08Kapiert?
00:05:08Ich bitte nicht um deine Erlaubnis, kleiner Hybrid.
00:05:16Die Malfoys kommen heute Abend und morgen wirst du mit ihnen gehen.
00:05:21Ob nun im Hochzeitskleid oder im Leichensack.
00:05:25Das liegt ganz bei dir.
00:05:26Mama, Papa, wo seid ihr?
00:05:46Werde ich euch jemals finden.
00:05:48Dieses MĂ€dchen aus dem Wasser?
00:06:04Seltsam.
00:06:05Warum kann ich ihr Gesicht nicht sehen?
00:06:07Nur dieses Mondsicherzeichen brennt in meinem Kopf.
00:06:10Bist du bereit, Edward?
00:06:12Die Hochzeit fÀngt gleich an.
00:06:16Was ist los mit dir?
00:06:18Ich glaube, ich habe gestern Nacht meine GefÀhrtin gefunden, Emily.
00:06:21Meine wahre GefÀhrtin.
00:06:24Du hast was?
00:06:25Edward, du heiratest das Cooper-MĂ€dchen in weniger als einer Stunde.
00:06:29Die Vertragssee ist mir völlig egal.
00:06:32Ich kann nur an sie denken.
00:06:34Das Mondsicherzeichen.
00:06:35Das Zeichen der wahren Luna.
00:06:37Em, sie hat es.
00:06:39Genau hier.
00:06:41Jeder Instinkt in mir schreit danach, sie zu finden.
00:06:43Ich weiĂ.
00:06:47Das Schicksal ruft dich.
00:06:50Aber die Pflicht auch.
00:06:52Die Ăltesten warten.
00:06:55Das Rudel braucht dieses BĂŒndnis wirklich.
00:07:00Sag, dass ihr sie gefunden habt.
00:07:02Die Duftspur war kalt, aber wir haben einige Kandidatinnen gefunden.
00:07:05Das sind alle Frauen, die wir mit dem Mondsichelmutter mal finden konnten.
00:07:08Das sind alle Frauen, die wir mit dem Mondsichelmutter haben.
00:07:38Das sind alle Frauen, die wir mit dem Mondsichelmutter haben.
00:07:40Das sind alle Frauen, die wir mit dem Mondsichelmutter haben.
00:07:42Noch mehr Farbe.
00:07:47Ihr alle erbĂ€rmliche BetrĂŒgerinnen!
00:07:50Glaubt ihr, ihr könnt euren Alpha mit billigen Takes tÀuschen?
00:07:54Schafft sie mir aus den Augen.
00:07:56FĂŒr immer.
00:07:56There is another one, my Alpha
00:08:04If you're another one, you'll be regretting it, I swear to you
00:08:20Little Taube
00:08:21Little Taube
00:08:32Kimberly, die Tochter des alten Betas?
00:08:41Lustig, wie du mich vorher nie wirklich beachtet hast, mein Alpha
00:08:44Irgendwas stimmt nicht
00:08:46Man wollte sollte nachher heulen, aber nichts
00:08:49Ist das wirklich das MĂ€dchen von gestern Nacht?
00:08:53Wer hĂ€tte gedacht, dass die MondgĂŒrtel uns die ganze Zeit fĂŒreinander bestimmt hat?
00:08:58Wir kennen uns praktisch seit wir Welpen waren
00:09:00Das ist... das wahre Luna-Zeichen
00:09:04NatĂŒrlich ist es das, mein Alpha
00:09:06Dieses Zeichen ist verzaubert
00:09:11Solange ich es trage, bleibt das Zeichen der wahren Luna verborgen
00:09:15Und es vernebelt im Alpha den Verstand, wer sie wirklich ist
00:09:18Du gehörst jetzt mir, Edward
00:09:20Ob du willst oder nicht
00:09:22Ich sollte das wollen
00:09:24Sie trÀgt das wahre Luna-Zeichen
00:09:27Sie soll meine vorbestimmte GefÀhrtin sein
00:09:29Warum kÀmpft mein Wolf gegen mich?
00:09:35Warum zum Teufel wĂŒrde er unsere GefĂ€hrtin ablehnen?
00:09:37Edward, was... was ist los?
00:09:39Nichts
00:09:40Es ist nichts
00:09:42Jetzt, wo du deine GefÀhrtin hast
00:09:45Kannst du sicherlich diese lÀcherliche Hochzeit absagen
00:09:49Warum dich an einen Hybrid binden, wenn du mich hast?
00:09:55Die Hochzeit findet wie geplant statt
00:09:57Aber du hast mein Wort, Kimberly
00:09:59Egal, wen ich heiraten muss
00:10:01Du wirst an meiner Seite herrschen
00:10:03Dieses Muttermal macht dich zu meiner einzigen und wahren Luna
00:10:07Es ist nur eine Vertragsehe, Bella
00:10:21Nichts GroĂes
00:10:22Und diese Rudel haben Verbindungen ĂŒberall
00:10:25Vielleicht können sie mir helfen, meine echten Eltern zu finden
00:10:28Alpha Edward
00:10:37Nehmen Sie, Frau Bella Cooper
00:10:40Es wird so wie BriebmÀdchen
00:10:42Es ist rein geschÀftlich
00:10:44Ich habe meine WahlgefÀhrtin gefunden, also mach dir keine Hoffnung
00:10:47Zu versorgen und zu beschĂŒtzen
00:10:48In den Augen der Mondgöttin und deines Rudels
00:10:52Ja, ich will
00:10:54Und nehmen Sie, Frau Bella Cooper
00:10:58Alpha Edward Malfoy
00:11:01Ich wĂŒrde lieber eine Kröte heiraten, du bist auch kein Hauptgewinn
00:11:05Bis die Mondgöttin euch zu sich ruft
00:11:08Ich will
00:11:11Und Kraft der mir verliehenen Vollmacht erklÀre ich euch zu Mann und Frau
00:11:17Alpha, sie dĂŒrfen die Braut kĂŒssen
00:11:24Oh mein Gott
00:11:40Will er etwa
00:11:44Lass mich in Ruhe
00:11:47Er ist der Mann von der heiĂen Quelle?
00:11:59MĂŒssen wir das wirklich tun?
00:12:02Warte mal
00:12:02Er erkennt mich nicht
00:12:04Dieser Duft schon wieder
00:12:07Der Duft meiner wahren GefÀhrte
00:12:09Das kann doch nicht sein, dass Edward diese Hybridschlampe kĂŒsst
00:12:23Es ist nur Show, es bedeutet nichts
00:12:40Dieses GefĂŒhl wieder
00:12:42Dieser Nervenkitzel
00:12:44Das brennende GefĂŒhl, genau wie letzte Nacht
00:12:47Aufhören
00:12:53Ich bin Edwards wahre GefÀhrtin
00:12:56Was zum Teufel passiert gerade?
00:13:04Gott, ich muss verrĂŒckt sein
00:13:06Alpha Edward
00:13:15Du darfst jetzt deinen Luna krönen
00:13:17Sie braucht das nicht
00:13:20Die Hochzeit ist vorbei
00:13:21Ich
00:13:25Ich habe nur eine GefÀhrte
00:13:27Das ist Kimberly
00:13:30Was diese Braut betrifft
00:13:32Es ist nur ein Vertrag
00:13:34Nichts weiter
00:13:36Er gehört mir
00:13:40Du
00:13:52Bereite den Lagerraum im OstflĂŒgel vor fĂŒr unseren neuen Gast
00:13:58Madame wÀre Alphas Frau nicht wie beim Zimmer des Meisters?
00:14:06Ich bin die Luna dieses Rudels
00:14:08Dieser Hybridfreak
00:14:10Sie ist nur eine Vertragsfrau
00:14:12Nichts weiter
00:14:12Schon ein Lagerraum ist fĂŒr sie ein Segen
00:14:15Ja
00:14:16Oh, und stell sicher, dass es der mit dem kaputten Fenster ist
00:14:20Mhm
00:14:20Na toll, wie charmant
00:14:34Immer noch besser als der Dachungshuze
00:14:40Hier schreit wenigstens niemand an, dass ich mir morgen gerade den Boden schoben sah
00:14:46Das ist nur vorĂŒbergehend, Bella
00:14:55Find einfach deine Antworten
00:14:57Und dann verschwinde
00:14:59Der Duft dieses Hybrids
00:15:08Warum ist er so qualvoll vertraut?
00:15:12Könnte sie mein wahrer GefÀhrte sein?
00:15:13Was zum Teufel?
00:15:23Raus hier!
00:15:29Haben wir uns schon mal getroffen?
00:15:32Ist das dein Ernst?
00:15:33Ich bin nackt, du Idiot!
