Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
00:30Oh, my God.
01:00Oh, my God.
01:30Oh, my God.
02:00Oh, my God.
02:30難道你會相信那個女賊的鬼神之說嗎?
02:32她說的是那鬼,在鬼子前面有個那字,那便是有具體所指。
02:37我問你,你是看見了什麼不乾淨的東西嗎?
02:49看見了,就在白澤廟裡。
02:53現在想來,那不是妖精,就是鬼。
02:59那鬼穿著一身白衣,頭上有腳,還自著兩顆大獠牙。
03:09那兩顆大獠牙。
03:11很像這泥巷。
03:15你這女賊不能在神賢面前無理。
03:18退後。
03:23那個白衣之物體型如何,我是說高矮胖瘦。
03:31跟,跟人,跟人差不多。
03:33跟人差不多。
03:37頭上戴腳長有獎牙。
03:41百姓驅鬼的白澤面具你可見過?
03:44見過。
03:45很香。
03:46很香。
03:47看來這白澤廟裡,有人在裝神弄鬼呀。
03:57如此說來,離奇失蹤的陳河,恐怕已被人殺害。
04:02白澤山人。
04:04啊?
04:05很香。
04:06看來這白澤廟裡,有人在裝神弄鬼呀。
04:10如此說來,離奇失蹤的陳河,恐怕已被人殺害。
04:15白澤山人。
04:16白澤山人。
04:17啊?
04:18白澤山人。
04:19白澤山人。
04:20你這廟裡,可有我們不知道的去處。
04:21白澤山人。
04:22白澤山人。
04:23白澤山人。
04:24白澤山人。
04:25啊?
04:26你這廟裡,可有我們不知道的去處。
04:27比如暗室,密道之類的。
04:28沒有啊。
04:29能不能,讓我看看那屍體。
04:32白澤山人。
04:37白澤山人。
04:42白澤山人。
04:44悲哲
04:57悲哲大仙
05:04悲哲大仙
05:14白泽既为瑞兽又怎会吃人
05:18话虽如此
05:20但冲撞神灵的
05:22谁也别想活着离开此地
05:25你刚才不是爷说
05:28不像是被兵器所伤吗
05:31那就是白泽的力齿
05:33小的
05:34无稽之谈
05:35这世上本无白泽了
05:38切莫胡言
05:39不信神
05:41好啊
05:43那你们就都等着
05:45被咬掉脑袋吧
05:54你们
06:01各位上官
06:02放了我家娘子吧
06:04别让她绑在这里
06:06被白泽咬死啊
06:08我认罪
06:09偷盗财物
06:10我是主谋
06:12我家娘子
06:13本就苦命
06:14我求求你们
06:15放她一条生路吧
06:17闭嘴
06:18
06:38宋宏明
06:39无作之术
06:40您是高手
06:41再好好看看吧
06:43我觉得那善人
06:44说得有些道理
06:46这脑袋
06:47真的像被巨兽
06:48用牙齿咬下来一样
06:50
06:53霍佑
06:57被吓破了胆
06:58你们金武卫
07:00还真是兵强马壮啊
07:02放肆
07:03放肆
07:06我杀了你
07:07丁兄
07:08切莫自乱阵脚
07:19丁将军
07:20还是赶紧去安抚安抚那个霍佑吧
07:24此庙甚是诡异
07:26从此刻起
07:28一切都要格外谨慎
07:30切勿冲动
07:31切勿冲动
07:46二位上官
07:47我求求你们
07:48放了我娘子吧
07:49是我逼着她做我帮手的
07:52
07:53别听她的
07:54上官
07:55上官
07:56放我郎君
07:57我才是主谋
08:01当年我被好色之徒玷污
08:05后便立下志愿
08:07今生以城之色鬼为业
08:10谁愿意帮我
08:12我就嫁给谁
08:14才有了许我郎君的比翼生非
08:17
08:18他只是配合我而已
08:20你胡说什么
08:22你以后还有身孕
08:24还不求二位上官
08:25放你一条生路
08:30你们夫妻俩倒都挺讲义气
08:33都在为对方着想
08:35这比江湖上那些称兄道弟的
08:38强多了
08:39你们是第一次进山
08:42是 托托了路
08:45顺手犯
08:46我说
08:59好人让我做呀
09:00你要干什么
09:01你要干什么
09:02你要上去杀我
09:03我娘子还有身孕
09:04你是个人
09:05我给你
09:06虽是出有因
09:08但你们毕竟是犯了案
09:09这样 你们自行下山
09:10你们自行下山到雍州府
09:11交代罪行
09:12自行下山
09:13你就不怕
09:14我们跑了
09:15你们也看到了
09:16此庙诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡诡�
09:46You can decide to decide.
