Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Sword and Beloved Episode 24 English sub Online
Transcript
00:00You
00:03Are you
00:07Don't
00:09I
00:11Don't
00:13I
00:15Don't
00:16I
00:20Don't
00:23I don't want to leave you, my sister!
00:30Don't leave me, my sister!
00:35Don't leave me, my sister!
00:40I don't want to leave you!
00:55You're not afraid to leave me, my brother!
01:00You're not afraid to leave me!
01:02I'm not afraid to leave you!
01:05You're not afraid to leave me!
01:10You know, my sister's eyes are the most precious one in the world.
01:21Her smile is the most beautiful one in the world.
01:27But she's gone.
01:40Your sister's eyes are the most precious one in the world.
01:56She's the most precious one in the world.
02:02She's the most precious one in the world.
02:08She's the most precious one in the world.
02:12If you can help me to do the whole plan,
02:16you can get the power of the patient.
02:19If you kill the patient,
02:22your sister will come back to you.
02:27The story of the last woman's last woman,
02:30is very beautiful.
02:33The secret of the woman's last woman can make her new life.
02:39And the secret of the woman,
02:40if you're alive,
02:41the first woman is the most precious one in the world.
02:43The secret of the woman's last woman,
02:45the secret of the woman is the most precious one in the world.
02:48If you have a message, you must be able to get some information from your mother.
02:55My family says that the mother is the same for her.
03:01Do you want to send this message to your mother?
03:06If you have a message to your mother,
03:10I will send you a message to your mother.
03:15That's why my mother
03:19would like to enjoy me
03:20with the magic of my hand.
03:45Let's go.
04:15任父原本大人
04:16今天
04:17我就把我女儿交给你了
04:20还记得我跟你说过的话吗
04:23当然记得
04:25我扒了你的皮
04:26你说什么
04:28不是
04:30
04:31我如果是付了血洋
04:33您扒了我的皮
04:34这还差不多
04:36好了好了
04:39看你又把孩子给吓的
04:41都紧张成什么样了
04:43我不紧张
04:44我一点也不紧张
04:46你不紧张
04:48抓着我的手干吗
04:50我真是第一次结婚
04:58也没什么经验
05:00你还要结几次婚呢
05:02
05:05傻小子
05:10今天
05:13我就正式地
05:15把血洋交给你了
05:17岳父
05:33我发过
05:35我发过誓的
05:35雪洋
05:39我屠狗
05:41此生定不负你
05:43好了
05:57进去吧
05:59进去吧
05:59
06:00恭迎二皇之位
06:10天作之德
06:11永迁同心
06:13西西日下
06:42病地花开 人湖顾许喜结良缘 沙狐王子 利家女将 生死相随 至死不毁 新人向父尊行贵拜礼
06:56太阳出来日朝夕 沙灵护佑永吉祥 夫妻恩如海 天地永相清
07:18
07:26好 今日起 我沙狐国将迎来新的传奇
07:33祈福
07:35诺许全诈
07:44诺许全诈
07:46诺许全诈
07:53沙灵
07:55勇护佑
07:57诺许全诈
08:04诺许全诈
08:06沙灵
08:07沙灵
08:08勇护佑
08:09沙灵
08:10沙灵
08:12沙灵
08:14沙灵
08:16沙灵
08:21沙灵
08:23沙灵
08:24Oh, my God.
08:54Let's go.
09:18Oh, it's good for you.
09:22This place is so beautiful.
09:34What do you want to do?
09:37Tsuya.
09:39Tsuya.
09:43Tsuya.
09:45Tsuya.
09:51K clothes.
09:59Tsuya.
10:01Is this one un deliveries?
10:03
10:05A analogy used as a game for the Dragon and the War of Some?
10:11Look out of it in mother.
10:13Have youquarz sifted and put it into paper?
10:15Makaсть!
10:16It doesn't work.
10:17It's a girl.
10:18It's only a woman.
10:20If you don't listen to her, I'll kill her.
10:23Yes.
10:25The story of the fairy tale is that the father has been attacked.
10:30Do you want to hear the truth?
10:34But...
10:36The truth is a little残忍.
10:39Your dream...
10:41I'm going to wake up.
10:44A thousand years ago, it was not a long time.
10:52In the years of the day, many leases...
10:55... and falls.
10:57... and rocks.
10:58... and the people in the sea, who were to pick up a Mann.
