- 1 day ago
Espuma CapÍTulo 8 Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00What are you saying?
00:02What are you saying?
00:03What are you saying?
00:04What are you saying?
00:05I don't want this.
00:07Ah.
00:08Let's go.
00:09Let's go.
00:10Let's go.
00:11Where are you?
00:12What's going on?
00:13No.
00:14Nothing.
00:15Calm down.
00:16No.
00:17Nothing.
00:18There is always drama in this house.
00:20The guy has been here for a while.
00:22I'll take a break.
00:24Just a small talk of man.
00:26Let's go.
00:30Perian.
00:33Let's go.
00:38Where are you?
00:39No, it's your issue.
00:41I have to tell you when I leave my own house.
00:43I can't believe you.
00:45You also have problems, Perian?
00:46No.
00:47Thank God.
00:48All of them want to control me in this house.
00:51Take care.
00:52No, no, no, no.
00:53Tomorrow you will not put your feet outside of this house.
00:55If I hear the opposite, I will break my bones.
00:57Let's go.
00:58Let's go.
00:59Let's go.
01:00Let's go.
01:05Tu padre, Silla.
01:06Felicitaciones por tu nuevo hijo.
01:08Tan, deja de decir tonterías.
01:10Qué tonterías, mamá.
01:11Haz lo que quieras, pero saca a Erdal de casa.
01:14De lo contrario, podría perder el control.
01:16¿Qué estás diciendo?
01:17Me has oído, ¿no es así?
01:19Cuidado con cómo le hablas a mi hermano.
01:21Basta.
01:22Ve a tu habitación.
01:23Y si no dejo de hablar...
01:24Tú también te calmas.
01:25Siempre apareces de la nada.
01:28¿Qué es esto?
01:29Vamos.
01:30Estoy cansada de tu mal genio.
01:32¡Cálmate un poco!
01:39¿Hola?
01:42¿Estabas ocupado?
01:43Estoy molestando.
01:44No, no, no.
01:45Un segundo.
01:47Ya estoy libre.
01:48Ahora sí.
01:49Silla se quedó conmigo.
01:51Está dormida.
01:53¿Cómo estás?
01:56No lo sé.
01:57¿Qué ocurre?
01:59Erdal salió con mi padre.
02:01No sé dónde.
02:02Tengo miedo.
02:07Vamos.
02:08No estás acostumbrado a beber, ¿verdad?
02:21En realidad...
02:22No, padre.
02:23Sí.
02:24Nunca...
02:25Aprendí modales en la mesa o algo así.
02:27He pensado durante un tiempo que...
02:31Tenía que salir contigo y tener una pequeña charla de hombres.
02:36Hoy es el día, supongo.
02:37Gracias.
02:39Yo también soy algo así como tu padre, ¿verdad?
02:42¿Acaso me equivoco?
02:43No.
02:44Por supuesto que no.
02:45Parecía...
02:46Gracias.
02:47Muchas gracias.
02:48De nada.
02:49¿Qué edad tienes ahora?
02:51¿Tienes 18?
02:53Quedan cuatro meses para que así sea.
02:56Vaya.
02:5818.
02:59Qué hermosa edad.
03:01Pero también empiezas a tomar grandes decisiones en la vida.
03:06¿Qué opinas?
03:08¿Cómo piensas ganarte la vida?
03:12Aún no estoy muy seguro, pero...
03:16Tengo algunas ideas.
03:19Debes tener algunos sueños, supongo.
03:24Eh...
03:26Solo quiero convertirme...
03:28En alguien grande.
03:30¿Qué más carría?
03:32Quiero ganar mi primer millón antes de cumplir los 25.
03:38Vivir una vida de ricos y fácil.
03:40Así mi hermana puede sentirse cómoda.
03:43Lo haré de...
03:44Un modo u otro.
03:45Y seguiré el camino que diga.
03:48Lo que yo diga, eh.
03:51Exacto.
03:53Entonces...
03:54¿Qué puedes hacer por mí, Ardal?
03:56Quiero decir, tengo mucho que hacer.
03:58Ya sabes...
03:59¿Qué puedes hacer?
04:00Y lo que es más importante...
04:02¿Hasta dónde estás dispuesto a ir por mí?
04:15¿Podrías...
04:16Dispararle a alguien por mí?
04:17Yo...
04:18Parecía...
04:20Como dije...
04:21Lo que digas haré.
04:22Ah...
04:23Ardal...
