- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The End
00:12Hello, Moza Kippoo?
00:16You give me a nice kiss to my mom today, huh?
00:22You bring us the take in 2 hours?
00:23Yeah.
00:24Is it my coca?
00:26Let's go.
00:30The End
00:39Do you have a nice kiss?
00:42Do you want a nice kiss?
00:44My mom has your favorite kiss.
00:53Do you want to go down?
00:55Do you want to go down?
00:57Do you want a nice kiss?
01:02Do you want a nice kiss?
01:03Look at me, Zach. What's going on? Is there something in your house?
01:11I have my mom Dodo.
01:14Oh, I know. I know my mom too. She would love it.
01:26Maggie! Hey!
01:28Hello, my Zach.
01:31What's going on?
01:33What's going on?
01:35Faut-tu le dire à l'intervenante. C'est pas normal.
01:39J'ai déjà dit. Mardi.
01:41Pas d'allure.
01:43C'est vrai.
01:48Zach?
01:49Pourquoi tu l'as pas dit à mamie? T'avais envie.
01:53C'est pas grave, là. Viens.
01:55Viens.
02:01C'est pas grave.
02:03C'est pas grave.
02:05Oui, c'est grave, ici.
02:07C'est juste vin de la fleur.
02:09Corinne?
02:11On t'a l'air pas le vol, ici.
02:13J'ai rien volé, ici.
02:15Ni la consommation, pis tu le sais.
02:19J'ai pas volé, je viens de te dire.
02:21J'ai été patiente, là, compte tenu de ce qui s'est passé, mais là, c'est assez, là.
02:24Tu respectes plus ton couvre-feu, tu rentres ici complètement gelée ou saoule, pis là, tu voles? Non.
02:29C'est une prison, ici.
02:31C'est tellement compliqué pour des astilles de règles, j'ai rien compte d'être dans mon appart.
02:35Voyons, Corinne, ça marche plus, l'appartement.
02:37Hein? Comment ça, astille?
02:39Je te l'ai dit l'autre jour qu'il fallait que tu te reprennes en main, pis ils empirent depuis ce temps-là.
02:43Hé, sacrément chienne de perdre mon gars, je peux-tu être décrissé deux secondes?
02:47Là, tu vas redonner à Vicky son argent, si tu veux que je considère te garder ici.
02:50J'ai rien volé, tabarnak, t'es-tu sourde, fille?
02:53Hé, change de ton!
02:54T'es pas ma mère, coulisse!
02:55Parfait, il va falloir que tu parles.
02:56Parfait!
02:57Coucou!
03:00Coucou!
03:01Tour et la snitch!
03:02Parfait, toi!
03:03Corinne!
03:04Marche, la marte!
03:05Coucou!
03:06Bon, je suis!
03:17T'es là, Arzac?
03:22Stop, stop, stop, stop, stop!
03:27Vas-y!
03:37Arrête, là, ça fait un mois qu'il y a de même!
03:39Au début, tu me dis d'y laisser le temps bien correct, mais là, ça sent pire!
03:42Hé, il a fait de pépis dans ses culottes au parc!
03:44Voyons, il faisait un bout qui me faisait plus ça!
03:46C'est normal qu'il y ait une certaine régression avec le genre de changement que Zach vit!
03:49Hé, longe-moi la régression!
03:50C'est un enfant qui est en train de s'adapter à beaucoup de choses!
03:53Il est en famille d'accueil, il voit plus sa mère...
03:55Il voit plus sa mère?
03:59Elle va pas à ses visites!
04:03Regarde!
04:04Zach, là, il va pas bien!
04:06Pis il va pas aller mieux!
04:07Pis c'est toi qui es supposé de faire quelque chose avec des niaises!
04:09Kariam!
04:16Faut que je te parle!
04:19Écoute, Zach, là, il va pas bien pour ta chum, là, à faire rien!
04:22Elle dit que c'est normal, mais c'est pas vrai!
04:24Mais je suis désolée, mais c'est plus mon dossier!
04:26Non, je sais bien, je sais bien, mais tu pourrais pas aller juste y parler, tu sais!
04:29Je te dis, tu y parles 15 minutes, tu dis la même affaire que moi!
04:31J'ai pas le droit de faire ça!
04:32Mais, il est plus capable de faire une phrase normale!
04:35Pis il se pisse dessus!
04:37Il se pisse dessus, c*****!