00:15:35Verschwinde!
00:15:35Dein Duft ist unmöglich zu vergessen
00:15:42Macht meinen Wolf verrĂŒckt
00:15:45Ach, klar
00:15:47Das ist also deine Masche, nachdem du mich am Alltag gedemĂŒtigt hast?
00:15:55Beantworte die Frage, Bella
00:15:57Ich schulde dir gar nichts, Wolfsboy
00:16:01Nur weil du der allmÀchtige Alpha dieses Rudels und auf dem Papier mein Mann bist, gibt dir das kein Recht, mich zu kontrollieren
00:16:06Dieses Feuer
00:16:08Dieser Geist
00:16:11Lass mich in Ruhe!
00:16:13Was zum Teufel, Wolfsboy?
00:16:31Ich versuche nur dein GedÀchtnis ein bisschen aufzufrischen
00:16:34Ich frage dich ein letztes Mal
00:16:37Haben wir uns schon mal getroffen?
00:16:43Nicht, dass ich wĂŒsste
00:16:44Dein Körper erinnert sich an mich
00:16:49Auch wenn dein Verstand es nicht tut
00:16:51GefÀhrte
00:16:52Warum verrÀt mich mein Körper genau wie in jener Nacht?
00:17:00Dieses Muttermann
00:17:01Das Zeichen der wahren Luna
00:17:03Nimm das Handtuch ab
00:17:09Was?
00:17:16Nimm das Handtuch ab
00:17:18NatĂŒrlich
00:17:20Was habe ich gedacht?
00:17:21Sie kann unmöglich meine Gefreundin sein
00:17:23Sie ist ein wolfloser Hybrid um Gottes Willen
00:17:26Behalte deine HĂ€nde bei dir, du Widerling
00:17:31Und raus hier
00:17:31Und wage es ja nicht, mich nochmal beim Baden zu stören
00:17:34Faszinierend
00:17:36Niemand hat hier gewagt, mich so herauszufordern
00:17:51Dieses Muttermann ist irgendwie verschwunden
00:17:56Hat er danach gesucht?
00:17:59Das letzte, was ich will, ist, dass er denkt, ich sei dieses MĂ€dchen von der heiĂen Quelle
00:18:03Ich muss einfach unsichtbar bleiben
00:18:05Meine richtige Familie finden und verschwinden
00:18:08Sieh dir das alles an
00:18:18HÀtte mir gehören sollen
00:18:19Diese kleine Schlampe war nur als meine Stellvertreterin gedacht
00:18:22Nicht mein Ersatz
00:18:24Nach allem, was wir fĂŒr sie getan haben
00:18:27Wir haben sie ernÀhrt
00:18:29Ihr ein Zuhause gegeben
00:18:31Ihr einen Sinn im Leben geschenkt
00:18:33Das Mindeste, was sie tun kann, ist, den Reichtum zu teilen
00:18:36Jetzt, wo sie einen Mann im Wert von Millionen ergattert hat
00:18:39Na, na
00:18:48Sieh dich an, Sozialfall
00:18:50Ganz schick in Designerseide
00:18:54Aber darunter...
00:18:55Du bist immer noch nur dieses erbĂ€rmliche Waisenkind von der StraĂe
00:18:58Was macht ihr hier?
00:19:01Ich hab sie eingeladen
00:19:02Doch, es wird Zeit, dass jeder die wahre Bella kennenlernt
00:19:06Den verzweifelten kleinen Hybrid, der alles tun wĂŒrde
00:19:11FĂŒr ein gesichertes GesprĂ€ch, meine Schwester
00:19:16Lass mich los!
00:19:18Wir werden sehen, wie schön du aussiehst, wenn ich mit dir fertig bin
00:19:34Was zum Teufel, Kimberly?
00:19:53Ups
00:19:53Du solltest nicht so tun, als gehörtest du hierher
00:19:56Was willst du?
00:19:58Edward gehört mir
00:20:00Bleib weg von ihm
00:20:01Glaubst du wirklich jemand wie du?
00:20:04Ein wolfloser Hybrid?
00:20:06Könnte Luna sein?
00:20:07Von diesem Rudel?
00:20:09Du wĂŒrdest sie nur entehren
00:20:10Einen Makel auf ihn bringen
00:20:11Ihn schwach aussehen lassen
00:20:14Wenn ich so bedeutungslos bin
00:20:16Warum drehst du dann durch?
00:20:19Nicht mehr so sicher mit dieser wahren GefÀhrtenbindung, oder?
00:20:23Wie kannst du...
00:20:25Oh, scheiĂe!
00:20:29Genug!
00:20:34Kimberly, du gehst viel zu weit
00:20:36Edward, du verstehst nicht, was passiert ist
00:20:44Dieser wolflose Hybrid hat deine Luna beleidigt
00:20:47Hat mit mir geredet, als wÀre ich nichts
00:20:48Du hast jemanden angegriffen, der sich nicht verwandeln kann, um sich zu verteidigen
00:20:52Und du redest von Respekt
00:20:53Lass mich das glasklar sagen
00:20:58Niemand in meinem Rudel benutzt seinen Wolf gegen SchwÀchere
00:21:02Mensch
00:21:03Hybrid
00:21:05Oder sonst was
00:21:06Hm, vielleicht steckt tatsÀchlich ein anstÀndiger Alpha unter dieser ganzen Arroganz
00:21:13Mein Alpha
00:21:14Warum verschwendest du deinen Schutz fĂŒr sie?
00:21:18Ein wolfloser Hybrid
00:21:19Sie ist nutzlos fĂŒr dich
00:21:21Nutzlos fĂŒr das Rudel
00:21:23Glaub mir
00:21:25Ich bin auch nicht gerade glĂŒcklich ĂŒber diese Ehe
00:21:28Kimberly, ob es dir gefÀllt oder nicht
00:21:36Bella ist meine Frau
00:21:37Die Papiere sind unterschrieben
00:21:40Die Zeremonie ist fertig
00:21:41Lass mich in Ruhe, Wolfsboy
00:21:47Wohin willst du denn laufen?
00:21:50Mein Frauchen
00:21:51DrauĂen ist ein Hochzeitsempfang und du?
00:21:54Du bist der Star der Show
00:21:56Und schon ist er wieder ein kompletter Idiot
00:22:04Spiel nur weiter, Luna
00:22:10Wolflose Missgeburt
00:22:12Mal sehen, wie lange du durchhÀltst
00:22:14Ist das von Edward?
00:22:27Es ist wunderschön
00:22:44Das heilige Kleid
00:22:46Verboten fĂŒr alle auĂer fĂŒr den vorbestimmten GefĂ€hrten des Alphas
00:22:50Wenn Edward diese kleine BetrĂŒgerin sieht, die unser heiliges Gewand entweiht
00:22:54Wird ihr selbst die Kehle aufreiĂen?
00:22:55Was, wenn alles, woran ich geglaubt habe, eine LĂŒge ist?
00:23:09Kimberly?
00:23:10Wie konnte die Mondgöttin jemanden mit Eis in ihren Adern als meine Luna auswÀhlen?
00:23:14Ich brauche dich fĂŒr eine Sache
00:23:21In der Nacht hat sich meine GefÀhrtin drauf
00:23:23Ich will genau wissen, wo Kimberly war
00:23:26Was sie getan hat
00:23:28Was, du denkst, sie ist nicht eine wahre...
00:23:32Heute ist deine Hochzeitsnacht
00:23:34Bist du bereit, diesen wunderschönen Abend mit deiner Brot zu verbringen?
00:23:44Du hast dir tatsÀchlich das Kleid gegeben
00:23:51Edward wird auĂer sich sein, wenn er das erfĂ€hrt
00:23:57Wenn er sie sieht
00:24:01In dem heiligen Zeremonienkleid
00:24:03Kann sie froh sein, wenn er das erfÀhrt
00:24:14Der Alpha braucht eine rein blĂŒtige Luna
00:24:17Nicht so ein Mischling, der sich nicht verwandelt
00:24:20Mundgöttin im Himmel
00:24:22Sie ist zurĂŒck
00:24:23Oh mein Gott, Bella
00:24:37Bitte sag mir, dass du nicht tatsÀchlich das heilige Kleid der Luna trÀgst
00:24:44Du kleine Diebin
00:24:48Dieses Kleid gehört der baren Luna des Rudels, nicht dir
00:24:53Alpha Edward wird dir alles nehmen, sobald er von dieser GotteslÀsterung erfÀhrt
00:24:59Du wirst verbrannt sein, bevor die Sonne aufgeht
00:25:03Das reicht
00:25:08Ich habe nicht um diese Ehe gebeten
00:25:11Oder um diese Position und trotzdem bin ich hier
00:25:13Und ich werde nicht zulassen, dass du oder irgendwer anders mich schlecht fĂŒhlen lĂ€sst
00:25:16Ich mag ein Hybrid sein, aber zumindest habe ich WĂŒrde
00:25:19Was ist deine Ausrede?