04:25¿Quieres ser una leyenda, hijo?
04:27¿Eh?
04:28¿Quieres ser famoso en el barrio?
04:30¿Quieres ser famoso en el barrio?
04:31¿Quieres ser famoso en el barrio?
04:32¿Qué?
04:33No...
04:34No...
04:42Querría...
04:43Pero...
04:44¿Cómo...
04:45Lo haría a mi edad?
04:46¿Padecía?
04:47Simple.
04:48But how did he do it at my age, Father?
04:53Simple.
04:59Come, come.
05:05Could you kill a Ferhan for me?
05:18Of course, it's not so easy, but if you do it, you will be a legend here, and you will become like this in my right hand.
05:33I promise you will win millions before you get 25 years old, I assure you.
05:39And you still don't have 18 years old, you will not give them much time, you know, we have contacts, we have contacts, we have contacts, you see how I bring a Tan to home without any condemnation.
05:55You will come tomorrow for the disaster.
06:03If he's met with Ferhan, he will again cause problems.
06:08I need someone who can trust.
06:14Can I trust you, Erdal?
06:25Hmm.
06:35Buen chico.
06:44Ah, ya ves ese olor.
06:51¿Y esto?
06:55Nasiye, ¿me cubriste con una manta?
07:03¿Eh?
07:05Anoche me dijiste que era tu madre, ¿recuerdas?
07:08¿Eh? Te vi acurrucado como un gatito, te ibas a resfriar, así que te tapé.
07:13Ahora, levántate. Arriba, arriba, arriba.
07:15Buenos días.
07:16Espera, estoy oyendo tu dulce voz.
07:18De nuevo.
07:20Ven aquí.
07:22Iluminaste mi hogar como el sol, esto es precioso y...
07:25Huele muy bien.
07:28Ahora, ve a lavarte la cara y...
07:31Dime qué haremos, qué diremos, porque...
07:33No puedo mentir para salvar mi vida.
07:34No, no, no mentiras.
07:36Yo me llamo Orhan.
07:38Y vamos a hablar de silla, eso es todo.
07:40Pastel de patata, gózleme.
07:42¿Lo viste? ¿Viste este tipo en la silla?
07:44No es solo de un oído, pero huele como un sabueso, te lo juro.
07:46¿Acaso no lo hueles, Ferán?
07:49Vamos, dame un poco.
07:51Toma.
07:53Lo hice para ustedes.
07:55De verdad, echaba mucho de menos esto.
07:58Entonces, comeré hasta que venga...
08:00Llama a los niños, para que puedan comer también.
08:02Si Mochino aparece, no quedará nada.
08:05Yo siento por él.
08:06No queda por él.
08:08¡Gün oksuzi odaları, uygun adım voltaları, ah zamansız sorgular!
08:17Yaza amadım, yazamadım yitip giden anıları, katledilmiş duyguları, yarım kalmış sevdalar, yazamadım, yazamadım.
08:36Jajaja, vaya lio
08:41Jajajaja
08:43Tenemos que mantener a los niños tranquilos, cuando te ven gritan, hermano Ferhan
08:47Especialmente Azra
08:49Miren, Mushin esta aqui
08:51Ferhan
08:52Lo comprobé
08:53Mushin, ya terminamos, ahora es todo tuyo
08:56Ven aqui, ven aqui
08:58Y Azra donde esta?
08:59Tengo a Azra cubierta
09:00Azra esta en la escuela
09:02De verdad? Que bien
09:03Por cierto jefe, si no hablo sobre Ferhan con Ipek, solo ten cuidado cuando aparezca
09:08Jefe?
09:09Y si hacemos que uno de nosotros sea Ferhan?
09:12Y si vamos con Ipek y decimos hola, soy Ferhan
09:15Ah, que opinas?
09:16Yo lo haré, que me dices?
09:18Eres demasiado guapo
09:20Jajaja
09:21No es demasiado?
09:23Jajaja
09:24Jajaja
09:26Jajaja
09:28Bien, ya basta de bromas, y como esta delante?
09:30Aparqué el coche en la calle superior, así que no hay acceso a lo de Sia desde allí
09:34Esperaré frente a la casa de Sia, pero...
09:36Y...
09:37Si no es el momento?
09:38O...
09:39Si...
09:40El desalojo coincide con los demás?
09:41Jajaja
09:42Incluso si no es el momento correcto, no hay problema, pero nada de peleas, ¿entendido?
