Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Transcript
00:00The end of the day is the end of the day.
00:30Let's go.
00:59There is no place to die, and there is no place to die.
01:13I am so proud of you, and I am so proud of you.
01:19助苍天開眼!
01:31願意無命,
01:33願無而依命!
01:39無而,
01:41雖先天不足,
01:44當成天教一足,
01:46俠肝一膽!
01:49You have to use the power to destroy the power of the enemy.
01:56I will use the power to destroy the enemy.
02:02I will use the power to destroy the enemy.
02:10In the past few years, the future of the past few years has come to see him in the past few years.
02:23He has seen the future of you.
02:26Therefore, I am not going to die in the past few years.
02:31You are the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is.
02:36I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
03:06I don't know.
03:36想起两人更加强大
03:40这便是寂寞大劫之战
03:42与三大绝世强者清朝而出
03:45毁杀了前辈
03:49当年吴登师兄
03:51以彼剑先王之力
03:53战杀无数所谓不朽
03:55却引来阴陷为故
03:58如今我且后人
04:00同意忘却敌人之强大
04:02而那三人至今仍活着
04:05将卷土重埃
04:07其中持枪者实力最为可恶
04:10曾毒破诸天大戒
04:13屠戮亿万胜利
04:15无窥探未来
04:17见吴尔与你一同经历血战
04:20也见你追求极境超越最强
04:23有五年轻时的影子
04:25所以仅是警示于你
04:27那大战的结果如何
04:29天机难测
04:33未见你一人所面对之劫难
04:37甚于整个仙谷所承受
04:41光无罪黑暗之时将至
04:44你可做好准备
04:47你可畏惧
04:49总有击败敌人的一日
04:51有何可去
04:55然若有朝一日
04:57诸天祭夜万界无声
05:00茫茫天地间
05:02为你一人独行
05:05独占诸天
05:06独成血结
05:08自青春年少
05:10战至变发如霜
05:11精血枯渐
05:13你还会再战吗
05:17这便是我的未来
05:23其他人呢
05:25为何只剩我一人
05:27不信这是未来
05:28我只剩下定要斩尽一切外地
05:31改写万古英国
05:33不曾窥见两个结局
05:36方才只是其中之一
05:39你的命运与太多人相连
05:43无数英国较之其身重合模糊
05:47连无也难以分辨
05:50前辈
05:52我要不灭精
05:54
05:55当年无取经未权
06:00因此未达圆满
06:03望你能登上不灭风
06:05带出完整经文
06:07来日成就真正的不灭身
06:10不留遗憾
06:12到那时你会发现
06:15真正的战场并非九天十地
06:19并非十六地
06:21把示纳到无法想象的存在
06:23虞兵
06:26以 radar
06:27无法的伽 invci范
06:28许 saber
06:29是这些什么ahan知都到
06:30误伤到无法想象的存在
06:32原来无法想象得存在
06:33狼兔
06:34虞兵
06:35到剩下
06:36虞兵
06:37梁兵
06:39posrics
06:40操作!
06:41操作!
06:42操作!
06:43操作!
07:04個子不大,氣潮氣倒不小
07:10Let's go.
07:40You want to get your own mind?
07:42I'm not going to go out of your mind without you.
07:44You're not going to go away.
07:46The fate of the king will not be gone,
07:47and the fate of the king may never be.
07:49But the other time that I have never been taught about you,
07:50I don't have to share your own mind.
07:52I'm not going to share this.
07:53I don't know.
07:54But I can't do that.
07:55I'm not going to go to jail.
07:57But for that,
07:58I will take it out.
08:00I must take it away.
08:01I'll be taking it away.
08:02What about you?
08:04How did you get to know I'm going to get the information?
08:07You can take it.
08:09You can take it.
08:11You can only find the goal.
08:15There is a lot of what can be used.
08:19You can take it.
08:23Thank you, the Lord.
08:27The Lord.
08:29You can't do it.
08:31You can't take it.
08:33You can't take it.
08:35The blood Selens falling against the紹 prosper.
08:43It is clear that it's a top man.
08:51That's enough Сп�ника, comes back to the city.
08:53Are we still going to have a dead ending?
08:55Two people are dead.
08:57Anybody see thefts on the earth and abyss...
09:01Don't worry about it.
09:06You can't be afraid of people.
09:10It's not possible.
09:12There was a great deal with the war.
09:16When I was in the war,
09:18I was killed by them,
09:20and I won't be able to die.
09:24You're the one who is the one who is the one who is the one.
09:29Right.
09:30You are the king.
09:31Let's go and leave this land.
09:34We are searching for the gist.
