- 19 hours ago
- #邦画
阿修羅のごとく 2話
「新聞に投書したの、姉さんでしょ!」と咲子(風吹ジュン)は巻子(八千草薫)に電話してきた。新聞に、年老いた父の浮気と夫の浮気疑惑について書かれた投書が掲載されていたのだ。巻子には覚えはなく、綱子(加藤治子)が自分のふりをして書いたのでは?と疑心暗鬼に。いったい投書は誰が書いたのか。4人姉妹は母・ふじ(大路三千緒)を気づかって実家に集まるが、父・恒太郎(佐分利信)は、なぜか明け方まで戻ってこない。
#邦画
「新聞に投書したの、姉さんでしょ!」と咲子(風吹ジュン)は巻子(八千草薫)に電話してきた。新聞に、年老いた父の浮気と夫の浮気疑惑について書かれた投書が掲載されていたのだ。巻子には覚えはなく、綱子(加藤治子)が自分のふりをして書いたのでは?と疑心暗鬼に。いったい投書は誰が書いたのか。4人姉妹は母・ふじ(大路三千緒)を気づかって実家に集まるが、父・恒太郎(佐分利信)は、なぜか明け方まで戻ってこない。
#邦画
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:30CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:29CastingWords
00:03:59CastingWords
00:04:29CastingWords
00:04:59CastingWords
00:05:29CastingWords
00:05:59CastingWords
00:06:29CastingWords
00:06:59CastingWords
00:07:29Oh, my God, my God, my God, my God.
00:07:59I'm going to talk to you.
00:08:01I'm going to get back to you.
00:08:03I'm going to get back to you.
00:08:05I'm going to talk to you.
00:08:07Are you going to talk to me?
00:08:09Do you have any chance to get back to you?
00:08:11Let me go.
00:08:13Ah, Saki-ko?
00:08:15Saki-ko, you're not just a little angry.
00:08:18A little angry?
00:08:20I was a little angry at my age.
00:08:22I was like, she's not a good girl.
00:08:24She's not a good girl.
00:08:26She's not a good girl.
00:08:27But, how many of you are,
00:08:29he's a brother.
00:08:30I'm a brother.
00:08:31Saki-ko, what are you saying?
00:08:33I'm not four brothers.
00:08:36We're three brothers.
00:08:37What are you saying?
00:08:39What are you saying?
00:08:41Don't you think the news is bad.
00:08:45How is the news?
00:08:47What's the news?
00:08:48What are you saying?
00:08:49What are you saying?
00:08:51What are you saying?
00:08:52You have to get back to you.
00:08:55What's your name?
00:08:57What's your name?
00:09:01What's that?
00:09:03What's your name?
00:09:05You're a man, you're a man.
00:09:08What are you doing?
00:09:10When did you do this?
00:09:12What's the news?
00:09:15What's the news?
00:09:16It's the news.
00:09:17The news.
00:09:19What's the news?
00:09:21What's the news?
00:09:23News, the news.
00:09:25It's not what it's.
00:09:27It's not what it's.
00:09:29You're not a girl.
00:09:31What are you saying?
00:09:33I thought you wanted to read today's game.
00:09:37I thought you were like,
00:09:39I don't know what you're talking about.
00:09:41I don't like it.
00:09:43I don't know.
00:09:45In the news,
00:09:47I told you,
00:09:49I told you,
00:09:51I'm sorry.
00:09:53Oh, I'm coming out.
00:09:57I want a newspaper.
00:10:00What? What? What? What did you do?
00:10:06I'm not my father.
00:10:08It's not my father.
00:10:09It's not my father.
00:10:11I'll go to school.
00:10:29兄弟というものは、一つ鞘の中で育つ豆のようなものだと思う。
00:10:35大きく実り、時期が来てはじけると、暮らしも考え方もバラバラになってしまう。
00:10:42うちは3人兄弟だが、冠婚葬祭でもないとめったに揃うことはない。
00:10:48ところが、つい最近、偶然なことから、老いた父に密かに付き合っている人のいることが分かってしまった。
00:10:58老いた母は何も知らず、ともしらがを信じて穏やかに暮らしている。
00:11:03私たち兄弟は、集まってはため息をつく。
00:11:07私の夫もそろそろ、まどいの40代である。
00:11:11波風を立てずに過ごすのが、本当に女にとって幸せなのか、そんなことを考えさせられる、今日この頃である。
00:11:21今日この頃であるってのは好きだな、女。
00:11:24そりゃ、誰が読んだって、お前さ。
00:11:26あなたもそう思った?