09:45Lo digo ahora, si...
09:47Tana parece, realmente arruinaré las cosas
09:50Oye, que te pasa?
09:51Solía ser el listo del grupo
09:52En que momento te convertiste en el loco?
09:54En serio amigo
09:55Mientras Ipec esté aquí, no quiero ningún tipo de problemas, ¿de acuerdo?
10:01Entendido
10:02Están cerca de las casas
10:03Si vienen a desalojarlas, no digan que no hay nadie
10:06¿Estamos preparados para un día tenso?
10:09Pero antes...
10:12Pido una ronda de aplausos
10:14Para la reina de esta encantadora mesa, nuestra querida Nasille
10:18Eres única Anaya
10:42Deben ser enviados al señor Mehmet
10:44¿Qué ocurre?
10:47No lo sé
10:48¿Cómo no sabes? ¿De qué hablaron? ¿A dónde van? ¿No oíste nada?
10:51No escuché nada, pero si quieres puedo escuchar a partir de ahora
10:55Si quiero
10:57Entonces te contaré
10:59Entonces hagamos esto
11:01No olvides lo que estaba diciendo
11:03Profesor
11:04Bienvenido profesor
11:06Todo va bien, es que Ipec salió con ese chico Oran, no sé a dónde fueron
11:11Déjala ir
11:12Buena decisión
11:14No quiero que hoy ande por ahí y se entere del asunto del desalojo
11:18¿Qué pasó con eso? ¿Cuándo va a estar la base?
11:19Yo me encargo
11:20Hablé con Siyah
11:21Dijo que se encargaría personalmente, no se preocupe
11:23Mire, no quiero problemas
11:25Si Ina llamó y está observando esto de cerca
11:28Si Ipec no está, no habrá problemas
11:32Bien
11:33Disfruten su comida
11:39¿Dónde estabas, Erdal?
11:44¿Dónde estabas, Erdal?
11:48Ah, Erdal
11:49Espera un minuto, hermana
11:50Espera, ya voy
11:51Claro, papá, y enseguida
11:52¿A dónde vas?
11:53Dan
11:54Cálmate
11:55Ya estás agitado
11:56Papá, tengo que decirte algo
11:58¿Así que me encerraste en esta casa y me reemplazas por ese chico?
12:01¿Ah?
12:02Necesito tu permiso para hacer lo que quiero, de verdad
12:04Intento limpiar tus desastres
12:06Sube a tu habitación, mira la televisión o lo que quieras
12:09Simplemente mantente al margen de mi vista
12:11¡Ya me escuchaste!
12:12¡Vamos!
12:13Ya nos vamos
12:14Dan, por favor, hijo
12:16Papá
12:17Papá
12:18¿Qué sabe este idiota de nuestro negocio?
12:20Por favor, acabaremos en un problema aún mayor
12:22¿Confías en él?
12:23Ah, Perian
12:24¿Ves esto, verdad?
12:25Sigues diciendo que no debemos presionarlo
12:27Y mira cómo es si no lo hacemos
12:29Vamos, vamos
12:30Tampoco quiero que mi hermano se involucre en estas cosas
12:33¿Ah, de verdad?
12:34¿Y qué hay de malo con nuestro negocio, chica?
12:36Todo el mundo lleva armas
12:37Nacif está en prisión
12:39Dan está bajo arresto domiciliario
12:44Estoy preocupada por mi hermano
12:46No quiero que se vea envuelto en todo esto
12:48No te preocupes
12:49Mientras me haga caso, no le pasará nada
12:51No te estreses
12:53Vámonos
12:54Sigue siendo solo un niño
12:55No lo es
12:56Es un hombre adulto
12:57¿No lo ves?
12:58Perian
12:59Ese chico no saldrá de esta casa hoy
13:01¿O serás la responsable?
13:02Entiendo
13:03Sí, a lo entendemos
13:04Bien, camina
13:14Dan, por favor cálmate
13:15¿Por favor qué, mamá?
13:16¿Ese niño creció y se convirtió en un hombre?
13:18Ay Dios, dame paciencia
13:21Perian, vamos, atiende el teléfono
13:24Perian, vamos, atiende el teléfono
13:26Perian, vamos, atiende el teléfono
13:27Perian, vamos, atiende el teléfono
13:28Perian, vamos, atiende el teléfono
13:33Peran, let's go, get the phone.
13:51Peran, go, get the phone.
14:02Where are you?
14:04Erdal went with my father, I'm very scared.