00:25:21Oh, na gut
00:25:23Komm, Kim
00:25:25Wir wollen uns nicht dazu herablassen, mit so einem Hybridfreak zu kÀmpfen
00:25:30Das war ziemlich beeindruckend, Bella
00:25:39Du hast dich mit der Anmut einer wahren Luna verhalten
00:25:42Auf unsere atemberaubende neue Luna
00:25:46Mögest du an der Seite unserer Alphas regieren fĂŒr viele Monde
00:25:49Vielleicht wĂŒrdest du mich mit einem Tanz bĂ€ren, Luna
00:25:53Ich wĂŒrde dich gerne besser kennenlernen
00:25:55Diese Kette
00:26:01steht dir so gut
00:26:03Fast als wĂ€re sie fĂŒr dich gemacht
00:26:07Meine Herren
00:26:10Ich brauche einen Moment mit meiner Braut
00:26:15Ich hatte alles perfekt im Griff
00:26:24Nennst du das so?
00:26:26Eine Gruppe von Wölfen zu unterhalten, die praktisch ĂŒber dich sabbern?
00:26:29Was?
00:26:30Bist du etwa eifersĂŒchtig?
00:26:33Hey, was machst du?
00:26:38Was zum Teufel?
00:26:39Was hast du dir dabei gedacht?
00:26:41Wobei?
00:26:42Dass ich mich verteidige, wenn deine GefÀhrtin mich angreift?
00:26:44Oder dass ich nicht dahinschmelze, wenn diese Typen nett zu mir sind?
00:26:47Dass du dieses Kleid trÀgst?
00:26:48Oh, jetzt hast du ein Problem damit, dass ich es trage?
00:26:52Warst du nicht derjenige, der es mir hingelegt hat?
00:26:55Das meinte ich nicht
00:26:56Schön
00:26:57Da alle denken, ich sei es nicht wĂŒrdig
00:26:59Ziehe ich das verdammte Ding einfach aus
00:27:00Hey
00:27:01Wer hat gesagt, dass du nicht wĂŒrdig bist?
00:27:05Du gerade eben
00:27:06Und Kimberly auch
00:27:07Und ihre Schlange von Mutter
00:27:08Und wahrscheinlich jeder andere reinblĂŒtige Wolf
00:27:11Hör zu, ich hab das nie gesagt
00:27:13Du siehst wunderschön darin aus
00:27:16Was?
00:27:23Du hast mich gehört
00:27:25Du siehst heute absolut umwerfend aus
00:27:30Jeder Mann in diesem Raum konnte seine Augen nicht von dir lassen
00:27:33EinschlieĂlich MĂ€nner, die es besser wissen sollten, als die Braut ihres Alphas anzustauen
00:27:38Edward
00:27:40Ich konnte nicht fernbleiben
00:27:46Ich muss deine Haut an meiner spĂŒren
00:28:05KĂ€mpf nicht dagegen an
00:28:10Du fĂŒhlst es auch
00:28:12Frau Bella, frische BettwĂ€sche und HandtĂŒcher fĂŒr Sie
00:28:19Ăh, nur, nur einen Moment
00:28:23Was?
00:28:37Was passiert mit mir?
00:28:39Jedes Mal, wenn ich bei ihr bin, verliere ich völlig die Kontrolle
00:28:42Könnte sie tatsÀchlich meine Ware gewertet sein?
00:28:45Aber wie?
00:28:47Sie hat nicht einmal das Geburtsmalen
00:28:48Mama, hast du gesehen, wie das Rudel sie angeschaut hat?
00:28:57Als wÀre sie schon ihre Luna
00:28:58Keine Sorge, Liebling
00:29:00Dieser Hybrid wird nicht den nÀchsten Vollmond erleben
00:29:04Au!
00:29:10Was mache ich nur?
00:29:12Er hat eine GefÀhrtin und ich bin nur seine Vertragsfrau
00:29:14Warum schlÀgt mein Herz dann jedes Mal, wenn er in der NÀhe ist?
00:29:24Entschuldigung, Frau Bella
00:29:25Frau Emily fragte dringend nach Ihnen
00:29:27Emily? Hat sie gesagt, worum es geht?
00:29:29Etwas ĂŒber ihre Eltern, glaube ich
00:29:31Sie wartet im Garten auf Sie
00:29:32Meine Eltern?
00:29:34Mhm
00:29:34Emily?
00:29:40Emily?
00:29:40Wo bist du?
00:29:46Hier gibt's keine Emily
00:29:47Hybrid
00:29:50Wer bist du?
00:29:54Ich bin nur jemand, der versucht, das kleine Problem unseres Rudels zu lösen
00:29:57Ich bin die Luna dieses Rudels
00:29:59Du hast kein Recht dazu
00:30:01Luna?
00:30:03Du bist nur eine Mischbluthure, die es geschafft hat, unseren Alpha zu verfĂŒhren
00:30:07Mal sehen, ob Edward dich noch will, wenn dein hĂŒbsches Gesicht nicht mehr so hĂŒbsch ist
00:30:11Alpha Edward?
00:30:22Warum bist du in meinen GemÀcheln?
00:30:25Kannst du es nicht spĂŒren, wie es dich ruft, Edward?
00:30:28Der Mund geht auf
00:30:30Die Paarungshitze brennt durch deine Adern
00:30:35Ich denke, es ist Zeit
00:30:41Dass wir
00:30:44Vollenden
00:30:45Was immer schon bestimmt war
00:30:49Heute Nacht ist Vollmord
00:30:54Ich sollte etwas fĂŒhlen fĂŒr meine GefĂ€hrte
00:30:56Aber warum schreckt mein Wolf vor ihr zurĂŒck?
00:31:00Das MĂ€dchen
00:31:01Sie braucht uns
00:31:02Jetzt
00:31:03Edward?
00:31:04Was ist los?
00:31:09Edward?
00:31:11Lehnst du mich ernsthaft ab in der Paarungsnacht?
00:31:17Nur ein kleines Andenken fĂŒr deinen Alpha, um sich an dich zu erinnern
00:31:20Du warst es, sie anzufassen?
00:31:43Alpha, ich habe nur...
00:31:45Wer hat dich geschickt?
00:31:48Niemand, ich schwöre
00:31:49Edward, hör auf, bitte!
00:31:51Nicht so!
00:31:55Verlass mein Rodel
00:31:56Sofort
00:31:57Wenn ich dein Gesicht jemals wiedersehe, reiĂe ich dir die Kehle raus
00:32:01Du hast mir eine heidene Angst angejagt
00:32:08Wie hast du mich hier gefunden?
00:32:09Wie hast du mich hier gefunden?
00:32:10Ich habe es gespĂŒrt
00:32:11Deinen Schmerz
00:32:12Deine Angst
00:32:13Es hat nach mir gerufen
00:32:15Aber das ist unmöglich
00:32:17Es sei denn
00:32:18Es sei denn
00:32:19Sie ist meine wahre GefÀhrte
00:32:23Lass mich sehen
00:32:31Döchter
00:32:32Diese Nacht im Wasser
00:32:35Echt pued
00:32:37Döchter
00:32:40Mit der
00:32:42Döchter
00:32:43Du?
00:32:43Du?
00:32:44Du?
00:32:44Du?
00:32:45Du?
00:32:45Du?
00:32:46Du?
00:32:46Du?
00:32:46Du?
00:32:46Du?
00:32:47Du?
00:32:48Du?
00:32:48Du?
00:32:48Du?
00:32:49This night in the water.
00:33:01That girl with the real bitch.
00:33:04That's you.
00:33:06Or?
00:33:08He knows it.
00:33:09What should I do if I tell him the truth?
00:33:12You would just give them a chance.
00:33:14A make of him.
00:33:16He's weak.
00:33:23I don't know what you're talking about.
00:33:25I don't know what you're talking about.
00:33:34You don't look at me.
00:33:36Please.
00:33:38I'm just a wolf-lose hybrid, Edward.
00:33:41I don't have a holy sign.
00:33:46I'm just here, um a contract to fulfill.
00:33:51And that's all I've ever been.
00:33:54I don't belong to your world.
00:33:56I know that.
00:33:57And deep in the inner you know that you also know.
00:33:59You know that you're not on the way.
00:34:00I don't know.
00:34:02What do you think of your friend?
00:34:05Well, why would you like it?
00:34:08Well?
00:34:10Well, thanks to me, Edward.