00:11:28思ったよ。読んですが、あれ?と思った。
00:11:30私、当初なんかしたこといっぺんも。そんなたちじゃないもの。
00:11:36私の夫も、そろそろ危ない年頃ですとクリアさ。
00:11:40他はみんな一人なんだから。
00:11:42冗談じゃないわ。私、思ったってこんなこと書かないわよ。
00:11:45ふふ。
00:11:47主婦、匿名、希望、40歳か。
00:11:50本当にお前じゃないのか?
00:11:53分かった。
00:11:55誰?
00:11:56タヒコさん。
00:11:57ツナコねえさんよ。
00:12:25お前。
00:12:26うわー。
00:12:27あら、お出かけだったんですか?
00:12:28え?
00:12:29サイドリバル。
00:12:30そうすれに、
00:12:32うれいね。
00:12:34さよなのか。
00:12:35私はお前にお世話にお会いを送って、
00:12:38きにいろいろなのに
00:12:40鳴りがした。
00:12:42いいです。
00:12:45チャンネルを買ったら、
00:12:46僕は誰の後の雰囲気において、
00:12:49耐えを伝えましたか?
00:12:51Oh, is it going to be a hot drink?
00:12:55Yeah, I'll go to the side of the road.
00:12:58Ah, it's a hot drink.
00:12:59I'm sure it's a country.
00:13:02Yes, that's right.
00:13:03It's the best.
00:13:05Ah, you're ready.
00:13:06Ah, you're ready.
00:13:07Ah.
00:13:08Ah.
00:13:09Ah.
00:13:10Ah.
00:13:11Ah.
00:13:12Ah.
00:13:13Ah.
00:13:14Ah.
00:13:15Ah.
00:13:16Ah.
00:13:17Ah.
00:13:18Ah.
00:13:19Ah.
00:13:20Ah.
00:13:21I'm not going to get out of here.
00:13:25That's right.
00:13:26I was going to go to the door to the door.
00:13:29Is it 30 minutes?
00:13:31That's how I'm going to talk to my wife.
00:13:35What are you doing so fast?
00:13:38My sister, you're good.
00:13:41Hey?
00:13:42It's been a long time ago.
00:13:45Good job.
00:13:47My brother, I'm褒めて.
00:13:49I'm going to talk to my wife.
00:13:51What are you talking about?
00:13:53It's amazing, isn't it?
00:13:56What?
00:13:57Do you have any attention to your wife?
00:14:00What?
00:14:01Oh!
00:14:02I've seen it.
00:14:04It's not the case.
00:14:06It's not the case.
00:14:08I'm going to talk to my wife.
00:14:11What are you doing?
00:14:13I'm going to talk to my wife.
00:14:15I'm going to talk to my wife.
00:14:18Good job.
00:14:19I'm from the White Cleaning.
00:14:21I'm not today.
00:14:23I'm sorry.
00:14:24I'm going to talk to my wife.
00:14:25I'm not today.
00:14:26I'm not today.
00:14:27I'm not today.
00:14:28I'm not today.
00:14:29Who is it?
00:14:31Who is it?
00:14:32Who is it?
00:14:33Who is it?
00:14:34Who is it?
00:14:35Who is it?
00:14:37Who is it?
00:14:38It's not the case.
00:14:39It's not the case.
00:14:40It's Taki子.
00:14:41It's Taki子.
00:14:42Did you talk to Taki子?
00:14:45What?
00:14:46What?
00:14:47It's a little strange thing.
00:14:51I'm not talking to my wife.
00:14:52I'm not talking to my wife.
00:14:55I don't have to write.
00:14:57I don't have to write.
00:14:58I don't have to write.
00:14:59I don't have to write.
00:15:01I don't have to write.
00:15:03Don't you?
00:15:12You're not such a machine, really?
00:15:14You're truly not?
00:15:16You're hearing it!
00:15:18I...
00:15:20I don't want to write for it.
00:15:22What is that?
00:15:23Are you okay?
00:15:24You are all unsere members.
00:15:26I feel so much about our family.
00:15:28I do too.
00:15:30I'd like to go. I'd like to make a house and take a look.
00:15:39Oh, let's go.
00:15:44The man's jaw is硬. It hurts.