14:18Where are you, Peran?
14:22Peran, go, get the phone.
14:34Oye, ¿qué estás haciendo?
14:38Hey, hermano.
14:54Este coche no pasará por aquí.
15:04¿Están todos aquí?
15:20Peran.
15:22Peran, peran.
15:24Peran.
15:26Peran.
15:28Peran.
15:30Peran.
15:32Peran.
15:34¿Nerviosa?
15:50¿Nerviosa?
16:05Un poco
16:06No debes sentirte así, seremos solo nosotros y Nancy ya lo sabe
16:10¿De acuerdo?
16:18Oh, hijo mío
16:20Mamá, de acuerdo, no exageres, no es tan grave
16:23Que no exagere, podrías contraer una infección, no hay medicinas en la casa
16:27Iré por ella, señor
16:28No, no, no, no, no, no, no, no puedes salir
16:30¡Uf, qué!
16:32No soy muche, ¿vas a mantenerme encerrado todo el día?
16:36¡Tan basta!
16:37Me romperé la cabeza contra esa puerta, ya verás, voy a salgar por aquí y por allá
16:41¿Necesitan algo?
16:45Sí, necesitamos algunas golosinas, ve a comprarlas, vamos
16:48¡Tan basta!
16:51¡Ven aquí!
16:52Oye, si necesitas algo de la farmacia, puedo ir
16:54Si necesitamos, necesito medicinas
16:56Tan se cortó la mano, golpeó el vidrio
16:58Se infectará y no hay medicinas en casa
17:00Tu padre reunió a todo el personal y se fue
17:02No hay ni uno cuando lo necesito
17:04De acuerdo, compraré lo que haga falta
17:06Tenemos que manejar esto antes de que tu padre se entere
17:11Espera, voy por algo de dinero
17:13Toma esto, tendría que ser suficiente
17:25Muche, por favor date prisa, ¿de acuerdo?
17:27No hagas nada para enfadar a tu padre, ya sabes cómo se pone conmigo
17:31De acuerdo
17:32De prisa
17:34¿Qué voy a hacer con este niño?
17:37¡Tan!
17:37No, sí, ya gracias, de verdad, no hacía falta
17:55Está bien
17:57Son invitados
17:59Gracias
18:01Sí, ya sabes por qué
18:11Lo sé, lo sé
18:12Querían hablar conmigo
18:15Adelante
18:18Mire, realmente no tengo ninguna otra intención
18:26Solo quiero ayudarle
18:30De verdad
18:32¿Cómo me ayudará?
18:43¿Puede traer a mi hijo de vuelta?
18:45¿Conoce el dicho
18:55Que la muerte llegue en el orden correcto?
19:03Perder un hijo
19:04Siento
19:07Como si me hubieran arrancado el corazón
19:12Señora Naseye
19:15Ese día
19:20Ese día
19:26Los niños organizaron
19:27Una pequeña celebración en la calle
19:30Para salir
19:31Y luego llegaron los hombres de Sia
19:35Con su hijo
19:37Este es Sia
19:42Sia
19:42Sia nunca quiere que los niños del barrio reciban educación
19:48Quiere que dependan de él
19:50Quiere utilizarlos para todos sus trabajos sucios
19:53Misali nunca se involucró en nada de eso
19:59Decía
20:02No te preocupes, mamá
20:04No me meteré con esa gente
20:08¿Y qué ocurrió?
20:17Aún así se llevaron a mi hijo
20:19No pude protegerlo
20:24No logré protegerlo
20:26No
20:27No, no, no
20:29Por favor no diga eso
20:31Por favor no
20:33Es una mujer muy fuerte
20:35No se culpe como madre
20:44¿De verdad
20:48Quiere ayudarme?
20:50Sí
20:53Lo que usted quiera
20:55Sí
20:56Ayude al señor Orhan
21:00Ha estado con nosotros desde el principio
21:05Pero es difícil
21:07Luchar contra el mal es duro, mi niña
21:14Si tiene fuerzas
21:17Asegúrese de que el asesino de mi hijo reciba su castigo
21:21Se lo prometo
21:31Haré todo lo que pueda
21:33Lo prometo
21:35Me había preparado para vivir sola, ¿sabe?