00:34:12Thank you, that you've been able to get rid of me.
00:34:30Never had anyone so cared about me.
00:34:36Just calm down.
00:34:48I'm just doing it clean.
00:34:54You're such a idiot.
00:34:58Listen, Bella.
00:35:01What if I tell you, that it's important to me, if we're in the same world.
00:35:07SpĂŒrst du das nicht?
00:35:09Diese Anziehung zwischen uns?
00:35:12Besonders heute Nacht bei Vollmond.
00:35:19Die GefÀhrtenbindung, meinst du?
00:35:30Du hast bereits eine GefÀhrtin, Edward. Und...
00:35:34Nein, ich will nichts.
00:35:36Ich verstehe.
00:35:42Ruhe dich aus, Bella.
00:35:43Ruhe dich, Rauschen!
00:36:01Ruhe dich, Rauschen!
00:36:03I have not seen you.
00:36:17Good morning.
00:36:20Because yesterday night, thank you again, that you have been able to get rid of me.
00:36:24I wanted to thank you for your time.
00:36:27Massageöl for your muscles in the training.
00:36:31Do you want to give me a massage?
00:36:33Was willst du wirklich, mein Frauchen?
00:36:37Nichts, das, das ist nur, nein, das ist nicht, es ist dumm, vergiss es.
00:36:41Ich habe nicht nein gesagt. Komm her.
00:36:55Worauf habe ich mich da eingelassen?
00:37:03Meine GĂŒte, es ist gebaut wie eine griechische Statue.
00:37:10Du machst das ĂŒberraschend gut.
00:37:25Ich habe frĂŒher in den Sommerferien im Spa ausgeholfen.
00:37:30Edward, ich habe mich gefragt, ob ich heute rausgehen könnte, nur um die Gegend etwas zu erkunden.
00:37:37Nach dem, was gestern Nacht passiert ist? Keine Chance.
00:37:43Also hÀltst du mich jetzt gefangen?
00:37:47Du bist meine Frau und jemand hat versucht, dir weh zu tun.
00:37:50Ich kann gut auf mich selbst aufpassen.
00:37:52Ich bin dein Ehemann.
00:38:08FrĂŒher oder spĂ€ter wirst du mich komplett sehen.
00:38:10Zieh es wieder an.
00:38:12Schön.
00:38:12WeiĂt du, ich könnte dich heute rauslassen.
00:38:23Wirklich?
00:38:24Wenn du die Massage richtig zu Ende bringst?
00:38:26Ich war noch nicht fertig.
00:38:38Meine Bauchmuskeln sind heute besonders verspannt.
00:38:40Etwas unten.
00:38:55Was?
00:38:57Die Spannung.
00:38:58Sie ist weiter unten.
00:38:59SpĂŒrst du das nicht?
00:39:00Nur ein bisschen unten.
00:39:11Da wohnt der Wolf.
00:39:14Schau, das war ein manipulativer Mistkerl.
00:39:16Aber die Informationen, die sie angefordert haben...
00:39:24Es tut mir so leid, ich hÀtte klopfen sollen.
00:39:28Ich komme spÀter wieder.
00:39:29Nein, nein!
00:39:34Nein, nein!
00:39:35Ich war nicht...
00:39:36Ihr war nicht...
00:39:37Es...
00:39:37Sie hat mir nur geholfen, etwas Spannung abzubauen.
00:39:43Edward!
00:39:45Ich gehe.
00:39:46Jetzt.
00:39:48Bella, warte!
00:39:49Ich entschuldige mich.
00:39:59Aufrichtig fĂŒr die Störung, Alpha.
00:40:00Was habt ihr so?
00:40:03Wir haben...
00:40:04Den Angreifer aufgespĂŒrt.
00:40:05Von gestern.
00:40:07Er wurde von der Familie Johnson geschickt.
00:40:13Kimberleys Familie?
00:40:14Ja, und speziell von ihrer Mutter, Jade.
00:40:18Sie haben versucht, Bella umbringen zu lassen.
00:40:21Alpha, da ist noch etwas.
00:40:44Danke, dass Sie sich mit mir treffen, Detektiv.
00:40:49Gibt es etwas Neues ĂŒber meine Eltern?
00:40:51Nicht hier.
00:40:52Ich habe alles oben.
00:40:53Bereit, den Blick drauf zu werfen?
00:41:03Habt dich, du kleine Schlampe.
00:41:06Notfall.
00:41:07Deine Frau ist im Lux-Hotel und checkt gerade mit irgendeinem Typen in ein Zimmer ein.
00:41:11Komm sofort her.
00:41:14Du schaffst vergessen zu haben, was passiert mit denen, die anfassen, was mir gedacht hat.
00:41:24Vielleicht brauchen du und Kimberley eine kleine Erinnerung an das Rude-Gesetz.
00:41:27Nein, Kimberley hatte nichts damit zu tun.
00:41:29Ich war es.
00:41:30Ich war es.
00:41:31Ich allein.
00:41:32Ich schwöre.
00:41:32Ich schwöre bei der Mondkirche.
00:41:34Denn sie ist deine wahre GefÀhrtin.
00:41:35Bitte.
00:41:36Mein Rude, meine Regeln.
00:41:39Haltet sie fest.
00:41:42An derselben Stelle, wo Bella geschnitten wurde.
00:41:44Nicht tiefer, nicht flacher.
00:41:47Nein, ich fliehe dich an.
00:41:48Oh Gott!
00:41:57Bring sie ins Arbeitslager, wenn du schon dabei bist.
00:42:00Sechs Monate sollten ihr Ruder-LoyalitÀt beidrehen.
00:42:03Und bring Kimberley zu mir.
00:42:05Heute Abend.
00:42:05Ich grabe seit Wochen.
00:42:10Und ich glaube, ich habe etwas gefunden, das alles verÀndert, Bella.
00:42:14Meine Eltern.
00:42:16Du hast meine richtigen Eltern gefunden?
00:42:18Es ist komplizierter als das.
00:42:21Dieses Paar war nicht und wer.
00:42:24Sie waren der Alpha und die Luna.
00:42:26Der Silbermond Rudels.
00:42:28Eine der Àltesten Blutlinien im ganzen Land.
00:42:30Aber das kann nicht stimmen.
00:42:34Ich bin nur ein Hybrid, das wissen alle.
00:42:36Wie könnten zwei reinblĂŒtige Wölfe...
00:42:39Man hat dich belogen, Bella.
00:42:42Verlehn ich die Hoffnung.
00:42:44Es gibt noch mehr Spuren zu verfolgen.
00:42:45Nimm deine HĂ€nde von meiner Frau.
00:42:51Edward, was tust du da?
00:42:53Das sollte ich dich fragen.
00:42:54SchleiĂ dich davon, um einen Mann in einem Hotelzimmer zu treffen.
00:42:57Sir, dies ist eine professionelle Beratung.
00:42:59Ah, so nennt man das heute.
00:43:01Detective Freeze hilft mir dabei, meine...
00:43:03Es ist mir egal, wer er ist.
00:43:04Er hat fĂŒnf Sekunden, um sich von meiner Frau zu entfernen.
00:43:07Sonst reiĂ ich dir die Kehle raus.
00:43:08Das ist lÀcherlich.
00:43:10Edward, du benimmst dich wie ein wilder Wolf.
00:43:12Also deshalb warst du so aufgeregt, aus dem Herrenhaus rauszukommen.
00:43:16Weil ein Mann einfach nicht genug fĂŒr dich ist.
00:43:19Ist das, was du von mir denkst?
00:43:26Das ergibt keinen Sinn.
00:43:29Edward, hör auf!
00:43:31Alpha, es gab ein groĂes MissverstĂ€ndnis.
00:43:35Wir haben Detektiv Reese angeheuert.
00:43:37Er ist seriös, ich habe ihn selbst ĂŒberprĂŒft.
00:43:40Was hast du gerade gesagt?
00:43:41Wenn du dir MĂŒhe gemacht hĂ€ttest, Bella nach ihrem Leben zu fragen, wĂŒsstest du, dass sie nach ihren Eltern sucht.
00:43:48Die Koopas haben sie in einem Dachboden eingesperrt, Edward.
00:43:52Sie haben sie schlimmer als eine Sklaven behandelt.
00:43:57Bella, ich...
00:43:59Nicht.
00:44:01Einfach nicht.
00:44:03Bella, warte!
00:44:09DrauĂen erkĂ€ltest du dich.
00:44:10Geh weg!
00:44:12Okay.
00:44:13Ich lag falsch, ich bin voll schnell zu SchlĂŒssen gekommen.
00:44:17Also hast du das Schlechteste von mir eingenommen.
00:44:19Schon wieder!
00:44:21Bella, es tut mir leid.