00:15:50There's no man's jaw.
00:15:53There's a lot of jaw.
00:15:56There's a lot of jaw.
00:16:34Thank you so much.
00:16:49I'm busy with you, but it's all good for today.
00:17:01What do you mean? It's a lot of beauty in your hair.
00:17:05Oh, that's it. I've never seen it. I've always been told by the teacher.
00:17:11It's so good.
00:17:14It looks like you can sit in your face.
00:17:18Do you think that's it?
00:17:21Well, I'm the chief of Hanna.
00:17:36Teacher, if you're finished, I'll take a break.
00:17:39I'll take a break.
00:17:48I'll take a break.
00:17:53I'm the chief of Hanna.
00:17:58I'll take a break.
00:18:01I'll take a break.
00:18:06I'll take a break.
00:18:08I'll take a break.
00:18:10I'll take a break.
00:18:14My name is Hanna.
00:18:17It's good.
00:18:18It's bad.
00:18:20I'll take a break and I'll take a break.
00:18:24I can't eat Hanna.
00:18:27It's a joke.
00:18:31I'm really sorry.
00:18:34I can't eat it.
00:18:41This...
00:18:42...
00:18:47I'm not sure how to do this.
00:18:49I'm not sure how to do this.
00:19:00I'm not sure how to do this.
00:19:04I'm not sure how to do this.
00:19:08I'm sorry.
00:19:11I thought I was wrong.
00:19:16I don't have anything to do with any of these things.
00:19:21Do you like it?
00:19:24I love it.
00:19:27Good.
00:19:29My husband went to a golf store.
00:19:33Would you like it?
00:19:46I don't want to say anything.
00:20:04I don't want to say anything.
00:20:06You don't want to be a kid.
00:20:09My brother.
00:20:14.
00:20:16.
00:20:32.
00:20:35.
00:20:41.
00:20:43.
00:20:44I'm always a good friend.
00:20:47Here we go.
00:20:59You're a bad person.
00:21:01You're a bad person.
00:21:02I was a bad person.
00:21:09You're a bad person.
00:21:11You're a bad person.
00:21:12I don't know, I'm a bad person.
00:21:14He's here, he's here.
00:21:16He's got the face.
00:21:17Oh, who?
00:21:21What's that?
00:21:21A father?
00:21:22And he?
00:21:23I'm not sure if I'm a man.
00:21:26I'm not sure if I can.
00:21:27I'm not sure if he's ready for the job.
00:21:29I told him that he was a man named a man named Kaki.
00:21:33Oh, he's a man named Kaki?
00:21:34Yes, he's a man named Kaki.
00:21:36He's like, Kaki.
00:21:38He's like that.
00:21:40He's like he's like that?
00:21:43So are you looking for a look at your face?
00:21:46You're looking for a look at your face
00:21:49I'm looking for a look at you
00:21:54Your phone is here
00:21:57Oh, what do you do?
00:21:58I'm looking for a good day
00:22:00I'm looking for a good day
00:22:03Oh, so, I'll say
00:22:05I've got a lot of flowers there
00:22:07I'm looking for a simple
00:22:09Yeah
00:22:39yeah
00:22:41just wait
00:22:43yes
00:22:45.
00:22:47.
00:22:48.
00:22:50.
00:22:54.
00:22:56.
00:22:58.
00:23:00.
00:23:02.
00:23:04.
00:23:08.
00:23:09What are you doing?
00:23:11I'm Katsumata.
00:23:12Katsumata?
00:23:13Katsumata?
00:23:14Katsumata.
00:23:15Oh, she's aispiel?
00:23:16Mehta is?
00:23:17Mehta.
00:23:17Mehta.
00:23:18Mehta.
00:23:19Ahahaha.
00:23:20Did you have any friends?
00:23:23If you have any friends, they're all right?
00:23:24Well, my son.
00:23:26Hey.
00:23:27Your father spoke with me.
00:23:31Hmm?
00:23:31Yes, so.
00:23:32I think so.
00:23:32Have we heard you?
00:23:33Okay.
00:23:34But...
00:23:36As I said...
00:23:37So is書館 because you're not dead.
00:23:39It's a bit like you're not sure, I can have you.
00:23:41I don't know.
00:23:42I need to eat your vinters from showing you.
00:23:44Oh, why do you know?
00:23:48Well, relax and slow down.
00:23:49It's hard to not like you.