21:53Salí, iría a Ankara
21:54Y estudiaría allí
21:56Estaría sola aquí
21:58Me dije que el tiempo pasaría rápido
22:02Pero ahora
22:07No es así
22:10Los días
22:17No pasan
22:18No es así
22:33No se
22:33No
22:34No
22:34No
22:35No
22:35No
22:36No
22:37No
22:38No
22:38No
22:40No
22:40No
22:41No
22:43No
22:44No
22:44No
22:44Oh, my God.
23:14¿Estás bien?
23:26De acuerdo.
23:33Gracias.
23:35Gracias.
23:35Gracias por traerme aquí y ayudarme a ver la verdad.
23:47Gracias a ti por confiar en mí.
23:49De acuerdo, vámonos.
23:55Gracias.
23:56Gracias.
23:57Gracias.
23:58Gracias.
23:59No puedo creerlo.
24:29Realmente no puedo.
24:30Bueno, entiendo lo de Zad, pero ¿cómo puede el profesor proteger así?
24:34Yo no lo entiendo.
24:36Debe haber algo para él.
24:39Tengo que hablar con mi tío inmediatamente.
24:42Debe saber lo que está pasando.
24:44De lo contrario, nuestro nombre quedará manchado.
24:46Creo que no deberías hablar con él.
24:48Al menos no todavía.
24:49Porque si se lo dices ahora, podría cortar lazos con Boomin inmediatamente.
24:54Eso podría jugar en nuestra contra.
24:55Bueno, tal vez debería terminar de todos modos.
24:59Y Peck, ¿tú?
24:59¿No eres socia de este holding?
25:03Sí.
25:04Muy bien.
25:05Ten paciencia.
25:06Pregunta desde adentro.
25:07Investiga lo que han hecho.
25:08Hicieron daño y la empresa.
25:10Actuar precipitadamente no ayudará ahora.
25:12Hay que pensarlo bien.
25:13No lo sé.
25:16No lo sé.
25:17Puede que tenga razón.
25:19De todos modos, primero necesito aclarar mis ideas.
25:23Si voy a hablar con mi tío, necesito hechos concretos.
25:26Yo también lo creo.
25:36¿Hola?
25:39Estoy bien, gracias.
25:40No hay ningún problema, ¿verdad?
25:43¿Qué?
25:47¿Cómo está contigo?
25:50De acuerdo.
25:51¿Puedo hablar con él?
25:52Gracias.
25:53Gracias.
25:56¿Cariño?
25:57Hijo mío, ya voy.
25:58Sí, no tengas miedo.
26:00No tengas miedo, ya voy.
26:01Bien, cuelga ahora.
26:03No te separes de tu profesor.
26:06Orhan, ¿puedes dejarme aquí?
26:07Tomaré un taxi.
26:08¿Sucede algo malo?
26:09Mi hijo Zai se cayó en la escuela.
26:12No sabía que tenías un hijo.
26:14Bien, dame indicaciones, vamos.
26:15No, tomaré un taxi.
26:17No, por favor, de ninguna manera.
26:19Dame la dirección ahora.
26:20A continuación, toma esta carretera y dirígete a la circunvalación.
26:24No te preocupes, todo estará bien.
26:25No, es que cuando llueve diluvia.
26:27Hijo mío, mi amor, ¿te encuentras bien?
26:46No mucho, solo un poco.
26:51Pobrecito.
26:52¿Qué ha pasado?
26:54¿Qué ha pasado?
26:55Dime.
26:56¿Le ocurrió algo?
26:57Me resbalé por las escaleras.
27:00¿Otra vez, hijo?
27:02¿Qué puedo hacer?
27:03Me caí.
27:04Por desgracia, cayó sobre el brazo que se había roto anteriormente.
27:07Le dimos algo para el dolor, pero sería bueno que viera a un médico.
27:11Por supuesto, muchas gracias.
27:13Ven ya.
27:15Ven a mis brazos.
27:16Sí, esos.
27:19Deja que lleve eso.
27:21Gracias, gracias.
27:23Eso también.
27:23Vámonos.
27:25Gracias de nuevo.
27:27Vamos.
27:31¿Ya conoces a Orhan?
27:34Es mi compañero de trabajo.
27:36¿También eres abogado?
27:38Sí, lo es.
27:40Pero no parece un abogado.
27:43¿En serio?
27:44¿Y cómo se ven los abogados, señor crítico experto?
27:47No sonríen, pero tú sí que sonríes.
27:51¿Lo debe decir por ti?
27:54Se están poniendo en mi contra.
27:57¿Van a formar un equipo?
28:01Estamos en camino, jefe.