00:44:23Wirklich.
00:44:26Du kennst mich nicht, Edward.
00:44:28Und du hast es nie versucht.
00:44:29Aber ich versuche es jetzt.
00:44:31Bitte.
00:44:32Einfach erzÀhl mir alles.
00:44:44Kommt rein, ihr zwei, bevor ihr da drauĂen noch ertrinkt.
00:44:48Bitte.
00:44:49Hey, was zum...
00:44:54Was...
00:44:55Hey!
00:44:56Lass mich runter!
00:45:05Phase 1 abgeschlossen.
00:45:08Du bist genial.
00:45:10WeiĂt du das?
00:45:11Jetzt Phase 2.
00:45:12Haben die uns ernsthaft gerade...
00:45:23Hier zusammen ausgesetzt?
00:45:25Ja.
00:45:26Genau das haben sie getan.
00:45:27Schau, Bella.
00:45:37Es tut mir leid.
00:45:38Okay?
00:45:40FĂŒr alles.
00:45:42Ich hÀtte dir vertrauen sollen.
00:45:43Ich schwöre es dir.
00:45:50Ich hoffe, du findest sie.
00:45:52Deine Eltern.
00:45:53Egal, was es kostet.
00:46:00Ich will, dass du weiĂt, was ich fĂŒr dich empfinde.
00:46:03Es ist nicht nur Anziehung.
00:46:05Okay, es ist etwas Tieferes.
00:46:08Edward.
00:46:13Sie ist unsere.
00:46:24Die wahre GefÀhrte.
00:46:28Stimmt.
00:46:31Du bist wirklich meine GefÀhrte.
00:46:33Edward, was passiert hier?
00:46:35Ich...
00:46:35Ich will mich so...
00:46:36Ich muss sicher sein.
00:46:41Sorry.
00:46:42Ich sollte...
00:46:43Niemals.
00:46:48Was ist das?
00:46:54Meine Stiefmutter und Stiefschwester sind gerade bei dir aufgetaucht.
00:46:59Können wir gehen?
00:47:00Jetzt sofort?
00:47:01Die Sache mit der GefÀhrtenbindung kann warten.
00:47:04Was auch immer sie so verschreckt hat,
00:47:06ich werde nicht zulassen, dass sie ihr weht.
00:47:08Was ist das?
00:47:08Ich werde nicht zulassen, dass sie ihr weht.
00:47:09Ich werde nicht zulassen, dass sie ihr weht.
00:47:10Was ist das?
00:47:11Was ist das?
00:47:11Was?
00:47:27Was?
00:47:27What do you want?
00:47:29You have to thank us that you now have this luxury life.
00:47:33Time for 18 years to pay.
00:47:37We need money.
00:47:39We need more money.
00:47:41You have just kept me,
00:47:43um your bloodshed by the wolves to compare.
00:47:47I would be very careful with what you say.
00:47:51Especially if you want more to know about your family.
00:47:55You will give us what we want.
00:47:58Do you know something about my parents?
00:48:04Is everything okay?
00:48:07You are here for a week.
00:48:10You've been here for a week.
00:48:12What have you just said?
00:48:16What do you want to do, Fahrer?
00:48:20We both are both at the Alpha.
00:48:22What do you want to do?
00:48:23It's not that Bella makes a great spending on the Cooper-Familien-Fonds.
00:48:28Gigi, hold the bell!
00:48:31Say one word about my wife.
00:48:33I'll give you a kiss.
00:48:35I'll give you a kiss.
00:48:37Your wife?
00:48:40Your wife?
00:48:41Wait, that's the legendary Alpha Edward?
00:48:46But the stories said he was old and ugly.
00:48:49Hold the mouth!
00:48:52Alpha Edward?
00:48:53We gave our beloved Bella our love to keep our family together,
00:48:58Um unser BĂŒndnis stark zu halten.
00:49:01Nun, sicherlich.
00:49:03Ein kleiner Gefallen ist nicht zu viel verlangt, oder?
00:49:06Ihr misshandelt Bella jahrelang und dann taucht ihr hier auf und bittet um Almosen?
00:49:10Sicherheit!
00:49:12Tu das nicht.
00:49:13Denk an unsere Familien!
00:49:22Es ist vorbei. Jetzt hab ich dich.
00:49:25Danke, Edward.
00:49:28Noch nie hat jemand so fĂŒr mich eingestanden.
00:49:37Was?
00:49:39Bella hat deine Mutter mal?
00:49:41Ja, aber jetzt ist es weg.
00:49:43Sieht eigentlich so Àhnlich aus wie das auf deiner Schulter.
00:49:46ScheiĂe!
00:49:47Bella ist Edward's wahre GefÀhrtin?
00:49:50Wenn das jemand herausfindet, bin ich am Arsch.
00:49:54Du hast mir gerade unschÀtzbar wertvolle Informationen gegeben, Gigi.
00:49:59Leider bist du dadurch jetzt ein Risiko, das ich mir nicht lassen kann.
00:50:05Wovon redest du?
00:50:06Frau Johnson, Alpha Edward möchte Sie sehen.
00:50:20Er hat nach mir gefragt.
00:50:22Vielleicht ist der Alpha endlich zur Vernunft gekommen.
00:50:25Ich will dich an meiner Seite.
00:50:33Beim Wintersonnenwendeball nÀchste Woche.
00:50:35Der Wintersonnenwendeball?
00:50:37Jeder Alpha und jede Luna aus den fĂŒnf Territorien versammeln sich dort.
00:50:41Dort schmiedet man BĂŒndnisse,
00:50:43wird leicht Blutschulden
00:50:44und frisch verpaarte Alphas
00:50:46stellen ihre Lunas der Gemeinschaft vor.
00:50:50Das klingt wichtig.
00:50:55Bella, ich will, dass jeder weiĂ, dass du
00:50:58nicht nur meine GefÀhrtin bist.
00:51:02Du bist die Luna dieses Ruders.
00:51:05Mir ebenbĂŒrtig.
00:51:07Meine Partnerin.
00:51:08Edward.
00:51:17Edward.
00:51:18Endlich hast du nach mir gerufen.
00:51:22Was ist los?
00:51:24Willst du, dass ich deinem Alpha heute Nacht etwas einheize?
00:51:28Kimberly, du bist hier, um dich fĂŒr die Verbrechen deiner Familie und meiner Frau zu verantworten.
00:51:33Edward, wovon redest du?
00:51:34Ich bin deine GefÀhrtin.
00:51:37Die GefÀhrtenbindung ist mir egal.
00:51:38Ich könnte niemals einen so grausamen Wolf zu meiner Luna machen.
00:51:45Wenn du mich ablehnst, Edward,
00:51:47widersetzt du dich dem Willen der Mondgöttin.
00:51:50Du wirst ohne mich ein Nichts sein.
00:51:58Er ist jetzt schon mehr, als du jemals aus ihm machen könntest.
00:52:05Die Mondgöttin ist mir völlig scheiĂegal.
00:52:07Ja, genauso wie das Schicksal, das du zu verdienen brauchst.
00:52:11Bring sie ins Arbeitslager.
00:52:13Sie kann Steine klopfen neben ihrer Mutter.
00:52:16Vielleicht ehrlich, die Arbeit hat verstanden in ihren Kopf.
00:52:19Du machst den gröĂten Fehler deines Lebens, Edward.
00:52:22Das Rudel wird sich niemals vor dieser Hybrid-Schlampe verbeugen.
00:52:25Kimberley, er hat dich ja auch hierher geschickt.
00:52:41Der Winter-Sonnenwende-Ball ist in sechs Tagen.
00:52:43Du solltest dich vorbereiten.
00:52:45Edward steht völlig unter dem Bann dieses Hybrids.
00:52:48Hör gut zu, meine Tutte.
00:52:53Auf dem Böll werden wir sie so grĂŒndlich erniedrigen,
00:52:56dass niemand es wagen wird, sie jemals wieder Luna zu nennen.
00:52:59Du siehst absolut umwerfend aus.
00:53:13Danke.
00:53:15Gott, ich bin so nervös.
00:53:17Heute Abend werden alle sehen, was ich sehe.
00:53:25Eine Luna, die Respekt gebietet.
00:53:27Ohne es ĂŒberhaupt zu versuchen.
00:53:34Du kannst schon in den Beiseer gehen.
00:53:36Ich komme gleich nach.
00:53:37Die berĂŒchtigte Lunabella.
00:53:52Alpha-Sein.
00:53:53Blutmutterudel.
00:53:59So zarte Haut.
00:54:02Ich frage mich, wie leicht sie Spuren trÀgt.
00:54:07Das ist Roughrider-Sein.