00:23:51I don't mean you're saying that, you're not, you're not.
00:23:54You're not talking about it.
00:23:56Yes, I was forgot.
00:23:56There's no
00:24:07I'm ready to go.
00:24:09I'm ready to get my money to work.
00:24:14I'm ready to get my money.
00:24:16I'm ready to get my business.
00:24:20I'm like, I'm worried about that.
00:24:24You're a little too hard.
00:24:26You're a little too hard.
00:24:29You're a little too small.
00:24:31I'm like, I'm worried about that.
00:24:35I'm going to ask him to help me.
00:24:39Well, I can't be worried, if he's a problem.
00:24:42No, I'm...
00:24:45I'm worried.
00:24:47Really?
00:24:49There's a person here.
00:24:52Are you doing that?
00:24:54What kind of person?
00:24:56I'm kind of a kind.
00:24:59Ah, kind of?
00:25:02That's...
00:25:04I'm...
00:25:06I...
00:25:07I'm...
00:25:08I'm working...
00:25:10Haki-chan!
00:25:12Haki-chan!
00:25:14Haki-chan!
00:25:16Haki-chan!
00:25:18Katsumata-san!
00:25:20Hatsumata-san!
00:25:22Haki-chan!
00:25:25Feel blue
00:25:29Feel blue
00:25:33Sushi no toらない
00:25:37話を
00:25:40切り出すにはお前
00:25:47お前は優しすぎだよ
00:25:54寝ないようにして
00:25:58お前は優しすぎだよ
00:26:02お前は優しすぎだよ
00:26:06スプレイ
00:26:09スプレイ
00:26:12スプレイ
00:26:16スプレイ
00:26:18スプレイ
00:26:52Feel blue
00:26:56I can't think I can love you
00:27:00I can't think I can't
00:27:06I can't think I can't
00:27:12I can't think I can't
00:27:18街に出てみれば人を見る
00:27:25こう叫んでお前
00:27:32お前にさよならを
00:27:48お前にさよなら
00:27:57第8回戦を行います
00:28:00赤コーナー 赤サニーロッパンの
00:28:044分の3
00:28:06大塚リム所属 陣内栄光
00:28:11いらっしゃいませ
00:28:20次
00:28:22入ってくる人が男の人だったら
00:28:26勝つ
00:28:29いらっしゃいませ
00:28:31いらっしゃいませ
00:28:32いらっしゃいませ
00:28:33いらっしゃいませ
00:28:39今のはなし
00:28:42ついに入ってくる人が
00:28:46メガネをかけてたら勝つ
00:28:50お子
00:29:12母
00:29:17Boom, boom, boom.
00:29:20Roxy, that's boom, boom.
00:29:24Roxy and boom.
00:29:28Boom, boom, boom.
00:29:32Boom, boom, boom.
00:29:37Are you okay?
00:29:41I'll do it anymore.
00:29:43If you go to the ocean, you'll never come to the ocean.
00:29:49Yes.
00:29:52I'm going.
00:29:55I'm going to go to the country's grandparents.
00:29:59Did you come to the ocean?
00:30:01Yes.
00:30:03I didn't have to go to the ocean.
00:30:11Oh, I'm not going to do this, I'm not going to do this.
00:30:41Let's go.
00:31:11The red corner is 136 pounds.
00:31:16The 大塚事務所属 陣内栄光
00:31:41Coffee?
00:31:43Are you going to go to竹澤?
00:31:46竹澤 Saki子?
00:31:47Oh, I'm going to go here.
00:31:49I'm going to go here.
00:31:54Coffee.
00:31:55兄弟というものは一つ鞘の中で育つ豆のようなものだと思う大きく実り時期が来てはじけると暮らしも考え方もバラバラになってしまう。
00:32:15ゼロー!
00:32:20限ues!
00:32:34栄光園
00:33:08老いた母は何も知らず、友白髪を信じて穏やかに暮らしている。私たち兄弟は集まってはため息をつく。
00:33:38evidenceと病 Jabraが流る予定からする。
00:33:42エビネイブスから生き、永遠と生き、永遠とする生みを見る、
00:33:52健好良い事だよ。
00:33:57んですけどもおまけでしょ?
00:41:02I'm not going to go.
00:41:04Where are you going?
00:41:06I'm going to go to the street.
00:41:07I got it.
00:41:09I'm going to go.
00:41:10I got it.
00:41:11I got it.