28:03Estaremos frente a la casa en 30 minutos.
28:05Nos encontraremos allí.
28:08El equipo nos recibirá adelante.
28:10Si esto acaba bien, no pediré nada más.
28:15Acabará sin problemas.
28:16No se preocupe, ya lo verá.
28:17Incluso le enviaré un mensaje a Silla.
28:20Ahora mismo para que se reúna con nosotros.
28:25Así que lo que digo es que no dejes que lo que diga tu hermana te afecte.
28:29No, Padre Silla, no fue así.
28:31Está bien.
28:32¿Cómo van a saber lo que estamos pasando en este barrio si Ferhan y su banda siguen involucrándose así?
28:40Pero ya sabes.
28:43Mira, Herdal.
28:44O Ferhan deja este barrio.
28:47O lo tendré que hacer yo.
28:48Y como no puedo irme, ¿verdad?
28:53Exactamente, Padre Silla.
28:55No se preocupe.
28:56Lo veo todo.
28:58No hay problema.
28:58Buen trabajo, Herdal.
29:00Buen trabajo.
29:04Ah, es Sat.
29:06Estará en el barrio en 15 minutos.
29:08La policía está en camino.
29:09Vámonos.
29:12Ah, espera.
29:16Toma.
29:17Este dinero es para ti.
29:20Es mucho, Padre.
29:21No puedo aceptarlo.
29:22Eres joven.
29:23Lo necesitarás.
29:24No lo lleves todo.
29:26Lleva un poco y guarda el resto.
29:27Toma.
29:27Toma esto también.
29:41Es una pieza que te confío, ¿entiendes?
29:44No, no lo sé, Padre.
29:48¿Sabes por qué lo llaman confiar?
29:51Porque ahora eres responsable de esa arma.
29:55Se te confía a ti.
29:57Ocúpate de eso.
29:59De acuerdo.
30:00Guárdala.
30:02Guárdala.
30:03Guárdala.
30:08Ja.
30:09Buen chico.
30:11Buen chico.
30:13Ahora eres un hombre de verdad.
30:15Vamos.
30:16¿Te duele aquí?
30:29¿Te duele aquí?
30:32No.
30:34No está roto.
30:35Solo estaba sensible por la caída.
30:37Ahora intenta cerrar el puño.
30:40O eres fuerte, niño.
30:42¿Te duele?
30:43Ya le dije que no.
30:45Muy bien.
30:45Enfermera, póngale un cabestrillo.
30:48Hago la receta y si lo colocarán, que se recupere pronto.
30:50De acuerdo, gracias.
30:54Ahora tengo que ocuparme del papeleo del seguro.
30:56Muy bien, ve a hacerlo.
30:57Yo me quedo.
30:57Gracias.
30:59Ahora vuelvo, ¿sí?
31:00De acuerdo.
31:02Gracias.
31:06¿Estás bien, Usai?
31:08Me has sorprendido, ¿sabes?
31:10¿Por qué te sorprendiste?
31:11No lloraste ni te quejaste con el médico.
31:13Dejaste que trabajen tranquilos.
31:15Que se recupere pronto.
31:17Sí, gracias.
31:18Te habías roto el brazo antes, ¿verdad?
31:20¿No te duele para nada?
31:25Sí, me duele.
31:26¿Te duele?
31:28Si duele, ¿por qué no lo dices?
31:30Si te duele, debes llorar, quejarte, enojarte, gritar.
31:34Los hombres no lloran.
31:37¿Y quién te dijo eso?
31:38¿Fue tu madre, acaso?
31:40Mi padre.
31:41Tu padre.
31:44A veces los padres...
31:45dicen cosas equivocadas, ¿sabes?
31:48Y el mío también lo hacía.
31:49Todo el tiempo.
31:50Y luego crecí y me di cuenta de que estaba muy equivocado.
31:53Déjame decirte algo, ¿sí?
31:55Los hombres lloran.
31:56Yo lloro mucho.
31:58¿De verdad lloras?
32:00Así es, muchísimo.
32:01Lloro por cualquier estupidez.
32:03No le digas a tu madre que dije una mala palabra, ¿de acuerdo?
32:06Eso queda entre nosotros.
32:08Pero te lo digo en serio, amiguito.
32:09Los hombres lloran.
32:10Lloro cuando veo películas,
32:12cuando escucho ciertas canciones.
32:13Y voy caminando y algo me golpea.
32:15También lloro.