00:54:11Drei Wudel haben ein BĂŒndnis abgelehnt wegen seiner GelĂŒste.
00:54:20Wenn Sie mich entschuldigen, Alpha-Sein, ich muss meinen Mann finden.
00:54:37Die Frau in Rot.
00:54:41Sag ihr, Alpha Edward braucht sie im GewÀchshaus.
00:54:45Sofort.
00:54:46Dringende Rudelangelegenheit.
00:54:57Edward?
00:54:57Du sagtest, es ist er dringend?
00:55:04Scheinlich bin ich der Alpha, auf den du gehofft hast.
00:55:07Wo ist er, Zane?
00:55:09Edward ist gerade beschÀftigt mit Unterhalt.
00:55:12Sieht so aus, als wÀren wir beide allein.
00:55:14Siehst du das?
00:55:25Das ist der Liebesstall.
00:55:27Eine einfache BerĂŒhrung.
00:55:28Und du wirst den heutigen Abend verdammt viel mehr...
00:55:30Wack es ja nicht, mich mit diesem Ding anzufassen!
00:55:35Alpha.
00:55:36Jemand hat Bella mitgenommen und behauptet, du wolltest sie im GewÀchshaus sehen.
00:55:39Aber Alpha, Alpha, warte!
00:55:40Geh nicht!
00:55:42Geh nicht allein.
00:55:42Ich bin nicht allein.
00:55:44Komm, kÀmpf mit mir.
00:55:48Das wird hÀsslich.
00:55:50WeiĂt du,
00:55:51dein kostbarer Ehemann wird mir an Gefallen folgen,
00:55:53wenn ich dir zeige, wie sich ein echter Mann anfĂŒhlt.
00:55:58Du dumme Schlampe!
00:56:06Lass mich los, du Bastard!
00:56:14Ăh...
00:56:15Ăh...
00:56:15Ăh...
00:56:16Ăh...
00:56:17Ăh...
00:56:17Ăh...
00:56:18Ăh...
00:56:19Wachst du es, meine Luna anzufassen?
00:56:25Nein!
00:56:26Nein!
00:56:26Du wachst es, meine Luna anzufassen?
00:56:29Nein!
00:56:29Nein!
00:56:30Dein Ruder stirbt heute Nacht selten.
00:56:32Bis zum...
00:56:33...letz.
00:56:35Ăh...
00:56:36Nein!
00:56:36Ăh...
00:56:37Es ist Kimberly, sie hat mich reingelegt.
00:56:39Lass die Monster in den StĂŒcke reiĂen.
00:56:43Nein!
00:56:43Bela, es tut mir so leid.
00:56:50Ich hĂ€tte spĂŒren mĂŒssen, dass er kommt.
00:56:56Der Liebestell.
00:56:58Verdammt!
00:57:04Edward?
00:57:05Stopp!
00:57:06Was ist los?
00:57:07Es ist nichts.
00:57:08Geh weg von mir.
00:57:09Geh weg!
00:57:09Geh weg!
00:57:09Bela, du musst gehen.
00:57:14Sofort.
00:57:15Ich berĂŒhre diesen Kristall, er ist gefĂ€hrlich.
00:57:17Selbst jetzt beschĂŒtzt er mich vor sich selbst.
00:57:27Mal.
00:57:27Ich will das, Edward.
00:57:29Ich will dich.
00:57:39Ich will das, Edward.
00:57:44Hey.
00:58:14Have I ever done?
00:58:18No.
00:58:20It's even very good.
00:58:26Please.
00:58:28I don't want to disturb you.
00:58:30But you should be able to do it.
00:58:32I have about Bellas family.
00:58:38Your parents.
00:58:40They've been around six years in Europe.
00:58:48They're still alive.
00:58:52They're still alive.
00:58:54They're somewhere in the South.
00:58:56But it's the first real message.
00:59:03We're going to go home.
00:59:06It's what it wants.
00:59:08But first of all, Kimberly will pay for it.
00:59:18Mother.
00:59:20All of a sudden, from Edward, before he...
00:59:24Kimberly.
00:59:26You have every attack against my wife.
00:59:30...I have every attack against my wife.
00:59:32Every lie.
00:59:34Every lie.
00:59:35Every play.
00:59:36Edward.
00:59:37I'm your real girlfriend.
00:59:39The moon girl has me out.
00:59:41The moon girl has been around with me.
00:59:42Then, power of the Holy Spirit,
00:59:43the moon girl.
00:59:44I'm your real girlfriend,
00:59:45you, Kimberly Johnson,
00:59:47as my friend.
00:59:49Where are you going?
00:59:51Wo sind die Qual? Die Bindung mĂŒsste jetzt zerreiĂen. Mein Wolf mĂŒsste schreien.
01:00:02Kein Schmerz, weil es nie eine Bindung zerbrechen kann.
01:00:08Edward, bitte ich. Ich kann alles erklÀren.
01:00:11Du warst nie meine GefÀhrte, oder?
01:00:13Du verstehst das nicht. Ich hab mein ganzes Leben gewartet, dass du mich endlich siehst.
01:00:24Ich seh dich jetzt, Kimberly. Und ich will nichts mit dir zu tun haben.
01:00:35Es gibt nur noch eine Karte, die du spielen kannst, Kim.
01:00:39Werde schwanger mit seinem Kind.
01:00:41Das ist der einzige Weg, deinen Platz jetzt zu sichern.
01:00:53Was ist passiert? Rede mit mir.
01:00:58Ich habe Kimberly als meine GefÀhrtin abgelehnt. Und ich bereue es nicht. Keine Sekunde.
01:01:02Zum ersten Mal, seit wir uns kennengelernt haben, steht nichts mehr zwischen uns.
01:01:13Keine LĂŒgen.
01:01:14Kein VortÀuschen.
01:01:17Bella, heute Nacht.
01:01:18Der Vollmond geht heute Nacht auf.
01:01:21Ich will dich als meine zeichnen.
01:01:24Wirklich als meine.
01:01:25Unter dem Licht der Göttin.
01:01:26Edward.
01:01:31Ich will dich ganz.
01:01:34Okay fĂŒr immer.
01:01:34I have to wait for you, my dear.
01:02:04I am here, Alpha.
01:02:10Kimberly!
01:02:11What the hell?
01:02:14Oh Gott!
01:02:16Nein, Bella, das ist nicht das, wonach es aus.
01:02:20Bella, warte.
01:02:22Ich dachte, du weiĂt es.
01:02:22Das Licht war aus, ich konnte nicht mal...
01:02:24Wirklich?
01:02:25Denn es sah so aus, als wĂŒrdest du noch immer an deiner kostbaren GefĂ€hrtin hĂ€ngen.
01:02:29Nein, ich schwöre, ich...
01:02:30Alpha.
01:02:32Sie sind hier.
01:02:34Bellas Eltern.
01:02:34Sie sind im Wohnzimmer.
01:02:46Ella.
01:02:47Unser wunderschönes MÀdchen.
01:02:54Wir haben nie aufgehört, nach dir zu suchen.
01:02:58Jede Stadt.
01:02:59Jedes GerĂŒcht.
01:03:01Wir wussten, dass du am Leben bist.
01:03:03Ich dachte, er hÀttet mich im Stich gelassen.
01:03:07Als dein Kinderwagen an diesem Tag verschwand, haben wir die Welt auf den Kopf gestellt bei der Suche.
01:03:13Wir hatten keine Ahnung, dass du von Menschen aufgezogen wurdest.
01:03:17Alpha Edward, wir schulden dir eine Dankbarkeit, die wir nie zurĂŒckzahlen können, dafĂŒr, dass du unsere Tochter gefunden hast und sie beschĂŒtzt hast.
01:03:29Wir haben auch gehört, dass du deine vorbestimmte GefÀhrtin abgelehnt hast und die Verbindung zur Familie Johnson abgebrochen hast.
01:03:47Alles fĂŒr unsere Bella.
01:03:48Alles fĂŒr unsere UnterstĂŒtzung brauchst.
01:03:49Wenn du unsere UnterstĂŒtzung brauchst, hast du sie vollstĂ€ndig.
01:03:54Er hat meine Eltern gefunden.
01:03:57Er hat alles fĂŒr mich aufgegeben.
01:03:59Vielleicht habe ich missverstanden, was heute Abend passiert ist.
01:04:06Herr und Frau Greenwood.
01:04:09Ihre Tochter ist meine ganze Welt.
01:04:12Ich werde sie mit allem beschĂŒtzen, was ich habe.
01:04:16Sogar mit meinem Leben.
01:04:17Wir sehen, dass du tiefe GefĂŒhle hegst fĂŒr unser MĂ€dchen.
01:04:23Das ist alles, wofĂŒr wir beten konnten.