00:41:12I got it.
00:41:13I got it.
00:41:30¶¶
00:42:00¶¶
00:42:30¶¶
00:43:00¶¶
00:43:10¶¶
00:43:20¶¶
00:43:24¶¶
00:43:26¶¶
00:43:28¶¶
00:43:30¶¶
00:43:32¶¶
00:43:34¶¶
00:43:38¶¶
00:43:42¶¶
00:43:47¶¶
00:43:49I want to talk to a couple of children, but I want to talk to a couple of times.
00:43:58Yes, I want to talk to a couple of times.
00:44:00What do you mean? What do you mean?
00:44:04I think I should talk to a couple of times.
00:44:07Eh?
00:44:09Did you read the news today?
00:44:13Right now.
00:44:23Please open it.
00:44:33You're right there, right?
00:44:35Open it.
00:44:43Why don't you open it?
00:44:46If you open it up, it'll be red.
00:44:49Don't you open it?
00:44:55If you don't open it, let's go outside.
00:44:59I've given it to you.
00:45:13Hello?
00:45:20Hello?
00:45:21Hello?
00:45:22Hello?
00:45:23Hello?
00:45:24Hello?
00:45:25Hello?
00:45:26Yes?
00:45:27Are you going to the country?
00:45:39Hello?
00:45:40Hello?
00:45:41I'm sorry.
00:45:43I'm sorry.
00:45:56Why are you watching?
00:46:01Why are you watching?
00:46:03I'm lost.
00:46:06We need to get by the business.
00:46:12What is the point of the sister's name?
00:46:14What's the point of the father's wife?
00:46:18What?
00:46:20What?
00:46:22What?
00:46:40I'll tell you.
00:46:42She is the power.
00:46:45The phone, your house.
00:46:48From the Home's daughter,
00:46:52The Home's daughter,
00:46:54I think that 4 people were together
00:46:56and the father was the best.
00:46:59I can't tell nothing about it.
00:47:01Right?
00:47:02They couldn't arrive here?
00:47:12Let's go.
00:47:21If you go back, you'll go out.
00:47:26Let's go together. I'll show you everyone.
00:47:35Let's go alone.
00:47:42Hey, hey.
00:47:55This is the city of the country.
00:47:59Here is the city of the country.
00:48:02This is the city of the country.
00:48:05And this is the road.
00:48:08Let's go to the city of the country.
00:48:14This is the city of the country.
00:48:16There is a town to the city of the country.
00:48:18There is a town to go.
00:48:20There is a town to go.
00:48:23Here, here.
00:48:26I'm going to go back and I'm going to go.
00:48:29I've got a house for a while.
00:48:32I'm going to go back and try and turn around.
00:48:37And then, I'm going back and I'm going to go back and go back.
00:48:41I'm going to go back and go back and see what I need to do.
00:48:44And there's a line in the front.
00:48:46This line is 3, 2, 3.
00:48:49This line is 3, 2.
00:48:51I don't know.
00:49:21I'm
00:49:27I'm going to go to the house.
00:49:30I'm going to go home.
00:49:32What?
00:49:33Hey, what?
00:49:34I'm sorry.
00:49:35What?
00:49:36I had a phone call.
00:49:38Oh, yeah, yeah.
00:49:39A phone call to my father?
00:49:40Yes, I'm from Katsumata.
00:49:41Katsumata?
00:49:42Yes, I'll be back with him.
00:49:44Oh, you're...
00:49:46You're not going to watch TV.
00:49:48I'm not going to watch TV.
00:49:51Hey, you're not going to watch TV.
00:49:52Hey, what's up?
00:49:56I was waiting for him.
00:49:59Yes.
00:50:00I'm going to sit down by the night.
00:50:03I'm going to sit down by the night.
00:50:05Yes.
00:50:06I'm not going to eat.
00:50:07I'm going to eat again.
00:50:09Oh, my father's帰り.
00:50:11OK.
00:50:12Hey.
00:50:14I'm going to eat again.
00:50:15Yeah, it's not too late, I'm going to go home.
00:50:20It's always my home.
00:50:23It's like that.
00:50:27It's too late.
00:50:33Taki-ko, is it still not at all?
00:50:35No, I'm not at all.
00:50:37I don't need it.
00:50:38I don't need it.
00:50:40I'm not at all.
00:50:42I'm not at all.
00:50:44I'm not at all.
