- hace 2 días
Película completa en español de artes marciales
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:02:14¡Sí! ¡Maldito chino!
00:02:16¡Mira por donde caminas!
00:02:20Oye, tío, fíjate si viene alguien, ¿eh?
00:02:22Me siento con ganas de darles a estos dos una buena paliza.
00:02:28¡Vamos, rápido!
00:02:30¡No hay nadie! ¡Dales una buena lección! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:02:40¡Un momento! ¡Un momento! ¡Miren!
00:02:51¡Duele!
00:03:00¡Oh!
00:03:21¡Oigan, jovencitos! ¡Yo soy su padre! ¡Respetan a sus mayores!
00:03:28¡Ah! ¡Sean obedientes y llámenme papi!
00:03:32¡No lo sé! ¡Qué le pasa!
00:03:33¡Soy su papi! ¡Sean buenos niños! ¡Sí! ¡Y llámenme papi!
00:03:37¡Oye, Elon! ¡Mejor ya deja de insultarlos! ¡O te matarán! ¡Ya basta!
00:03:42¡No te preocupes, tío! ¡Después de todo, no entienden nada! ¿No es cierto?
00:03:46¿Qué quiere?
00:03:47No lo sé.
00:03:48Ustedes son mis hijos.
00:03:50Y yo soy su padre. ¿No es cierto?
00:03:53¿No es así? ¿No es verdad?
00:03:55¿Eh? ¿Qué le pasa?
00:03:56¡Ahora síganlo!
00:03:57¿Qué?
00:03:58¿Qué?
00:03:59¡Vete a la mierda!
00:04:22¡Maestro Wang! ¡Sálveme, por favor! ¡Necesito su ayuda!
00:04:26¡Por favor!
00:04:27¿Qué pasó?
00:04:28¡Duele! ¡Duele!
00:04:34¿Qué pasó aquí?
00:04:35¡Ibamos de camino al puerto y él los provocó!
00:04:41¡Vengan! ¡Yo los llevaré!
00:04:44¡Suelte!
00:04:45Y tú, no los provoques más, ¿bien?
00:04:49¡Por aquí!
00:04:50¡Por favor!
00:04:51¡Por favor!
00:04:52¡Gracias, maestro Juan!
00:04:54¡Gracias!
00:04:54¡Ni lo menciono!
00:04:55¡Siguiente!
00:04:57¡Siguiente!
00:04:57¡Siguiente!
00:04:59¡Pase!
00:05:03¡A ver!
00:05:07¡Pase!
00:05:10¡Arriba!
00:05:15¡Levante!
00:05:16¡Pase!
00:05:26¡Pase!
00:05:37¡Bien! ¡Adelante!
00:05:38¿Por qué ha venido aquí?
00:05:43A visitar a un pariente, Su Wan Dai
00:05:44¿Y cómo se llama?
00:05:46Mioli Ji
00:05:46Mioli Ji
00:05:50Suena familiar
00:05:55Es mi primera vez en Taiwán
00:06:01¿Y cuál es su relación con el señor Su Wan Dai?
00:06:07Es mi abuelo
00:06:09¿Y de qué lado?
00:06:12De parte de mi madre
00:06:13Ah, de parte de su madre
00:06:16Bueno, adelante
00:06:19Siguiente
00:06:21¡Idiota!
00:06:35¡Imbécil!
00:06:38¡Lárgate de aquí!
00:06:40Perdón
00:06:40Permiso
00:06:40Lo siento
00:06:41Lo siento
00:06:42Aquí
00:06:47¿Y cómo se llama?
00:06:52Lun Sai Chong
00:06:53Lun Sai Chong
00:06:55Lun Sai Chong
00:07:01Así que ha decidido cambiar Chao Dayang por Lun Sai Chong
00:07:11Es un rebelde que vino a causar problemas, ¿no?
00:07:17Déjeme decirle que lo he estado esperando
00:07:19¡Atrápenlo!
00:07:20Sí
00:07:20Sí
00:07:20¡Llévenselo!
00:07:24Vamos
00:07:25Mira, tío
00:07:39No es una caja hermosa
00:07:42Una caja tan hermosa como esa
00:07:44Seguro debe guardar un gran tesoro
00:07:46¡No puedo creerlo!
00:07:46¡Qué suerte!
00:07:47¡Ahora somos ricos!
00:07:49Aunque sea gracias a tus dedos pegajosos de ladrón en el puerto hoy
00:07:53Bueno, es lo que soy
00:07:54¡Abrámosla!
00:07:58Ah, tío
00:07:59¿Qué?
00:08:00La dueña debe estar muy triste por perder algo tan valioso
00:08:03¿Eh?
00:08:04¿Qué podemos hacer?