04:39Madame Bougie, c'est plus mon dossier!
04:41Mais, t'as marmaque! Y'as-tu quelqu'un qui va m'aider?
04:59Est-ce que c'est vrai que Zach Bougie va pas bien?
05:01Il régresse un peu le temps de s'ajuster, oui.
05:03Ta grand-mère a l'air de dire que c'est pas juste un peu, là.
05:06Il parle plus?
05:08Il fait plus de phrases complètes.
05:10Ben, c'est ça.
05:11Cariane, c'est plus ton dossier.
05:13Pis entre toi pis moi, la vie clinique de Madame Bougie.
05:16Pourquoi tu vas pas devant la juge pour changer l'ordonnance?
05:18Parce que je considère pas que c'est un cas assez préoccupant.
05:21De toute façon, je pense pas que le milieu de la grand-mère soit adéquat.
05:24Ben non, mais sur quoi tu te bases?
05:26Ben, j'étais là à l'ausence.
05:28Excuse-moi, mais je les ai suivis pendant des semaines pis...
05:30Ben, c'est plus ton dossier.
05:31Regarde, je sais que ça fait pas longtemps que tu travailles ici.
05:34Pis je comprends si tu te sens mal à cause de ce qui s'est passé au tribunal,
05:36mais ça arrive de se tromper.
05:38Faut juste passer à autre chose pis avancer.
05:40Oui, allô?
05:41C'est Cariane.
05:42Je suis pas supposée de vous parler, là.
05:43Je pourrais perdre ma job, mais vous avez raison.
05:44Vous avez raison de vous inquiéter pour Zach.
05:46Là, prenez-vous un avocat pis faites ce qu'il faut pour le faire sortir de là.
05:49Mais comment tu veux que je fasse ça?
05:50J'ai pas une crise de scène.
05:51En ce moment, vous êtes la seule qui peut faire bouger les choses.
05:52Battez-vous, OK?
05:53Bye.
05:54Bye.
05:55Bye.
05:56Jack!
06:24Jack!
06:25Jack!
06:26Jack!
06:27Jack!
06:28Jack!
06:29Jack!
06:30Jack!
06:31Jack!
06:32Jack!
06:33Quoi?
06:34Je veux-tu venir te voir?
06:36Non.
06:37Je m'excuse pour l'autre jour.
06:41Laisse-moi venir te voir, s'il te plaît.
06:45Non, elle se dit, lâche-moi.
06:47C'est pas là-dessus, là, t'as pas payé une crise de scène à te remplir pour l'habiter chez lui.
06:51Fait que rappelle pas à moi que t'aies du cash pour les rembourser.
06:53C'est parfait.
06:54C'est parfait.
06:55C'est parfait.
06:56C'est parfait.
06:57Il va y avoir de la personne à qu'elle se décroche.
06:58C'est parfait.
06:59C'est parfait.
07:00C'est parfait.
07:01C'est parfait!
07:03Bonjour, moi!
07:04D'accord!
07:06C'est parfait!
07:10Ya, ben, elle travaille pas à soi, non?
07:11Yeah.
07:14Thomas, she doesn't work at home, right?
07:16No, but it's her who's doing it tomorrow.
07:18Ok.
07:32Karine?
07:38You're correct?
07:39Yeah.
07:41You're not looking at it?
07:43Do you want me to go home?
07:47I don't have any time, Tupi.
07:51Do you want me to go home?
07:53No, it's correct.
07:55Karine?
07:56Do you want me to go home in the street?
07:59Do you want me to go home in the street?
08:01Do you want me to go home?
08:03Do you want me to go home in the street?
08:05Do you want me to go home in the street?
08:07Do you want me to go home?
08:08Do you want me to go home in the street?
08:09I want you to go home in the street?
08:11No.
08:12Do you want me to go home in the street?
08:14Do you want me to go home in the street?
08:16Do you want me to go home in the street?
08:18Do you want me to go home in the street?
08:26No.
08:28Do you want me to go home in the street?
08:33Just don't wait.
09:03...
09:07T'aurais juste pu me le demander, tu sais.
09:23Je m'excuse.
09:27Prends soin de toi.
09:31...
09:43Merci d'être une bonne personne.
09:49I don't know Samantha.
09:51She's just...
09:53She's a mess.
09:55Tu peux pas venir?
09:57...