00:50:46I'm not at all.
00:50:50Are you not at all?
00:50:52I don't know.
00:50:54How did I tell you?
00:50:56I'm not at all.
00:50:58You're not at all.
00:51:00You're not at all.
00:51:03I don't know who wrote it.
00:51:07You're not at all.
00:51:10You're not at all.
00:51:11Well, who are you?
00:51:13I'm not at all.
00:51:15My wife?
00:51:16I want to tell you something.
00:51:19You're not at all.
00:51:20You're not at all.
00:51:21You're not at all.
00:51:22You're not at all.
00:51:23You're not at all.
00:51:24You're not at all.
00:51:26You're not at all.
00:51:29You're not at all.
00:51:30You're not at all.
00:51:32You're not at all.
00:51:34You're not at all.
00:51:35You're not at all.
00:51:37You're not at all.
00:51:38You're not at all.
00:51:40You're not at all.
00:51:41You're not at all.
00:51:43You're not at all.
00:51:44You're not at all.
00:51:46You're not at all.
00:51:47You're not at all.
00:51:49You're not at all.
00:51:50You're not at all.
00:51:52You're not at all.
00:51:53You're not at all.
00:51:54You're not at all.
00:51:55You're not at all.
00:51:56You're not at all.
00:51:57I'm at all.
00:51:58You're not at all.
00:52:00You're not at all.
00:52:02You're not at all.
00:52:03Well, I'm at all.
00:52:04You are at all.
00:52:05Hey.
00:52:06Who is at all?
00:52:07You are at all.
00:52:08You are at all.
00:52:09Our family's bed.
00:52:12We tell them all about 2,3 hours.
00:52:14Your child's mom.
00:52:15I'm not at all.
00:52:17You don't have to worry about it?
00:52:23It's cold.
00:52:25It's old.
00:52:27It's not bad, right?
00:52:29There's a house in the 6畳.
00:52:31I'll go.
00:52:37It's gone.
00:52:47The 3rd of the day.
00:52:53Is it that you're dead?
00:52:56You're a pirate, right?
00:52:59It's not that you're dead for me.
00:53:01I've never seen this before.
00:53:03I've seen a dream of this morning.
00:53:06I feel like I'm in a dangerous place.
00:53:09What do you mean, Dad?
00:53:13That's what I'm not going to die.
00:53:15I don't know.
00:53:17Did you get it?
00:53:19Yes, I did.
00:53:21What's that?
00:53:23What's that?
00:53:25I don't know.
00:53:27It's a dream.
00:53:29It's a dream.
00:53:31I don't know.
00:53:35Do you know what it is?
00:53:37I don't know what it is.
00:53:39Oh, it's a dream.
00:53:41Do you know what it is?
00:53:43What are you talking about?
00:53:45I don't have a dream.
00:53:47I'm not going to go.
00:53:49I'm not going to go.
00:53:51You can't go.
00:53:53I'm not going to go.
00:53:55I'm going to go.
00:53:57I'm so sorry.
00:53:59I'm sorry.
00:54:01I'm not going to go.
00:54:03You're not going to go.
00:54:05I'm so sorry.
00:54:07I'm going to go.
00:54:09You're right, dad.
00:54:13I'm going to go.
00:54:15I'm going to go.
00:54:17I'm going to go.
00:54:19I'm going to go.
00:54:21I'm going to go.
00:54:23I'm going to go.
00:54:25What's that?
00:54:27What's that?
00:54:29I'm not going to go.
00:54:31I don't have any contact.
00:54:33I've never been to.
00:54:35I'm going to go.
00:54:37You're the same way.
00:54:39I don't want to go.
00:54:41I'm going to go.
00:54:43I'm going.
00:54:45I'm not going to go.
00:54:47I need to go.
00:54:49I.
00:54:50I..
00:54:51When did I go.
00:54:52I didn't have any questions.
00:54:54I want to go, but I don't want to go for 4 people.
00:54:59Please, please.
00:55:19Hello.
00:55:21Oh, that's a hospital.
00:55:26What's the hospital?
00:55:28It's a hospital.
00:55:30It's a hospital.
00:55:33Oh.
00:55:51I'm here.
00:55:53I'm here.
00:55:55I'm here.
00:55:57I'm here.
00:55:59I'm here.
00:56:01I'm here.
00:56:03I'm here.
00:56:05How did you get here?
00:56:07I'm here.