11:02... and was to be saved by the dead.
11:06... and the entire many dead men of the underworld...
11:09... and the modernest women of the sea came to the dark of the sky.
11:12The king was the king of the king.
11:42. . .
12:12the
12:42And in that way, the blood of the queen had thrown into the land of the sea.
12:46The queen of the queen was also being released by the throne of the queen.
12:49She raped a thousand years ago, turned into a garden.
12:54The first day, the two of the king of the queen of the queen of the queen had become a leader.
13:01You thought your father did not do it?
13:07He did not do it.
13:10嗯 傻孩子 你觉得没有了龙族 千夏国会容得下我们吗 千夏王室会认为我们每个妖族最终都会成为恶龙 而孱弱的沙虎族将第一个被灭亡
13:30所以 你的祖父没有错 他让我们整族活了下来 成为这西西域唯一的妖王
13:45李家后寺早已淡忘当年血火 可沙虎国不敢忘 美丽莎丽丽都亲着旧恨 每阵风里都卷着誓言
13:58虽然他们淡忘了这些事 但是当初的那个龙旗 却被他们抓了下来
14:06这让我如芒在辈 而这一代继承龙旗的人 就是他 李雪阳
14:15姻缘忌讳 时也命也
14:19父皇万万没想到 你们居然会走到一起
14:23这倒也给我省去了许多的功夫
14:26云飞啊 今日 我就要做一件 让我们沙虎国再创传奇的事
14:36我是
14:37你要做什么 你要做什么
14:48你要做什么
14:51臭龙旗
14:58你到底 为什么非要这样做 为什么要这么做
15:10现如今的玉水珠暴虐之气渐消
15:14国师研究发现 只要拥有龙脊 龙鳞 玉水珠 就算不是真龙族 也会拥有真龙之力
15:23今日 我就抽出他的龙脊 打入你的体内 而获得真龙之力的我儿女
15:32成为这 西西域真正的霸主
15:36我不要什么真龙之力
15:38你若敢伤他 我也不会毒活
15:42那可由不得你
15:44住手 住手 住手
15:50你别动他
15:54你别动他
16:14小脱狗
16:15薛安
16:15半猪吃老虎
16:18老狐狸
16:19藏得够深的呀
16:20不可能
16:22今日妖毒
16:23乃我沙虎国世代相传的血血之毒
16:26你们居然没有中招
16:28因为我们早有准备
16:35就算识破了也没有用
16:37妖毒已入新
16:40丽家的人
16:42全都没救
16:53你到底是什么人
17:05运遥里催化
17:06能见百度的东方灵险
17:19你到底是什么人
17:20运遥里催化
17:21
17:22
17:22
17:22
17:22
17:23
17:23
17:24
17:25醒发了
17:26东方灵险
17:28难道你就是被流放到西西域的兵人吗
17:33没错
17:34没错
17:37他要做什么已经很明显了
17:40这皇位也该坏人了吧
17:46狐族狡狭
17:49永远留后手
17:52你们为何不杀了朕呢
17:54三连传送符
18:05
18:06这符咒很稀有
18:08他为什么会有
18:10这个我倒不清楚
18:12不过我在屠狗身上
18:13留下了定位印记
18:15我们能追踪到他的位置
18:18
18:19我们现在怎么办
18:22救人
18:23你得帮我催化灵险
18:25那屠狗呢
18:26先救人
18:30书牧
18:32屠狗它并不纯
18:33而是纯粮
18:34纯粮之心
18:36未必会输给千年老狐狸
18:39我挑的药
18:41我信
18:46书牧
18:47助我炼化灵险
18:53云飞
18:53不要再做无谓的挣扎了
18:56你们赢不了我的
18:58只会伤得更重
19:00这墙壁上每一块砖石
19:02都写有锁灵咒
19:04除我之外
19:06所有人和妖
19:08灵力
19:09都止于一车
19:11所以
19:12放弃无谓的挣扎
19:15乖乖把它交给父皇
19:17你若伤得
19:20除非我死
19:22而啊
19:24天真
19:30放开它
19:46你若伤得
19:50父皇
19:51我求你
19:52我求你不要伤他
19:54父皇
19:55父皇
19:56父皇
19:59父皇
20:00我求你
20:01我求你不要伤他
20:08父皇
20:09父皇
20:12父皇
20:14我求你
20:15我求你不要伤他
20:17父皇
20:19父皇
20:21父皇
20:24父皇
20:27父皇
20:31父皇
20:45父皇
20:49
20:52父皇
20:52那是雪杨的龙锡
20:55我死也不会让
20:58那可由不得你
21:00I
21:10I'm
21:12I'm
21:14I'm
21:16I'm
21:18I'm
21:20I'm
21:22I'm
21:24I
21:26I
21:28I
21:30I