32:16Orhan, ¿eres un perdedor?
32:21Oye, eso es muy grosero, ¿sabes?
32:23¿Por qué dices eso?
32:24¿Acaso parezco un perdedor?
32:26Bueno...
32:27Quizás sí, pero...
32:28¿Están ahí?
32:40No, solo los chicos de Silla, alrededor.
32:43Entonces Silla llegará pronto.
32:45El jefe aún no ha llegado.
32:46Está aquí, está aquí.
32:47El jefe han llegado.
32:50Seguramente los demás están cerca.
32:51Así que cuando aparecen los buitres, la muerte está cerca.
32:56No voy a citar películas raras, pero te llamaré más tarde.
32:59No quiero cambiar la compañía, gracias.
33:00Bien, me encargaré de todo.
33:02Vamos, Usai, vamos.
33:03Despacio, despacio.
33:04Vamos, despacio.
33:05Despacio.
33:07Tranquilo, hijo.
33:08Más despacio.
33:16¿No es este?
33:17Sí, sí, es aquí.
33:20Hijo, espera.
33:21Te voy a tocar.
33:24Vamos, muchachito.
33:26Toma mi mano.
33:28Vamos, vamos, vamos.
33:29Espérate, ten cuidado.
33:30Caminemos.
33:36Si tienes tiempo, hoy te molestamos un poco.
33:41Puedo hacer...
33:41No hay problema.
33:42Pude conocer a este muchacho apuesto.
33:44No quisiera entrometerme.
33:45Mire, de todas formas, tengo trabajo.
33:47Orhan, por favor, ven.
33:49Querido, ven, ven en otra ocasión, ¿de acuerdo?
33:51Vamos, vamos, vamos, vamos.
33:54Pero...
33:55Está bien, vamos.
33:57Muy bien, pase, por favor.
33:59Bien, tomemos un café, entonces.
34:01Adelante.
34:04Nuestra ama de llaves está libre hoy.
34:07Orhan, ¿has visto alguna vez un dinosaurio?
34:10¿Un dinosaurio?
34:11No, no he visto uno.
34:13¿Por qué?
34:13Espera aquí, entonces.
34:16Despacio.
34:17Despacio.
34:19Cuidado.
34:20¿Qué le has hecho a mi hijo?
34:22Juro que no hice nada.
34:24Estoy sorprendida.
34:25Normalmente, Usai es más retraído.
34:28Hacia tiempo no lo veía así.
34:32Suelo agradarle a los niños.
34:34Eso es obvio, pero...
34:36No pareces en absoluto bueno con los niños.
34:40¿Por qué?
34:41No lo sé, no es lo que aparenta.
34:43Esa fue la primera impresión que tuvo de mí.
34:46Muy bien.
34:47¿Orhan?
34:49Oh, ¿llegó el dinosaurio?
34:51¿Qué es esta cosa?
34:52A ver.
34:53Guau, es enorme.
34:55Y también emite sonido.
34:57Yo también lo hago, mira.
35:03Tengo más en mi habitación.
35:05Ya se acostumbró a arrastrarme.
35:07Mira esto.
35:09Ay, Dios mío.
35:14Esta es mi habitación.
35:16Qué habitación más impresionante.
35:18Es muy linda.
35:21Nunca tuve una habitación como esta, ¿sabes?
35:25Si eres mi amigo, puedes venir cuando quieras.
35:28¿Lo prometes?
35:30De acuerdo.
35:31Ahora cierra los ojos.
35:33Aquí.
35:35Vas a pedir un deseo, ¿de acuerdo?
35:37¿Qué?
35:38¿No lo sabes?
35:39Si se cae una pestaña, la agarras entre los dedos.
35:42Y preguntas arriba o abajo.
35:43Ahora te lo explico.
35:45Cierra los ojos y pide un deseo.
35:48¿Lo pediste?
35:50Sí.
35:51¿Arriba o abajo?
35:52Arriba.
35:53Bien, veamos.
35:54¡Arriba!
35:55Y ahora la soplas.
35:57Ahora tu deseo será la realidad, ¿sí?
36:00¿Y entonces?
36:01¿Qué fue lo que te deseaste?
36:02¿No vas a decirlo?
36:18¿Sabes que si no lo dices, las hadas de los deseos, las que los hacen realidad, dirán, Usai debe decir su deseo.
36:28De lo contrario no será realidad.
36:29¿Rusgar va a tu escuela?
36:32¿Rusgar va a tu escuela?