09:54Thank you, sir.
09:55We will be to go to the court.
10:00You can't wait to me.
10:01You are the one who was the court court.
10:04The court court is in the court.
10:06You will be to go to the court.
10:10The court.
10:12Remember.
10:13You must say.
10:14自己已有身孕
10:16以便酌情叛法
10:19好 起来吧
10:22你二人如此恩爱
10:28本性应不坏
10:30出狱之后
10:32要好好过日子
10:34把孩子抚养成人
10:44说是诡异莫测
10:54怕咱们丢了兴奋
10:55她们如何不走
10:56我们呀 是碰到了好官
10:58好官 应该都是这样
11:03这只是间普通的厨房
11:16并没有什么可疑之处
11:17你磨什么呢
11:26这灶火已烯
11:30屋里怎么这么热呀
11:32蛇吗
11:34你不觉得吗
11:36好像是比外面热些啊
11:39地上热
11:44这似乎是罕见
11:54苏鸣
11:55都好了
11:56这地下应该有
11:59有密室啊 我
12:00不管你是什么事你别吃我
12:20我又瘦又小
12:22我不够你塞压缝的
12:23再说我也不会我我我
12:25我不会伤害你的我
12:32我得找到那个密室
12:34丁将军
12:40咱们走吧
12:41咱们走就会跟魏琪一样
12:42被白色咬死啊
12:44慌什么
12:45这能把九城您听不见吗
12:47你跟了我这么多年
12:48你跟了我这么多年
12:49也算是身经百战
12:50没见你怕
12:51今天是怎么了
12:52将军
12:53这些咱们对付的都是人
12:55这这
12:56是野兽还是鬼魂
12:58都不知道啊
12:59丁将军
13:01怎么想走啊
13:04走吧
13:34Let's go.
14:04Let's go.
14:34Let's go.
14:36Where are you?
14:38You?
14:40You?
14:42You?
14:44You?
14:46You?
14:48You?
14:50You?
14:52You?
14:54You?
14:56You?
14:58You?
15:00You?
15:02You?
15:04You?
15:06You?
15:08You?
15:10You?
15:12You?
15:14You?
15:16You?
15:18You?
15:20You?
15:22You?
15:24You?
15:26You?
15:28You?
15:30You?
15:32You?
15:34You?
15:36You?
15:38You?
15:40You?
15:42You?
15:44You?
15:46You?
15:48You?
15:50You?
15:52You?
15:54You?
15:56You?
15:58You?
16:00You?
16:02You?
16:04You?
16:06You?
16:08You?
16:14You?
16:16You?
16:18You?
16:20You?
16:22You?
16:24You?
16:26You?
16:28You?
16:30Let's go.
17:00Let's go.
17:30Let's go.
18:00Let's go.
18:30Let's go.
19:00Let's go.
19:30Let's go.
20:00Let's go.
20:30Let's go.
21:00Let's go.
21:30Let's go.
22:00Let's go.
22:30Let's go.
23:00Let's go.
23:30Let's go.
24:00Let's go.
24:30Let's go.
25:00Let's go.
25:30Let's go.
26:00Let's go.
26:30Let's go.
27:00Let's go.
27:30Let's go.
28:00Let's go.
28:30Let's go.
29:00Let's go.
29:30Let's go.
30:00Let's go.
30:30Let's go.
31:00Let's go.
31:30Let's go.
32:00Let's go.
32:30Let's go.
33:00Let's go.
33:30Let's go.
33:59Let's go.
34:29Let's go.
34:59Let's go.
35:29Let's go.
35:59Let's go.
36:29Let's go.
36:59Let's go.
37:29Let's go.
37:59Let's go.
38:29Let's go.
38:59Let's go.
39:29Let's go.
39:59Let's go.
40:29Let's go.
40:59Let's go.
41:29Let's go.
41:59Let's go.
42:29Let's go.
42:59Let's go.
43:29Let's go.
Be the first to comment
Add your comment