00:56:18I can't hear you.
00:56:20I can't hear you.
00:56:25I can't hear you.
00:56:27Yes.
00:56:29This is the only one.
00:56:31You're all getting here.
00:56:35They're all the money.
00:56:37I'm here.
00:56:39I'm here.
00:56:41I'm here.
00:56:43I'm here.
00:56:45I had to show you this.
00:56:47I'm here.
00:56:49I'm here.
00:56:51I'm here.
00:56:53I was a nurse with the table.
00:56:55I was a king.
00:56:57Uh-uch, I can put a smaller position on the bottom of the sheep.
00:57:01Oh, I know!
00:57:02Your brother is Kui-sadichu, my son.
00:57:03I think, yeah.
00:57:06See, now, Kui-sadi, Kui-sadichu!
00:57:10Oh no, I know!
00:57:10I'm guessing Victoria.
00:57:12In a house of Kui-sadichu, now all about Kui-sadichu!
00:57:15Wow, I think this is all about Hui-sadichu!
00:57:15That's how I'm having trouble with them.
00:57:16I don't know, I don't know!
00:57:19Oh yeah, I'm making us aonal kick!
00:57:20I don't know.
00:57:21I'm a foreign scholar!
00:57:22So you can't change me.
00:57:24Vielen!
00:57:25You don't have to do anything.
00:57:29What are you doing?
00:57:31What are you doing?
00:57:33What are you doing?
00:57:34What are you doing?
00:57:35You don't have to worry about it.
00:57:37You don't have to buy everything.
00:57:39You don't have to buy everything.
00:57:40What are you doing?
00:57:42It's called the Oma Mori.
00:57:43I was at the Omiya-Mai-ri.
00:57:45What are you doing?
00:57:47It's called Tuna-ko.
00:57:49And this is the Maki-ko.
00:57:53Oh, you're always the Maki-ko.
00:57:57I'm the first child.
00:57:59I'm going to buy everything.
00:58:01What are you doing?
00:58:03Tuna-ko.
00:58:05I didn't buy everything.
00:58:07I didn't buy everything.
00:58:09I didn't buy everything.
00:58:11I didn't buy everything.
00:58:13I didn't buy everything.
00:58:15I didn't buy everything.
00:58:17It's more than usual.
00:58:19You're going to lose everything.
00:58:21You're going to lose everything.
00:58:23You're going to lose everything.
00:58:24I'm not going to lose everything.
00:58:26You're welcome.
00:58:27I'm a mori-ki.
00:58:28I couldn't buy everything.
00:58:29You have to come to work every day.
00:58:30I'm going to stop it.
00:58:32Yes, I know.
00:58:37Did you get to sleep?
00:58:39If you get to sleep, I can't sleep.
00:58:43I'll sleep.
00:58:45I'll sit back like that.
00:58:48I'm not, I'm not.
00:58:50I'm not.
00:58:51I'm fine.
00:58:52You're fine.
00:58:54I'm going to help you.
00:59:27Tell me, what did you say?
00:59:29Who is it?
00:59:31If someone else could come to me,
00:59:33I'm going to tell you!
00:59:35Who is it?
00:59:37I really, I will tell you,
00:59:39I'm not even here to write something like that.
00:59:41So, I can't call you,
00:59:43I'm not sure if I'm going to stop.
00:59:45I'm going to call you in the back.
00:59:47I'm going to call you in the back of the written letter.
00:59:51Who's it?
00:59:53Who's it?
00:59:55Why are you hungry?
00:59:57I had a beer, so I ate a beer.
01:00:02Let's make a wedding.
01:00:03It's okay, wedding.
01:00:05You're hungry, so you can't do anything.
01:00:07You can't do anything.
01:00:09You can't do anything.
01:00:11What did you do?
01:00:12What did you do?
01:00:13There's a button.
01:00:15Let's go.
01:00:17You're hungry.
01:00:19You're hungry.
01:00:21You're hungry.
01:00:23There's a food.
01:00:25It's not a food.
01:00:27I saw a lot of food, so you can't eat it.
01:00:29I'm hungry.
01:00:31Why are you eating?
01:00:37I'm hungry.
01:00:39You're hungry.
01:00:41Are you hungry?
01:00:43Yes.
01:00:45Did you eat it?
01:00:47Did you eat it?
01:00:49Are you hungry?
01:00:51I'm going to go to the next one.