21:32I
21:34I
21:36I
21:38I
21:40I
21:42I
21:44I
21:46I
21:48I
21:50I
21:52I
21:54I
21:56I
21:58I
22:00I
22:02I
22:04I
22:06I
22:08I
22:10I
22:12I
22:14I
22:16I
22:18I
22:20I
22:22I
22:24I
22:26I
22:32I
22:34I
22:36I
22:38I
22:40I
22:42I
22:44I
22:46I
22:48I
22:50I
22:52I
22:54I
22:56I
22:58I
23:00I
23:02I
23:04I
23:06I
23:08I
23:10I
23:12I
23:14I
23:16I
23:18I
23:20I
23:22I
23:24I
23:26I
23:28I
23:30I
23:32I
23:34I
23:36I
23:38I
23:40I
23:46I
23:48I
23:50I
23:52I
23:54I
23:56I
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:06I
24:08I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:24I
24:28I
24:30I
24:32I
24:34I
24:36I
24:38I
24:44I
24:46I
24:48I
24:50I
24:52I
24:54I
24:56I
24:58I
25:00I
25:02I
25:04I
25:06I
25:08I
25:10I
25:12I
25:14I
25:16I
25:18I
25:22I
25:24I
25:26I
25:28I
25:40I
25:42I
25:44I
25:46I
25:48I
25:50I
25:52I
25:54I
25:56I
26:02I
26:04I
26:06I
26:08I
26:10I
26:12I
26:14I
26:16I
26:18I
26:20I
26:22I
26:24I
26:26I
26:28I
26:30I
26:32I
26:34I
26:36I
26:48I
26:50I
26:52I
26:54I
26:56I
26:58I
27:00I
27:10I
27:12I
27:14I
27:16I
27:18I
27:44I
27:46I
27:48I
27:50I
27:52I
27:54I
27:56I
27:58I
28:00I
28:02I
28:04I
28:06I
28:08I
28:10I
28:12I
28:14I
28:16I
28:18I
28:20I
28:22I
28:24I
28:26I
28:28I
28:30I
28:32I
28:34I
28:36I
28:38I
28:40I
28:42I
28:44I
28:46I
28:48I
28:50I
28:52I
28:54I
28:56I
28:58I
29:00I
29:02I
29:04I
29:06I
29:08I
29:10I
29:12I
29:14I
29:16I
29:18I
29:20I
29:22I
29:24I
29:26I
29:28I
29:30I
29:32I
29:34I
29:36I
29:38I
29:40I
29:42I
29:44I
29:46I
29:48I
29:50I
29:52I
29:54I
29:56I
29:58I
30:00I
30:02I
30:04I
30:06I
30:08I
30:10I
30:12I
30:14I
30:16I
30:18I
30:20I
30:22I
30:24I
30:26I
30:28I
30:30I
30:32I
30:34I
30:36I
30:58I
31:00I
31:02I
31:04I
31:06I
31:08I
31:10I
31:12I
31:14I
31:16I
31:18I
31:20I
31:22I
31:24I
31:26I
31:28I
31:30I
31:32I
31:38I
31:40I
31:42I
31:44I
31:46I
31:48I
31:50I
31:52I
31:54I
31:56I
31:58I
32:00I
32:02I
32:04I
32:06I
32:08I
32:10I
32:12I
32:14I
32:16I
32:18I
32:20I
32:22I
32:24I
32:26I
32:28I
32:30I
32:32I
32:34I
32:36I
32:38I
32:40I
32:42I
32:44I
32:46I
32:48I
32:50I
32:52I
32:54I
32:56I
32:58I
33:04I
33:06I
33:08I
33:10I
33:12I
33:14I
33:16I
33:18I
33:20I
33:22I
33:24I
33:26I
33:44I
33:46I
33:48I
33:50I
33:52I
33:54I
34:02I
34:04I
34:06I
34:08I
34:10I
34:12I
34:14I
34:16I
34:18I
34:20I
34:21I
34:23I
34:25I
34:27I
34:29I
34:31I
34:33I
34:35I
34:37I
34:39I
34:41I
34:43I
34:47I
34:49I