10:01Oh my god.
10:03Je ne serai pas contente.
10:05Ok, alright, alright. Bye.
10:07Ok, bye.
10:09Hey, hey.
10:11Hi.
10:13Oh, Eddie.
10:15Oh, shit.
10:17Girl, you got other things on your plate.
10:19Oh.
10:33I'm so sorry, Maggie.
10:35That's fucked up.
10:37It's not your fault.
10:39And I explained it.
10:41The faggot and the letter in N.
10:45But it's in secret.
10:47I've already done it.
10:48Lettre in N?
10:49Oh, you mean the N word?
10:51Oh, you mean the N word?
10:53Le mot en N?
10:54Oh, shit, shit.
10:55Je l'ai mal translaté.
10:57Oh.
10:58Ah, niaiseuse.
10:59Oh, je suis sûr qu'ils ont compris quand même.
11:01Oh, right.
11:03Euh, j'ai paniqué.
11:05J'ai appelé Sam.
11:06C'est elle qui a eu l'idée.
11:07C'est son biment à la mienne.
11:09Salut, Maggie.
11:11Oh, salut.
11:16Ils vont en avoir une preuve que je suis une alcoolique.
11:18Ils vont t'être contents.
11:19Oui, t'es pas ça.
11:20T'as dérapé hier.
11:22Ça arrive au meilleur.
11:24Je vais te dire la merde qu'ils ont branché, là.
11:28Pour que l'intervenante risque de perdre sa job,
11:31faut que tu le fasses.
11:32On va aller voir Yolanda.
11:33Malade, non, non.
11:34Amalie, c'est sûr, là.
11:35Elle ne voudra jamais m'aider.
11:36Voyons.
11:37T'as quand même mieux que ça?
11:38Non, d'un coup, elle me revient de bord.
11:40J'ai vraiment pas été fin avec, Mario.
11:42Elle me l'avait dit, là.
11:43Elle avait toute vu venir, Yolanda.
11:44Maggie, écoute-moi.
11:46Yolanda, elle t'aime.
11:47Palenzak.
11:48Ça va bien aller.
11:49Je te le promets.
11:54On dit que t'es fin, Mario.
11:56Hop, hop, hop, hop, hop.
11:57Euh, un minute.
11:59J'ai des petits défauts aussi, là.
12:02Euh...
12:03Faut pas que tu te fasses trop d'attente.
12:28Ouais.
12:29OK.
12:31Merci, Léla.
12:34C'est correct, elle va te prendre.
12:35Ah, mon Dieu, merci.
12:36Merci, merci, merci, merci, mon Dieu.
12:38Là, ça veut pas dire qu'elle va pouvoir faire quelque chose, hein?
12:40Non, non, non, je sais bien, je sais bien.
12:41Mais, t'sais, juste qu'elle me voie, là, après l'autre fois.
12:44C'est...
12:45C'est...
12:46C'est... C'est... C'est bien, bien fin.
12:48T'avais raison, t'sais.
12:50Mais j'étais pas capable.
12:52J'sais pas...
12:53Mais il fallait peut-être que t'ailles au bout de ça.
12:55Toute la merde que ça donne, moi pis ma tête de cochon.
12:58Ben, justement. C'est là qu'elle va servir.
13:01Bon, à quelle heure qu'il faut qu'on soit là?
13:02Ah non, Maggie, pas on. Tu?
13:05T'es-tu encore fâché?
13:06Non, mais c'est juste que j'pense qu'il faut que t'ailles au bout de celle-là aussi, par toi-même.
13:09Peux-tu rentrer?
13:23Ah, il décroche, là. J't'ai dit de me lâcher.
13:25J'ai du cash.
13:31Ah, on me plaît.
13:32Je peux te rentrer, s'il te plaît.
13:34Chris, tu me colles les bœufs dans la face pis c'est quoi? T'espoir que je te reprenne?
13:37Je m'excuse, est-ce que je pensais qu'il fallait que je fasse ça pour Zach pis...
13:39Ouais, ben, c'est toi qui a tout fait chier, fait que...
13:41Reviens-en pis t'es calice.
13:43Je t'aime, est-ce que...
13:44Ben moi, tu m'énerves!
13:47Ah, sacrament, mets-toi pas à broyant.
13:49Excuse-moi, là, c'était juste...
13:51You wait?
13:53Ça va-tu?