36:36¿Rusgar va a tu escuela?
36:41Sí, de nuestra clase.
36:43Ya veo.
36:45¿Quieres caerle bien a Rosgar o quieres que deje de meterse contigo?
36:50Quiero que Rosgar deje de meterse conmigo.
36:52¿Rusgar tuvo algo que ver con tu caída y con el daño del brazo?
36:58¿Él te hizo algo?
36:59¿O fue alguien más?
37:01Sí, me empujó.
37:03Una última pregunta.
37:05¿Lo sabe tu madre?
37:06No, pero no se lo digas.
37:09Si se lo cuentas a mi padre, no me querrá.
37:17De acuerdo, trato hecho.
37:19A ver, veamos todos tus juguetes.
37:22Exacto.
37:29Estamos lejos de casa.
37:31A la gente de este barrio extrañamente les encanta tener coches.
37:35Cierto.
37:35Así que lo siento.
37:37Perdón.
37:39Hola.
37:41Estamos aquí.
37:43Estamos en la calle, justo detrás de ustedes.
37:46Caminamos hacia usted, de acuerdo.
37:49Contrataré a Mudanza para que empaque las cosas.
37:51Están llamando.
37:52Procedamos.
37:59Vamos.
38:02Ven.
38:03Mamá, la policía está aquí.
38:05Chico del bigote, ¿no aprendiste la lección?
38:22Vamos, mujer, metas en sus asuntos.
38:24Soy más joven que tú, grosero.
38:26Bienvenido oficial.
38:27Así está, Sans.
38:28¿Es él?
38:29Es el lugar.
38:30Llamemos a la puerta y que vacíen la casa.
38:35Mire, con este coche puedes ir a cualquier parte.
38:38¿De verdad?
38:38¿Y en dónde?
38:40Un segundo.
38:42¿Ya llegaron?
38:43¿Están aquí?
38:44El desarrollo comenzó.
38:47Entendido.
38:48Veamos si mi plan funciona.
38:49Lo averiguaremos.
38:50Hasta luego.
38:52Vamos.
38:53Debo decirle algo a tu madre.
38:56Abra, es la policía.
38:57¡Abran la puerta!
38:58¡Abran la puerta!
39:07¿Gonsha Atalai?
39:09Esa soy yo.
39:10¿Qué ocurre?
39:11¿Qué ocurre?
39:12Es el fin de su rebelión de seis meses.
39:14Eso es.
39:25Ipek, debo irme.
39:27Tu gente acaba de llegar al barrio para iniciar el desalojo.
39:30¿Qué?
39:32Espera, no sabía nada de esto.
39:35Exacto.
39:35Por eso te lo digo.
39:36No lo sabías.
39:37Tu tío tampoco.
39:38Si lo hubiera hecho, esto no habría ocurrido.
39:40Usai, lo siento, cariño.
39:41Tengo que irme.
39:42Nos vemos.
39:43Orhan, Orhan, espera.
39:47¿Puedes darme un segundo?
39:49Espera.
39:50Espera un poco.
39:53¿Dónde está mi teléfono?
39:56Tío, ¿cómo estás?
40:11Estoy bien, estoy bien.
40:15Pero hay un problema.
40:19¿Nunca se ha preguntado a dónde van estas personas con este frío?
40:22Pues no.
40:23Por supuesto que no.
40:25Ni siquiera pudieron esperar a que terminara el luto por el niño muerto.
40:28Tuvo seis meses, entonces debería haberlo pensado.
40:30Vamos, llevamos ese tiempo diciéndole que se vaya.
40:32Salta el brazo de la mujer.
40:37¿Quién demonios es usted?
40:38Soy su marido.
40:39¿Quién demonios es usted?
40:40Oficial, arréstele.
40:41Llévenlo.
40:42Un momento.
40:45Bien, tome la casa, haga lo que quiera.
40:47Entren.
40:48Vamos, saquen todo a la calle.
40:49¿Por qué está aquí?
40:50¿Qué quieren de nosotros?
40:52Bueno, cálmese, por favor.
40:54Este es el único idioma que ustedes entienden.
40:57Gracias.
Recommended
35:53
|
Up next
40:13
37:50
38:44
32:09
36:47
39:21
38:55
36:01
38:48
36:12
45:17
43:07
42:50
47:55
41:26
50:36
46:35
51:04
36:14
40:26
41:49
57:01
53:06
50:57
Be the first to comment