01:04:25Jemand, der sie wertschÀtzt.
01:04:29Alpha, ich habe den GĂ€steflĂŒgel vorbereitet fĂŒr Herrn und Frau Greenwood.
01:04:34Danke.
01:04:37Es war ein langer Weg und wir könnten etwas Ruhe gebrauchen.
01:04:45Ich schulde dir eine Entschuldigung.
01:04:47Edward, ich hÀtte nie an dir zweifeln sollen.
01:04:50Es ist nur, als ich sie dort sah, bin ich in Panik gehalten.
01:04:59Du musst dich nicht entschuldigen, Bella.
01:05:02Es geht auf meine Kappe.
01:05:05Ich verspreche es.
01:05:07Ich werde dafĂŒr sorgen, dass Kimberly fĂŒr immer aus unserem Leben verschwindet.
01:05:12Ich liebe dich, Bella.
01:05:14Ich möchte eine Zeremonie abhalten, dich offiziell zur Luna dieses Rode zernennen.
01:05:22Ich will sicherstellen, dass jeder Wolf weiĂ, dass du meine wahre GefĂ€hrtin bist.
01:05:26Meine Königin.
01:05:28Edward.
01:05:28Mutter, ich brauche Gift.
01:05:47Dein tödlichstes Rezept.
01:05:49Dieser Hybrid wird bald einen sehr tragischen Unfall erleben.
01:06:06Das ist nicht nur Lampenfieber vor der Zeremonie.
01:06:08Oh mein Gott.
01:06:31Wir bekommen ein Baby.
01:06:42Oh, Entschuldigung, Luna.
01:06:44Ich wollte nur die Zimmer sauber machen.
01:06:46Ist, ist schon gut.
01:06:47Edward wird ĂŒberglĂŒcklich sein.
01:07:10Ein Baby.
01:07:11Unser kleines Wunder.
01:07:12Guten Morgen, meine schöne Luna.
01:07:26Ach.
01:07:47Mach auf, Sweetie.
01:07:48Was ist los?
01:07:55Tut mir leid, ich fĂŒhle mich heute Morgen noch etwas ĂŒbel.
01:08:01Edward.
01:08:02Ich muss dir etwas sagen.
01:08:04Etwas Unglaubliches.
01:08:08Edward?
01:08:10Edward?
01:08:14Edward?
01:08:15Edward?
01:08:15Edward?
01:08:18Es ist Gift, Peter, Robert.
01:08:27Ein hochentwickeltes Toxin, das fast unmöglich zu erkennen ist in so kleinen Dosen.
01:08:34Aber er wird sich erholen, oder?
01:08:36Kannst du ihn heilen?
01:08:37Das ist konzentrierter Wolfswurzextrakt.
01:08:41Raffiniert zu seiner reinsten Form.
01:08:44Es gibt kein Gegenmittel.
01:08:46Kein Gegenmittel?
01:08:47Wie, wie retten wir ihn dann?
01:08:53Es gibt einen Weg.
01:08:55Der Segen der Mondgöttin könnte heilen, was das Gift zerstört, wenn er erweckt wird durch den Kuss einer SchicksalsgefÀhrtin.
01:09:04Seine SchicksalsgefÀhrtin.
01:09:06Aber Edward hat Kimberly abgelehnt.
01:09:09Die Bindung wird von der Göttin gewÀhlt, nicht vom Wolf.
01:09:15Der Kuss muss von der wahren GefÀhrtin kommen, den sie selbst bestimmt hat.
01:09:20Ich bin sofort gekommen, als ich gehört habe, dass der geliebte Alpha vergiftet wurde.
01:09:23Ich bin seine SchicksalsgefÀhrtin.
01:09:29Die Mondgöttin hat gewÀhlt.
01:09:34Hör mich, mein Geliebter.
01:09:37Die Göttin heile deine Seele.
01:09:39Die Göttin heile deine SchicksalsgefÀhrtin sind kritisch niedrig.
01:09:57Sind Sie sicher, dass Sie seine wahre GefÀhrtin sind?
01:10:00Es ist...
01:10:01Es ist, weil er mich abgelehnt hat.
01:10:03Die Bindung ist beschÀdigt.
01:10:07Das ist alles deine Schuld.
01:10:09Du hast ihn vergiftet, weil du wusstest, dass er mich wĂ€hlen wĂŒrde bei der Luna-Zeremonie.
01:10:13Was?
01:10:14Ich wĂŒrde Edward niemals verletzen.
01:10:15Du bist die Einzige, die Zugang zu seinem Essen hatte.
01:10:18Ich liebe ihn mehr als mein eigenes Leben.
01:10:21Ich wĂŒrde eher sterben, als ihm zu schaden.
01:10:22Peter Robert, Elster Gandalf.
01:10:29Wir mĂŒssen diese Hybrid-Missgeburt verbannen.
01:10:33Sie hat unser Rudel mit ihrer Anwesenheit verflucht.
01:10:43Vielleicht bin ich verflucht.
01:10:45Aber vielleicht...
01:10:47Vielleicht bin ich wirklich seine SchicksalsgefÀhrtin.
01:10:52Bitte.
01:11:04Ed.
01:11:06Komm zurĂŒck zu mir.
01:11:07Bitte.
01:11:07Unglaublich.
01:11:25Sein Herzschlag stabilisiert sich.
01:11:27Seine HirnaktivitĂ€t kehrt zu normalen Werten zurĂŒck.
01:11:31Sie ist seine wahre GefÀhrtin.
01:11:34Bella ist Edwards wahre GefÀhrtin.
01:11:35Nein, das...
01:11:40Das ist so möglich.
01:11:43Sie...
01:11:43Sie manipuliert euch alle.
01:11:48Verhaftet den Hybrid sofort.
01:11:53Frau Johnson, sie ist eine wahre GefÀhrtin.
01:11:56Wahre GefÀhrtin, oder nicht?
01:11:57Sie versuchte dennoch, euren Eifer zu töten.
01:12:00Bellas eigene Familie, ihre Stiefmutter und ihre Stiefschwester, sahen mit ihren eigenen Augen, dass sie versuchte, ihn zu vergiften.
01:12:11Sie sind hier, um auszusagen.
01:12:13Das ist kompletter Schwachsinn.
01:12:20Oh, Bella.
01:12:21Als die Frau, die dich aus dem Nichts groĂgezogen hat, schmerzt es mich zu sehen, wie du in diesen LĂŒgen ertrinkst.
01:12:27Das ist nicht das MÀdchen, das wir Koopas versucht haben, zu etwas AnstÀndigen zu erziehen.
01:12:33Bitte, liebe Schwester.
01:12:34Sag einfach die Wahrheit.
01:12:36Ăbernimm Verantwortung.
01:12:37Hör auf, uns alle in diesen Albtraum mit reinzuziehen.
01:12:39Nur weil du der Wahrheit nicht ins Auge sehen kannst.
01:12:41Ihr lĂŒgt beide.
01:12:43Ich wĂŒrde niemals etwas tun, um dem Mann zu schaden, fĂŒr den ich sterben wĂŒrde.
01:12:46LĂŒgen ĂŒber LĂŒgen.
01:12:50Sie ist eine Gefahr fĂŒr unser Rodeln.
01:12:53Schwert sie ein.
01:12:55Wow, Moment, es...
01:12:57Robert, bitte.
01:12:58WĂŒrdest du wirklich riskieren, den Friedenspakt mit den Koopas zu brechen,
01:13:03wÀhrend dein Alpha hilflos da liegt?
01:13:11Bleib weg von mir, ich...
01:13:14Ich habe nichts getan!
01:13:16Sobald Edward von dem Einfluss dieser Kreatur befreit ist,
01:13:20wird die Ordnung wiederhergestellt sein.
01:13:27Edward, bitte wach auf.
01:13:29Rette mich.
01:13:30Rette dein Kind.
01:13:31Schau dich an.
01:13:50Endlich.
01:13:51Wo du hingehörst.
01:13:54Dreckiger Hybrid.
01:13:56Kimberly zahlt Mama und mir ein Vermögen, um dich hier unten eingesperrt zu halten.
01:13:59Ehrlich gesagt.
01:14:02Das Geld ist nur ein Bonus.
01:14:05Dich zerbrechen zu sehen, das ist unbezahlbar.
01:14:09Edward wird die Wahrheit aufdecken, Gigi.
01:14:12Das tut er immer.
01:14:18Edward wird aufwachen und erkennen, was fĂŒr einen groĂen Fehler er gemacht hat.
01:14:22Und morgen, bei der Luna-Zeremonie, wird er Kimberly krönen.
01:14:25Seine GefÀhrtin!