13:57Là, tu t'es calice pis à moins que t'ailles plus qu'il y a des peanuts, je veux plus t'en voir la face.
14:00Mais y a personne qui fait rien pis y est tout croche, le petit.
14:15La mère, Corinne, c'est ça?
14:17Pas de nouvelle. Elle le voulait donc ben pis Chris, elle se pointe même pas ses visites.
14:21Bon, là, va falloir arrêter de la discréditer. Surtout si on passe devant un juge.
14:24C'est pas une bataille entre une mère pis sa fille que vous menez, c'est une bataille pour votre petit-fils.
14:28Pour son bien-être.
14:30La bonne nouvelle, c'est que vous avez raison, faut agir.
14:32La mauvaise, c'est que vous êtes pas une partie au dossier.
14:35Une quoi?
14:36Vous avez pas de recours.
14:38Ben voyons donc, je suis sa grand-mère!
14:39Oui, mais la loi prévoit que c'est les parents, l'enfant et la DPE les parties au dossier.
14:43Vos droits à vous sont limités.
14:45Fait qu'on est fourrés.
14:47Pas nécessairement. Je vais parler avec l'avocat de Zac, je vais y partager vos inquiétudes.
14:51Ben là, on va lui demander que Zac revienne chez nous?
14:53On va lui demander s'il est d'accord d'aller rencontrer Zac, pour commencer.
14:56Est-ce que vous êtes capable de récupérer l'ordonnance de la juge? Votre fille a eu ça, c'est sûr.
15:00Ben, je sais même pas où, ma fille. Son avocate, elle peut pas vous le donner.
15:05Elle est pas autorisée à faire ça.
15:06Ben, on est-tu obligés de l'avoir, ça?
15:08Ben, ça m'aiderait à comprendre qu'est-ce qu'elle a convaincu de pas vous confier Zac.
15:11Pis quels changements vous pouvez faire pour la faire changer d'idée?
15:16Nous, à chance, etc.
15:23Marion.
15:25Quoi?
15:27Elle va m'aider.
15:28Elle va m'aider.
15:30Elle va m'aider.
15:31Tu peux me parvenir?
15:32Vas, vas, vas, vas, vas, vas, vas.
15:36Pascal, généreux.
15:38Allo Pascal, ici, Naïla Bachard.
15:40Oui, j't'écoute.
15:41Zach Bougie, do you represent him?
15:43Yes.
15:44My grand-mère is coming to see me.
15:46Don't worry about the little boy.
15:48Okay.
15:49He doesn't go well at all.
15:50He's a lot, he's super anxious, he's even more complete.
15:53I didn't call the DPE.
15:55I'd have been aware of it if it wasn't going well.
15:57Okay, but it's true.
15:59What do you want to just meet the children?
16:01It would be great if we could get them out, right?
16:11Alright?
16:13I don't know why you were watching the children,
16:15but I hope that you liked it.
16:17Let's see.
16:19Sphere Sphere
16:21Sphere Sphere
16:23Sphere Sphere
16:25Sphere Sphere
16:27Sphere Sphere
16:29Sphere Sphere
16:31Sphere Sphere
16:33Sphere Sphere
16:35Sphere Sphere
16:37Sphere Sphere
16:39Tabernacle, Corinne.
16:45I got everything to pay.
16:47Oh, I doubt.
16:56You thought about him?
17:03Why are you here in our lives, Coco?
17:09I thought I could be a fool.
17:16I thought I could be a fool.
17:20I thought I could be a fool.
17:25You said it wasn't going well.
17:28It wasn't going well.
17:30It's not our sack.
17:32It's got to get out of here.
17:35I know it's not the same rose, but it's going to end it.
17:38You have to be a fool.
17:40You have to be a fool.
17:44I'm trying to get out of here.
17:46I'm trying to get out of here.
17:48It's not that I'm trying to get out of here.
17:50I don't know.
17:52I'm trying to get out of here.
17:53I'm trying to get out of here.
17:54I'm trying to get out of here.
17:55I'm trying to get out of here.
17:56I'm trying to get out of here.
17:57I'm trying to get out of here.
17:58I'm trying to get out of here.
17:59I'm trying to get out of here.
18:00You're not a crazy baby.
18:01You're not a crazy baby, honey.
18:02You're not a crazy baby.
18:11I don't know how it's done, but...
18:14Even after all that, all...