34:51I
34:53I
34:55I
34:57I
34:59I
35:01I
35:03I
35:05I
35:07I
35:09I
35:11I
35:13I
35:15I
35:17I
35:21I
35:23I
35:25I
35:27I
35:29I
35:31I
35:33I
35:35I
35:37I
35:39I
35:41I
35:43I
35:45I
35:47I
35:49I
35:51I
35:53I
35:55I
35:57I
35:59I
36:01I
36:03I
36:05I
36:07I
36:09I
36:11I
36:13I
36:15I
36:17I
36:19I
36:21I
36:23I
36:25I
36:27I
36:29I
36:31I
36:33I
36:35I
36:37I
36:39I
36:41I
36:43I
36:45I
36:59I
37:01I
37:03I
37:05I
37:07I
37:13I
37:15I
37:17I
37:19I
37:21I
37:23I
37:25I
37:27I
37:29I
37:31I
37:33I
37:35I
37:37I
37:39I
37:53I
37:55I
37:57I
37:59I
38:01I
38:03I
38:05I
38:07I
38:09I
38:11I
38:13I
38:15I
38:17I
38:19I
38:21I
38:23I
38:25I
38:27I
38:29I
38:49I
38:51I
38:53I
38:55I
38:57I
38:59I
39:01I
39:03I
39:05I
39:07I
39:09I
39:11I
39:13I
39:15I
39:17I
39:19I
39:21I
39:23I
39:25I
39:27I
39:29I
39:31I
39:33I
39:35I
39:37I
39:39I
39:41I
39:43I
39:45I
39:47I
39:49I
39:51I
39:53I
39:55I
39:57I
39:59I
40:01I
40:03I
40:05I
40:07I
40:09I
40:11I
40:13I
40:15I
40:17I
40:19I
40:21I
40:23I
40:25I
40:27I
40:29I
40:31I
40:33I
40:35I
40:37I
40:39I
40:41I
40:43I
40:45I
40:47I
40:49I
40:51I
40:53I
40:55I
40:57I
40:59I
41:01I
41:03I
41:05I
41:07I
41:09I
41:11I
41:13I
41:15I
41:17I
41:19I
41:21I
41:23I
41:37I
41:38I
41:40I
41:42I
41:44I
41:46I
42:02I
42:04I
42:06I
42:08I
42:10I
42:12I
42:14I
42:16I
42:18I
42:20I
42:22I
42:24I
42:26I
42:28I
42:30I
42:32I
42:58I
43:00I
43:02I
43:04I
43:06I
43:08I
43:10I
43:12I
43:14I
43:16I
43:18I
43:20I
43:22I
43:24I
43:26I
43:28I
43:30I
43:32I
43:34I
43:36I
43:38I
43:40I
43:42I
43:44I
43:46I
43:48I
43:50I
43:52I
43:54I
43:56I
43:58I
44:00I
44:02I
44:04I
44:06I
44:08I
44:10I
44:12I
44:14I
44:16I
44:18I
44:20I
44:22I
44:24I
44:28I
44:30I
44:32I
44:34I
44:36I
44:38I
44:40I
44:42I
44:44I
44:46I
44:48I
44:50I
44:52I
44:54I
44:56I
44:58I
45:00I
45:02I
45:04I
45:06I
45:08I
45:10I
45:12I
45:14I
45:16I
45:18I
45:20I
45:22I
45:24I
45:26I
45:28I
45:30I
45:32I
45:34I
45:36I
45:38I
45:40I
45:42I
45:44I
45:46I
45:48I
45:50I
45:52I
45:54I
45:56I
45:58I
46:00I
46:02I
46:04I
46:06I
46:08I
46:10I
46:12I
46:14I
46:16I
46:18I
46:22I
46:24I
46:26I
46:28I
46:30I
46:32I
46:34I
46:36I
46:38I
46:40I
46:42I
46:44I
46:46I
46:48I
46:50I
46:52I
46:54I
46:56I
46:58I
47:00I
47:02I
47:04I
47:06I
47:08I
47:10I
47:12I
47:14I
47:18I
47:20I
47:22I
47:24I
47:26I
47:28I
47:30I
47:32I
47:34I
47:36I
47:38I
Be the first to comment
Add your comment

Recommended