01:14:26Ich hatte die Chance, seine Luna zu werden.
01:14:32Ich sollte ihn heiraten.
01:14:35Du hast mir mein Leben gestrollen.
01:14:39Seine Liebe, sein Geld.
01:14:41Alles, was eigentlich mir gehören sollte.
01:14:44Hör auf, bitte!
01:14:45Ich höre in dem Moment auf, wenn du zu Edward zurĂŒckriechst und ihm sagst, was du fĂŒr eine verlogene Schlampe bist.
01:14:54Schwöre bei deinem erbĂ€rmlichen Hybridblut, dass du fĂŒr immer verschwinden wirst.
01:14:58Ich liebe ihn.
01:15:00Ich sterbe lieber, bevor irgendetwas passiert.
01:15:02Echt so?
01:15:03Mal sehen, wie viel Schmerz diese Liebe wirklich aushalten kann.
01:15:06Gigi, was machst du da?
01:15:18Komm zurĂŒck!
01:15:19Hör auf damit!
01:15:22Kimberly wird uns niemals bezahlen, wenn sie jetzt stirbt.
01:15:25Bela!
01:15:40Wo zum Teufel ist Bela?
01:15:42Der Göttin sei Dank bist du wach.
01:15:43Sie haben Bela mitgenommen.
01:15:45Jade sagt, Bela hat dich vergiftet.
01:15:46Wohin haben sie sie gebracht?
01:15:48Ich weiĂ es nicht.
01:15:49Edward!
01:15:51Ich war krank vor Sorge.
01:15:52Wo ist meine Frau?
01:16:01Sie wird verhört, Edward.
01:16:04Du musst verstehen, sie hat versucht, dich zu ermorden.
01:16:08Wir hatten keine Wahl.
01:16:08LĂŒckst das Blaue vom Himmel herunter.
01:16:11Du hast diese ganze verdammte Sache eingefÀdert, nicht wahr?
01:16:19Gut.
01:16:19Du willst deine kostbare Hybridfrau wiedersehen?
01:16:24Hier ist der Deal.
01:16:25Du lehnst sie öffentlich ab als deine wahre GefĂ€hrtin und grĂŒnst mich stattdessen zu Luna.
01:16:31Nur ĂŒber meine Leiche?
01:16:32Hm, nein, Edward.
01:16:34Ăber ihre.
01:16:36Du wirst sie nie wieder atmen sehen.
01:16:38Ihre Zeit lÀuft gerade ab, wÀhrend wir sprechen.
01:16:41Also, Alpha, wie entscheidest du dich?
01:16:44Alpha, die Vorbereitungen fĂŒr die Luna-Zeremonie sind fĂŒr morgen abgeschlossen.
01:16:52Allerdings, angesichts der Ereignisse könnten wir verschieben.
01:16:55Keine Verschiebungen.
01:16:57Morgen wird Edward mich als seine wahre GefĂ€hrtin verkĂŒnden.
01:17:03Seine Luna oder seine kostbare Hybrid wird keinen weiteren Sonnenuntergang erleben.
01:17:10Je wieder.
01:17:14Du hast mich vergiftet.
01:17:25Du hast versucht, meine Frau zu ermorden.
01:17:30Du vergiftest diese Familie seit Monaten mit deinen LĂŒgen.
01:17:36Stopp!
01:17:38Denk darĂŒber nach, was wirklich wichtig ist.
01:17:40Geh mir verdammt nochmal aus dem Weg, Robert.
01:17:45Deine Frau braucht dich.
01:17:47Dein Kind braucht dich.
01:17:48Was hast du gerade gesagt?
01:17:51Bella ist schwanger.
01:17:53Sie trÀgt deinen Erben.
01:17:54Das ist aus ihrer Tasche gefallen, als sie weggeschleppt wurde.
01:18:19Ein Baby.
01:18:21Unser Baby.
01:18:22Bellas Eltern suchen bereits nach ihr.
01:18:26Wir können die Luna-Zeremonie als Denkmantel nutzen.
01:18:29Kimberly entlarven und die Familie Johnson entlarven.
01:18:32Vor allem Rudin.
01:18:33Diesen Albtraum ein fĂŒr allemal beenden.
01:18:39Aufwachen, kleine Luna.
01:18:42Du darfst die Show nicht verpassen.
01:18:44Sieh dir diesen herrlichen Anblick an.
01:18:52Dein kostbarer Alpha krönt seine neue Luna.
01:18:56Sag mir, du dreckiger kleiner Hybrid.
01:19:01Wie hat so etwas wie du das Herz des Alphas gewonnen?
01:19:05Kimberly Johnson, schwörst du an der Seite von Alpha Edward zu stehen, zu fĂŒhren und dieses Rudel zu beschĂŒtzen als eine Luna?
01:19:20Ja, ich schwöre.
01:19:22Edward wird mich niemals verraten.
01:19:24Ich vertraue ihm mit meinem Leben.
01:19:26Klammer dich nur weiter an diese Fantasie.
01:19:28Aber du und dein Bastard-Welpe werden diesen Tag niemals erleben.
01:19:43Bella.
01:19:44Edward?
01:19:45Was ist los?
01:19:47John.
01:19:48Mary.
01:19:48Ich weiĂ, wo sie ist.
01:19:50Findet sie sofort.
01:19:53Was?
01:19:54Was zum...
01:19:54Du hĂ€ttest niemals mein Kind bedrohen dĂŒrfen.
01:20:15Ich kĂŒmmere mich um diesen Schlammerzell.
01:20:28Geh und rette deinen GefÀhrten.
01:20:33Alpha Edward.
01:20:36Nimmst du Kimberly als deine erwÀhlte Luna?
01:20:40Ich...
01:20:41Sag es, Edward.
01:20:43Oder dein kostbarer kleiner Hybrid verblutet.
01:20:48Ja, ich will.
01:20:52Endlich!
01:20:53Kröne mich, mein Alpha.
01:20:58Ich wĂŒrde das nicht anfassen, wenn ich du wĂ€re.
01:21:06Bella!
01:21:07Verzehrt die VerspÀtung.
01:21:08Jetzt kann die Zeremonie endlich mit der wahren Luna beginnen.
01:21:16Sollen wir allen jetzt die Wahrheit sagen ĂŒber dieses erbĂ€rmliche, gefĂ€lschte Muttermal, Kimberly?
01:21:21Sie hat uns alle zum Lachen gehalten.
01:21:24Zum Lachen gehalten?
01:21:25Was meint der Herr?
01:21:26Die beiden lĂŒgen.
01:21:30Ich bin seine wahre GefÀhrtin.
01:21:32Die Mondgöttin hat mich ausgewÀhlt.
01:21:34Von wegen.
01:21:37Kimberly hat einen Zauber benutzt, um ihr Muttermal zu fÀlschen.
01:21:40Und das der wahren Luna zu verstecken.
01:21:44Als ich ihr erzÀhlte, dass Bella dieses Muttermal ihr ganzes Leben lang hatte, hat sie mich eingesperrt.
01:21:49Und dann...
01:21:50sagte sie, wenn ich Bella entfĂŒhre, wĂŒrde sie mich am Leben lassen.
01:21:55Und mich bezahlen.
01:21:56FĂŒrstlich.
01:21:57Kimberly Johnson, du stehst vor uns.
01:22:03Angeklagt wegen Betrugs, Verschwörung zum Mord und Verhöhnung der heiligen Bindung der Mondgöttin.
01:22:10Nein, nein, das... das kann doch nicht vorbei sein.
01:22:13Ich verdiene jetzt mehr als diese erbÀrmliche kleine Hybrid-Schnampe.
01:22:16Nach den alten Gesetzen trenne ich deinen Wolf.
01:22:21Und verbanne dich ins Schattenreich zwischen den Welten.
01:22:25Nein!
01:22:31Beto, Beto, ich kann nicht.
01:22:35Ich spĂŒre meinen Wolf nicht mehr.
01:22:37Mein Gott, SchÀtzchen!
01:22:39Nein!
01:22:40Nein!
01:22:41Los geht's los!
01:22:41Los geht's los!
01:22:42Los geht's los!
01:22:42Da ist meine ganze Welt.
01:23:07Komm her.
01:23:24Er tapft bereits eure Bindung an.
01:23:28Er wird der stÀrkste Alpha sein, den dieses Rode je gesehen hat.
01:23:31Aber das ist ja immer lecker.
01:23:32Bis jetzt.
01:23:33Dann geht's.
01:23:35Mah-
Recommended
1:23:39
|
Up next
1:23:39
1:00:24
1:26
2:19:58
1:40:21
1:51:42
1:24:35
1:42:59
1:56:43
49:52
1:58:12
1:41:41
Be the first to comment