18:18It's not that I'm not able to tell you.
18:22And I'm still worried about it.
18:26I'm going to ask you if you're fine.
18:30What are you doing? Where are you?
18:33Where are you?
18:34Where are you?
18:36After all...
18:39I love you too.
18:50I can't sleep with you.
19:00I can't sleep with you.
19:03Why are you not able to sleep with me?
19:06Why are you always going to sleep with me?
19:09It's tough, Coco.
19:13It's tough, Coco.
19:16When I met you, I was sure it would change.
19:23I was in my arms, my baby.
19:26And he told me,
19:28There, there, I'm out of my arms.
19:31And...
19:33Well, no.
19:36It's tough than that.
19:39But Zach, he changed.
19:43There's no one who can change us, Coco.
19:47I'm sorry.
19:49I was sick.
19:50There's no other one from my head.
19:52How are you feeling,
19:55I'm okay.
19:56Well, I'm not.
19:57I'm so tired of it.
19:58I'm so tired of it.
19:59It's tough, I'm so tired of it.
20:01I'm so tired of it.
20:02There it is.
20:03I'm so tired of it.
20:05It's tough, I'm so tired of it.
20:06I'm so tired of it.
20:07But I'm going to sleep with you.
20:08There's no sleep with you.
20:09Everything is fine.
20:10And then...
20:11Well...
20:12Corinne?
20:37Why do you want to leave out of that?
20:40I'm not capable of that. I'm not capable of being a mother.
20:46I thought that yes, but no.
20:49It all went well before Joe came back.
20:52You were in a good track.
20:55Why do you return all the time with him?
21:01I don't know.
21:04I love you.
21:06What's it that you love?
21:08It doesn't matter.
21:10It doesn't matter.
21:11It doesn't matter because there's something that doesn't work.
21:14It's always going to drop.
21:15It doesn't change.
21:17I'm like nothing without him.
21:19It doesn't matter.
21:20It doesn't matter.
21:21I know you, I know you.
21:23But it's all you need to get out of here.
21:26Otherwise, you won't be there for the rest of your life.
21:29It doesn't matter.
21:30It doesn't matter.
21:31It doesn't matter.
21:32I'm not capable of being a mother.
21:33It doesn't matter.
21:34It's all you need to leave.
21:35I'm sorry.
21:36It's all you need to get out of here.
21:37You thought you could not have any questions?
21:40Oh, s'il te plaît.
21:45Et toi, je te dis, il faut que je t'aimente, tabarnak.
21:47Toi, passe-tu une test, monac?
21:50Là, ma pinote, va falloir que tu m'expliques ton raisonnement
21:53parce qu'il y a un mois, on a demandé exactement l'inverse au juge.
21:57C'est rien que... ma mère a dit que Zach, il va pas ben.
22:02Pis toi, t'en penses quoi? Il est comment quand tu le vois?
22:07Tu vas pas à tes visites?
22:10Moi, je l'ai vu, Zach, pis c'est vrai qu'il va pas ben.
22:16Là, c'est quelqu'un de mettre la pression. Faut pas que tu te laisses faire.
22:19Faut que tu me le dises.
22:20Non, non, c'est pas ça. Je viens avec les papiers de juge.
22:23Tu comprends que si Maître Généreux va de l'avant, il va falloir que tu témoignes encore.
22:27Pis s'il recommande que Zach retourne avec ta mère pis que nous autres, on s'oppose pas,
22:31ça va être bien dur de venir en arrière après ça, là.
22:35C'est correct. Je pense aux petits, là.
22:40Tiens. Tu es annoncée à ma mère?
22:46Mais pourquoi tu les donnes pas, toi?
22:48Parce qu'à la perdre, ben, il m'a oubliée. Ben, il m'a changé d'idée, fait que...
22:52C'est un bon enfant que tu fais.
23:02Pascale Généreux a rencontré Isaac Bougie. La grand-mère s'est pris une avocate.
23:14Qu'est-ce qu'il va demander à la juge?
23:16Probablement un retour chez la grand-mère. Notre avocat veut qu'on se positionne.
23:21Ok, pis tu vas me dire ça juste pour me tenir au courant ou parce que tu veux mon avis?
23:27Un peu des deux, j'imagine.
23:29En as-tu parlé à Sophie?
23:30Ouais, mais toi, t'en penses quoi? T'as passé beaucoup de temps avec eux?