00:08:05Oye, ¿qué importa?
00:08:08¿Quién se va a preocupar por nosotros cuando pasemos hambre, eh?
00:08:10¡Vamos, ábrela!
00:08:12No, tío
00:08:13Mejor devolvámosla
00:08:15¿Ah?
00:08:16¿Estás loco?
00:08:17¿Acaso quieres ser arrestado?
00:08:19¡Ábrela ya!
00:08:20¡Ábrela!
00:08:21¡Ah!
00:08:21¡Ah!
00:08:21¡Ah!
00:08:23Tío
00:08:42¿Qué rayos es esto?
00:08:44Ah, esto lo usa el emperador para castigar a los eunucos
00:08:55¿Has visto al emperador?
00:08:56Bueno, no
00:08:57¿Y cómo lo sabes?
00:09:05No tengas miedo, yo te acompaño
00:09:07Un momento
00:09:21Maestro
00:09:23Este delincuente vino a verlo
00:09:25Que entre
00:09:27Oye, entra
00:09:29Chico, vamos, adelante
00:09:31¿Qué es lo que quiere?
00:09:36Tengo una nueva casa de puestas
00:09:38Y estoy contratando
00:09:39Creo que serías una buena opción
00:09:42Dime, ¿qué te parece?
00:09:43No, gracias
00:09:44¿Por qué?
00:09:47Es un trabajo decente
00:09:48Es mucho mejor que robar
00:09:50Tal vez
00:09:51Pero al menos solo les robo a los visitantes
00:09:53Nunca les robo a los locales
00:09:55Mejor no envenenar el pozo del que bebo
00:09:57¿Eh?
00:09:59Oye, chico
00:10:01No seas tan maleducado
00:10:02¿Por qué no te arrodillas y te disculpas con el maestro?
00:10:05¿Maestro?
00:10:06No es mi maestro
00:10:07¿Eh?
00:10:08¿No te dije que te traía para formar parte de nuestra escuela?
00:10:11Sí, pero
00:10:12No te dije que fuera a unirme
00:10:14¿Eh?
00:10:14¿Por qué te haces el difícil?
00:10:15¿Por qué, Long?
00:10:17¿Dajang no es suficiente para ti?
00:10:20No es eso
00:10:21Solo no quiero aprender Kung Fu
00:10:24¿Alguna otra razón?
00:10:27Siendo ladrón
00:10:28Tengo mucha más libertad
00:10:30Aquí en cambio hay
00:10:31Demasiadas reglas
00:10:32Creo que no estás diciendo la verdad
00:10:36Mejor dime la razón
00:10:39¿Quiere la verdad?
00:10:41No me gusta la forma en la que se arrodillan sonriendo ante los japoneses
00:10:45Son unos traidores
00:10:47¡Los odio!
00:10:49¡Esperen!
00:10:50Está bien
00:11:09Ya que nuestra escuela no te interesa
00:11:12Puedes irte
00:11:14Claro que me voy
00:11:15No me quedaría ni loco
00:11:18¿Qué hacen?
00:11:44¿Crees que puedes simplemente entrar y salir de aquí cuando tú quieras?
00:11:51¡Cierren la puerta!
00:11:52¡Cierren la puerta!
00:11:53¡Cierren la puerta!
00:12:15¡Cierren!
00:12:16¡Cierren la puerta!
00:12:19¡Ah!
00:12:49¡Veigan! ¡Ay para todos! ¡Veigan!
00:13:19¡Veigan!
00:13:49¡Veigan! ¡Veigan! ¡Miren allí!
00:13:59¡Los Nunchaku!
00:14:12¡Oh no!
00:14:14¿Qué está haciendo aquí?
00:14:15Es uno de los locales. Siempre se mete en problemas.
00:14:19Me fijaré si sigue vivo.
00:14:35Maestro Juan, ¿sigue vivo?
00:14:37Ah, maestro, ¿quería verme?
00:14:50Sí, claro. Si no, no lo hubiera mandado a llamar.
00:14:54Ah, bien. ¿En qué lo puedo ayudar?
00:14:56Bueno, en ese caso, quisiera saber, ¿cómo obtuvieron estos?
00:15:00Ah, lo siento. De hecho, le pedí que los devolviera, pero bueno, parece, parece que...
00:15:13Los Nunchaku no valen mucho, pero son muy importantes para mí. Por eso quisiera saber, ¿cómo los obtuvieron?
00:15:19Ah, solemos trabajar en el puerto y vimos que nadie prestaba atención y los tomamos.
00:15:25Ah, pensamos que éramos ricos, pero solo eran unos palos.
00:15:30Ah, pero de haber sabido que eran amigos del maestro, de ninguna manera, de ninguna manera los hubiéramos tocado.