09:36Who is the gist?
09:38Oh.
09:40Oh.
09:41Oh.
09:42Oh.
09:43Oh.
09:44Oh.
09:45Oh.
09:46Oh.
09:47Oh.
09:48Oh.
09:49Oh.
09:50Oh.
09:51Oh.
09:52Oh.
09:53Oh.
09:54Oh.
09:55Oh.
09:56Oh.
09:57Oh.
09:58Oh.
09:59Oh.
10:00Oh.
10:01Oh.
10:02Oh.
10:03Oh.
10:04Oh.
10:05Oh.
10:06Oh.
10:07Oh.
10:08Oh.
10:09Oh.
10:10Oh.
10:11Oh.
10:12Oh.
10:13Oh.
10:14Oh.
10:15Oh.
10:16Oh.
10:17Oh.
10:18Oh.
10:19Oh.
10:20Oh.
10:21Oh.
10:22Oh.
10:23Oh.
10:24Oh.
10:25Oh.
10:26Oh.
10:27Oh.
10:28Oh.
10:29You must be able to protect me!
10:31Oh!
10:36The last thing I have to do is protect me.
10:40It's a good thing.
10:42I'm not a good guy.
10:45I'm not a good guy.
10:47I'm not a good guy.
10:49I'm not a good guy.
10:51I'm not a good guy.
10:53I'm not a good guy.
10:55I'll ask you to take him to the guard.
10:57I'll ask you to take him to the guard.
10:59And I'll ask you to take him to the guard and the guard.
11:05I'll ask you to ask you a good question.
11:09The guards and the guards, the guards.
11:12The guards are all ready to kill me.
11:16What do you want?
11:18Let's go!
11:22I'll try it again.
11:24Later!
11:26It's not as bad.
11:30The danger is from the sun being changed.
11:32I will not be afraid.
11:34The way I will do it.
11:36The sea is the same.
11:38The sea is the same.
11:40The sea is the same.
11:42You should not be able to do what to do.
11:52嗯...
11:54嗯...
11:58失敬了,原來是徐皇主,但天腳椅事官重大,便是前輩加領,也莫怪我們三家不平面子。
12:11到我去
12:21请都是朝我去的
12:27二位长老这是何意
12:29为了玄渊着想
12:30小天角你的荔枝鸡筋炫太过重要
12:33实在没办法
12:35事后本王会有补偿
12:37不行
12:41玄渊神将无法还送那场高级的刀刺
12:48要冒险想花大剑
12:50会一切花万云吗
12:52可若是历劫
12:54就只能受制于人了
12:56找死
12:57竟敢对本王无礼
13:07谁敢在天神书院撒野
13:19大长老
13:20徐皇主驾临
13:22天神书院应该隆重迎接才对
13:26大长老折煞晚辈
13:28您要的那件宝物我已带来了
13:31您的这位弟子当真不凡
13:33年岁不大
13:34但精彩绝艳
13:36傲视古代众多前嫌
13:42皇主谬赞了
13:43好可怕的威亚
13:45传言如今孟天正
13:47只差半步入阵线
13:48看来并非夸大
13:50攀上高知
13:53就忘了自己矿奴的出身了
13:55你敢动手
13:58不怕王家报复吗
13:59怕个屁
14:00你王家前世天才一起
14:02
14:03上沙徒
14:07这人难道是至尊境强者
14:11亲手承治固然痛快
14:13不过恶人还是我来当吗
14:15徐明神
14:16徐明神
14:20你敢
14:21我有何不敢
14:23莫非王长生那老不死的
14:25想借着小辈之口
14:27重启你我两族万年血仇
14:33前辈英明神武
14:34盖世无双
14:35你方才如沙神将士
14:37现在倒是很会拍马匹马
14:40小家伙
14:41为何你一直这般看我
14:43我们有仇
14:44凭什么秀四角蛇而不是蚂蚁
14:48本王明明更威武
14:51可知
14:54你要去寻机缘
14:56如今应该无人敢再骚扰你
14:59且去吧
15:00这枚指环切勿弄丢
15:04也许有朝一日会用到
15:06记住
15:08关于火焰鼓洞中一变一世
15:10不得透露给任何人
15:12好神秘
15:14那洞窟里的究竟是什么
15:15大仇为何如此
15:17大仇为何如此优重
15:19我们要去哪里找不灭精
15:21北海深处
15:22石林
15:23石林
15:25石林
15:27石林
15:31石林
15:32石林
15:34石林
15:35石林
15:36石林
15:37石林
15:38石林
15:39石林
15:40石林
Be the first to comment
Add your comment

Recommended