23:33Moi, j'ai fait confiance à la grand-mère. C'est juste quelqu'un qui est pas bien outillé pour se défendre, je pense.
23:39Pis t'sais, c'est vrai que je m'en veux de ce qui s'est passé au tribunal, mais je pense pas que je me sois trompée.
23:43Je pense vraiment que ce petit gars-là, il est pas à bonne place.
23:58Pis là, selon ce que j'ai lu dans le jugement, il va falloir que vous fassiez des changements, pis que vous preniez des engagements fermes si vous espérez que ça marche.
24:04Ok.
24:05Les ongles chez vous, c'est fini.
24:07Hein? Voyons, c'est ma job.
24:09Ben oui, mais la juge a strictement spécifié que le voie vient dans votre maison. C'est un problème.
24:13On va lui montrer que vous prenez action. Vous allez vous trouver un emploi, dans un contexte légal, évidemment.
24:17Pis je veux des traces, des relevés de paye.
24:19Correct.
24:20Pis je vais aussi vous demander de vous soumettre un test d'alcool.
24:23Ben, vous buvez pas?
24:25Ben, c'est parce que c'est à cause que l'autre soir, j'ai dérapé.
24:28T'sais, tout ça, là, ça m'a...
24:31Je le sais que pour vous, je suis pas une madame de confiance, mais je vous le jure que je pourrais pas...
24:36C'est un des gros points dans l'ordonnance, votre consommation.
24:39Des dérapes, ça se peut pas dans votre situation, madame Bougie. Vous avez un passé d'alcoolique.
24:42Ben, y a-tu quelqu'un qui va finir par me craire, esti, quand je dis que j'ai changé pour de vrai?
24:46Ce qui est arrivé avant, c'est peut-être derrière vous, mais pour la DPS, y a des liens qui peuvent être faits entre vos actions passées pis celles de maintenant.
24:51Ça pèse lourd dans leur balance.
24:53Est-ce que vous pensez que c'est possible de passer un test de dépistage par mois pour la prochaine année?
24:57C'est sûr. J'ai tout fait, moi, pour la petite. Pis j'étais tiens avec sa grand-mère, mais c'est ça pareil. Je peux pas croire que ça, ça compte pas.
25:07On va attendre de voir ce qui se passe avant de penser au pire.
25:11Mais pour ce que ça vaut, je vous crois, moi, madame Bougie. Je vous crois que vous avez changé.
25:17On a un problème.
25:35Oh non! Quoi, là?
25:36L'avocat de Corinne ne la retrouve pas. Elle dit qu'elle répond pas à ses appels ni à ses messages textes.
25:40On a-tu besoin d'elle? Vous avez dit que personne va contester.
25:43Son témoignage contre Maggie, la dernière fois, ça a joué dans la décision de la juge.
25:47Si on pouvait l'entendre aujourd'hui, ça nous aiderait, surtout sachant qu'elle est favorable à la demande.
25:51Euh... Appelle Sam.
25:53Ah oui. Je vais aller voir si on peut pas retarder un peu.
25:56Ok.
26:09Joe, es-tu là?
26:11Babe, y'a quelqu'un pour toi.
26:17Coudon, t'as pas perdu du temps, mon Joey?
26:20Si tu veux.
26:21T'as-tu vu Coco?
26:22Non.
26:23Pis tu es où?
26:24En sac-tu.
26:25Regarde, j'ai jamais rien demandé, là, mais j'ai besoin de toi, ok?
26:28Je sais pas où, là. Je sais même pas si elle est encore en vie. Fait que tu sais de quoi, là, dis-le.
26:32Elle peut ben être morte, c'est plus de mes affaires.
26:34T'es un bon trou de cul, toi, pareil, hein?
26:37Ouais, décollise, donc.
26:41Hé, j'pense à ça, là.
26:42La police, elle sait-tu que t'as commencé à dîler puis trembler?
26:45Fait que...
26:47C'est quoi le nettoyer qu'une fois?
26:49Je te rends dans dedans.
26:51Décollise.
26:52Décollise.
27:06Pas de nouvelles.
27:07Ne veux pas repousser ça un peu?
27:09La juge a pas voulu.
27:13Hé.
27:15Hier, on est sortis, pis...
27:17Walad, il a dit qu'il a vu Corinne au parc léger.
27:21Genre à Dorloune.