01:00:54Sorry, I'm going to go to the next one.
01:00:57Saaki, I'm here.
01:01:04Where did my father go?
01:01:07Oh, that's right.
01:01:09I got to pay for my father.
01:01:12When?
01:01:13When?
01:01:14When?
01:01:15When?
01:01:16When?
01:01:17When?
01:01:18When?
01:01:20Was it?
01:01:22I was going to die.
01:01:24I'm going to go.
01:01:26Yes.
01:01:27Yes.
01:01:28Yes.
01:01:29Yes.
01:01:30Come on.
01:01:31Come on.
01:01:32Come on.
01:01:33Come on.
01:01:37Oh, my God.
01:01:39How did you do this?
01:01:41What was the matter?
01:01:44What?
01:01:45I'm telling you, what's the matter?
01:01:47I'm telling you, what's the matter?
01:01:48I'm telling you, what's the matter?
01:01:50What's the matter?
01:01:51What's the matter?
01:01:52Well, it's not your fault.
01:01:54Everyone is a matter of time.
01:01:56Let's go.
01:01:57Let's go.
01:01:58Let's go.
01:01:59Come on.
01:02:00No.
01:02:01Okay.
01:02:02Let's go.
01:02:04Okay.
01:02:05Uh-oh.
01:02:06Let's go.
01:02:07Okay?
01:02:08Okay.
01:02:09Hey.
01:02:10Hey.
01:02:11Hey.
01:02:12No.
01:02:13Hey.
01:02:14Hey.
01:02:15Hey.
01:02:18Hey.
01:02:19Hey.
01:02:20I know you are all the same.
01:02:24What's that?
01:02:26What's that?
01:02:28What's your mom?
01:02:30What's that?
01:02:32Where did you get?
01:02:34I got it.
01:02:36I got it.
01:02:38I got it.
01:02:40My mom was getting it.
01:02:42It's a piece of sugar.
01:02:44You got it.
01:02:46You got it.
01:02:48And then, when you get tired of it, you'll be able to do it with a hard work, so I'm going to enjoy it.
01:02:56Yes, that's right.
01:03:05What's your name?
01:03:08It's your mother, isn't it?
01:03:10What?
01:03:11It's not...
01:03:12No, it's a problem.
01:03:15I thought I was young. I was 65 years old.
01:03:19I don't know if I was a mother.
01:03:23I don't know.
01:03:25What?
01:03:27What?
01:03:29What?
01:03:31It's a sharp pencil.
01:03:33What?
01:03:35It's my name, isn't it?
01:03:37Where?
01:03:39Where is it?
01:03:41What?
01:03:43Please try to write.
01:03:45What?
01:03:47Why do I write?
01:03:49Why do I write?
01:03:51Why do I write it?
01:03:53I told you to write it.
01:03:55Sorry.
01:03:57I knew it.
01:03:59I knew it, but I didn't know.
01:04:01The money is you writing.
01:04:03That's all right.
01:04:05What?
01:04:11Let's go.
01:04:41Let's go.
01:05:11Oh, isn't it?
01:05:19If you're talking, you'll be asleep tomorrow.
01:05:23It's already tomorrow.
01:05:25Huh?
01:05:27Yes.
01:05:29Yes.
01:05:31Yes.
01:05:33Yes.
01:05:43Let's go.
01:05:45Let's go.
01:05:55Let's go.
01:05:57Let's go.
01:06:01Let's go.
01:06:03Let's go.
01:06:05Let's go.
01:06:07Let's go.
01:06:09Oh.
01:06:11Let's go.
01:06:13Let's go.
01:06:15Let's go.
01:06:25Oh.
01:06:27Let's go.
01:06:29Let's go.
01:06:31Let's go.
01:06:33Let's go.
01:06:35Let's go.
01:06:37Let's go.
01:06:39Let's go.
01:06:41Let's go.
01:06:43Let's go.
01:06:45Let's go.
01:06:47Let's go.
01:06:49Let's go.
01:06:51Let's go.
01:06:53Let's go.
01:06:55Let's go.
01:06:57Let's go.
01:06:59Let's go.
01:07:01Let's go.
01:07:03Let's go.
Recommended
46:35
|
Up next
24:16
54:00
30:00
1:58:51
54:00
2:00:00
46:35
46:35
16:43
4:13
1:00
24:20
4:13
58:23
1:32
54:01
54:00
54:00
Be the first to comment