27:25Va t'en être là.
27:27C'est le relat mental, il va tout te le prendre.
27:38J'ai pris connaissance de la requête déposée par Maître Généreux
27:42qui demande à ce que l'enfant soit sorti de son milieu
27:45et retourné chez sa grand-mère.
27:48Maître Chareff, est-ce que vous consentez à la demande faite par Maître Généreux?
27:52Oui, la DPE ne s'oppose pas à la demande.
27:54Mais je peux lire dans le dossier que l'intermédante sociale a quand même quelques réserves.
27:58Oui, Madame la juge.
28:00Maître Métivier, je vois que votre cliente n'est pas avec vous.
28:03Je suis incapable d'en rejoindre.
28:05Et vous savez ce qu'elle en pense?
28:06On en a parlé, mais je n'ai pas de confirmation, donc je vais m'absonir pour le moment.
28:13Maître Généreux, je vais vous demander de faire votre preuve aujourd'hui
28:17parce que j'ai besoin d'être rassurée, mais surtout de comprendre.
28:20Ce n'est pas une décision que je vais prendre à la légère,
28:23mais je suis loin d'être convaincue que c'est la bonne.
28:25Pourquoi vous êtes réticente à retourner l'enfant avec la grand-mère?
28:31J'ai des doutes sur ses capacités, sa consommation passée, sa consommation actuelle.
28:39L'enfant est malheureux en ce moment, c'est clair, mais c'est difficile pour moi d'être certaine qu'il serait mieux dans le milieu de la grand-mère.
28:45J'ai pas d'autres questions.
28:47J'appelle maintenant Maggie Bougier.
28:55C'est clair.
29:00Coco?
29:02Coco?
29:04Coco? Coco réveille.
29:05C'est clair.
29:07Je pensais que t'étais morte.
29:10Coco?
29:12T'es en retard au tribunal, là?
29:14Oui, arrête de niaiser, mais c'est important que tout le monde t'atteint, ok?
29:17Coco, c'est important!
29:19Sam, je ne pourrais pas!
29:21Fils, laisse-le-moi le faire.
29:25Call your advocate, okay?
29:27Tell me, Coco, what do you do?
29:29Coco, what do you do?
29:32And I don't do anything at home.
29:34There's no one coming and coming out.
29:37And he gave me some alcohol tests to you and me.
29:40Have you found a new job?
29:43Well, Mario has accepted me to go to the restaurant.
29:47It's a good job.
29:49And Yolanda, my chum,
29:51will keep my little while I work
29:53at the end of the school.
29:56Madame Bougie,
29:58the judge didn't have the child in the last audience.
30:01What do you want to tell her
30:03to convince her that you can have the guard today?
30:13Madame la judge,
30:15in my life, nothing is perfect.
30:18I have a small apartment,
30:20I'm not rich, rich.
30:22And I have a sense
30:24that I have a lot.
30:25A little bit,
30:26a little bit,
30:27let's say.
30:28So,
30:29I understand,
30:31that you say,
30:32hey, wow, wow, a minute,
30:33I'm not sure,
30:34that it's there that it's there
30:35that it needs to be there.
30:36But I'm going to tell you,
30:38I think that I will survive all of this.
30:42Because that's what I'm doing
30:44I'm going to tell you,
30:45I'm going to tell you,
30:46I'm going to tell you,
30:47and I'll never come back there,
30:49I'm going to tell you,
30:50but I think it was going to come back.
30:53I'm going to tell you,
30:55and I'm going to tell you,
30:56I'm a good grandma for Zach.
30:59And that's what I've been
31:00for three years,
31:01and that's what I'm going to tell you.
31:03And that's what I'm going to tell you.
31:04I love this kid,
31:06that's what a bloody hell.
31:11Think about it.
31:15I don't have any other questions.
31:19You can sit down.
31:24Excuse me.
31:31It's my cliente.
31:34And that's what I want you to say.
31:42Madame Bougie,
31:43the first time that you've been presented
31:45in front of me,
31:46I wasn't impressed.
31:47But today,
31:48I know that you've walked
31:51and brought action
31:54to reassure us.
31:55I won't let the situation
31:57perfectly,
31:59but I would see the child
32:00in a situation he makes also unhappy.
32:02I consider that it is necessary today to give the child to his grand-mère.
32:09But...
32:11We'll see each other during the year.
32:14And I want a rigorous follow-up of the social intervention.
32:18If this child has been sufficiently disturbed in the last few months,
32:22I won't take the risk that it will happen.
32:25We understand?
32:27Yes, yes, yes.
32:32Yes, as soon as it is right,
32:36even though the child is slightly stronger
32:42we see the child's conscience.
32:46Yes, indeed!
32:53Satsang with Mooji
33:23Madame a passé un test de dépistage tous les mois dans la dernière année.
33:28Elle est venue à tous ses suivis, elle a respecté tous les engagements qu'elle avait avec nous
33:32et, le plus important, c'est que l'enfant va bien.
33:36Merci. Vous pouvez vous asseoir.
33:41Excusez, j'ai eu un foc avec l'autobus.
33:48Mon sale est à mort.
33:50Madame Bougie, bonjour.
33:54Maître Métivier, j'allais rendre mon jugement, mais si votre cliente souhaite prendre la parole, il n'y a pas de problème.
34:08Effectivement, ma cliente aimerait ça vous parler.
34:11Vous pouvez vous avancer.
34:13La requête d'aujourd'hui vise à placer votre fils avec sa grand-mère jusqu'à sa majorité.
34:24Vous comprenez ce que ça veut dire?
34:26Oui.
34:27On vous écoute.
34:29T'sais...
34:31Ma mère pis moi, ça a pas mal tout le temps été de la merde.
34:35Elle s'est pas occupée de moi quand j'étais petite, pis...
34:38Elle buvait.
34:40Fait que...
34:41Tant que j'ai compris assez vite qu'il fallait que je m'organise toute seule dans la vie.
34:48Sauf...
34:50Exact qu'elle est le contraire de ça.
34:53Elle s'est occupée de lui quand je suis partie, pis elle a essayé fort que ça marche nous trois.
34:59C'est peut-être un petit peu de sa faute si je suis comme je suis, sauf...
35:05C'est pas à Zach de payer pour.
35:08Pis...
35:10Je me dis que mon gars, il va être moins fâché après moi que je l'aie laissé à ma mère, que...
35:16Que je m'en sois occupée tout croche.
35:19Ou pas en tout.
35:22Fait que...
35:24Mais qu'est-ce que je veux dire dans le fond, c'est que c'est vrai.
35:26C'est vrai.
35:28C'est vrai que Zach est mieux avec elle.
35:33Je pense que c'est...
35:38Je pense que je n'étais pas rendue à être une mère quand il est arrivé, le petit.
35:44Mais Maggie, oui.
35:49Toute qu'elle...
35:51Toute qu'est-ce que je ne peux pas lui donner à mon gars...
35:54Elle est capable de le faire.
36:03Merci.
36:05Vous pouvez vous asseoir.
36:13Ça prend beaucoup de courage, de générosité et d'introspection pour consentir à la demande qui est faite aujourd'hui.
36:20Vous avez à cœur le bien-être de votre fils.
36:23Et je pense effectivement que le projet de vie qui est proposé, c'est celui qui répond le mieux à son intérêt.
36:30Madame Bougie, vous avez pris des engagements avec nous et vous les avez respectés.
36:35J'ai beaucoup de respect pour le chemin que vous avez parcouru.
36:39Et vous me prouvez que j'ai pris la bonne décision il y a un an, en vous faisant confiance.
36:43Je confie donc, dès aujourd'hui, de l'enfant à sa grand-mère, Madame Maggie Bougie, jusqu'à l'âge de la majorité.
36:53Jusqu'à l'âge de la majorité.
36:54Je t'aime.
36:55Je t'aime.
36:56Je t'aime.
36:57Je t'aime.
36:58T'aime, Bougie!
37:10Ça m'adiquait.
37:15T'étais toi à un petit appart à Chamonugan?
37:16That's what I'm saying.
37:21Did you have an apparel for me?
37:23Yes.
37:24And it's in tabernacle.
37:26It feels like it's less sagging.
37:46See, if you want to find me.
37:51I don't know.
37:55I'm sorry.
38:00Bye.
38:16Bye.
38:46Bye.
Recommended
41:21
|
Up next
41:20
41:46
51:44
39:53
42:51
50:56
43:26
28:31
39:08
41:21
40:44
40:32
39:55
39:58
48:25
42:43
24:50
39:11
15:47
1:59:59
22:52
22:59
25:25
Be the first to comment