00:15:37Pero, Chin, ya no eres un hombre joven. Debes buscar un trabajo estable. Sé un buen ejemplo para él.
00:15:47Señor, no tenemos habilidades y por eso no tenemos alternativa. Pero tenemos nuestros principios. Nunca les robamos a los locales.
00:15:55Ese chico no solo roba. Él siempre se está metiendo en problemas.
00:16:01¿Problemas? No, no debe ser nada grave. Él tiene un buen corazón. Pregúntenle a los vecinos y ellos seguro lo confirmarán.
00:16:10¿Seguro que todos lo quieren? Porque resulta que hoy casi lo matan a golpes.
00:16:15¿Qué? ¿Dónde está?
00:16:19Lo dieron por muerto y lo abandonaron inconsciente en medio de la nada.
00:16:24Ah, habrá sido Lin Chenkwai.
00:16:27¿Por qué piensa que fue Lin Chenkwai?
00:16:29Lin siempre ha querido que Long se uniera a su escuela a Taján, pero Long detesta a los japoneses y más odia a los chinos traidores.
00:16:38Long debe haberles dicho algo. Debe haberlos insultado y por eso lo castigaron.
00:16:54¿Qué pasa? ¿Están problemas?
00:17:06Sí. Esta vez casi lo matan a golpes.
00:17:10Ah.
00:17:12¿Pero por qué?
00:17:13No lo sé.
00:17:16Lo dejaron casi muerto en medio de la nada.
00:17:20Los amigos del Maestro Su lo salvaron.
00:17:23¿Dónde está él ahora?
00:17:25Está en casa inconsciente.
00:17:27Ah.
00:17:28Debo ir a verlo.
00:17:29No, no puedes. No puedes ir. De ninguna manera.
00:17:33¿Por qué no?
00:17:34Yo soy su madre. ¿Por qué no puedo ir a verlo?
00:17:38Te lo ruego.
00:17:39No puedes dejarle saber que eres su madre.
00:17:42¿Por qué no?
00:17:43Ese chico odia a los japoneses y tú trabajas con ellos todos los días.
00:17:48Si se entera que eres su madre, ¿qué crees que pasará?
00:17:52Ha sufrido en silencio tanto tiempo. ¿Por qué detenerte ahora?
00:17:55¿Por qué no puedo ir a verlo?
00:18:25Oye, ya vete.
00:18:48Cuídalo bien, por favor.
00:18:50Vete. Vete.
00:18:52Vete.
00:18:55Vete.
00:19:25Vete.
00:19:55Vete.
00:19:56Vete.
00:20:01Vete.
00:20:02Vete.
00:20:08Vete.
00:20:39Muy bien.
00:20:54Papá, has vuelto.
00:20:57Debes entrenar mucho. Pronto te necesitaré de guardaespaldas.
00:21:01¿Pero quién sería capaz de atacarte?
00:21:05Hoy intentaron asesinarme.
00:21:08¿Qué? ¿Quién se atrevería?
00:21:11No lo sé.
00:21:13Sospecho que fue la Asociación de Kung Fu Siete Colinas.
00:21:17Mañana les daré una lección.
00:21:19Kung Fu Siete Colinas.
00:21:38Señorita, ¿puedo ayudarla?
00:21:58¿Ayudarme?
00:21:58¡No!
00:21:59¡Ayudarme!
00:22:08¡Ayudarme!
00:22:08¡Suscríbete al canal!
00:22:38¡Kimura! Las Siete Colinas y Daiwa siempre nos hemos llevado bien. Así que dígame, ¿por qué?
00:22:46¿Por qué? Usted debe saber. Debe saber cómo me han atacado.
00:22:52Nosotros, las Siete Colinas, no hemos hecho nada y lo que sea puede resolverse pacíficamente.
00:23:00No hay necesidad de esta violencia.
00:23:08¡Siete Colinas!
00:23:38¿Por qué intentaron asesinar a mi padre anoche?
00:23:41Nosotros nunca caeríamos tan bajo como para hacer algo así.
00:23:45Fue un malentendido. Usted está invitado a una reunión para decidir el futuro de las escuelas de artes marciales.
00:23:57¡Vámonos!
00:24:07Invitación a reunión de escuelas de artes marciales.
00:24:10No me respetan.
00:24:18Oiga, no se preocupe, señor Okimura. Aún es temprano. Estoy seguro de que vendrán.
00:24:24¿Dices que es temprano? ¿Dónde es temprano? Ya es tarde para cenar.
00:24:31Ah, pero yo ni tengo hambre aún. Para nada puedo esperar. Señor, no es mala iré a una cena tardía.
00:24:37¡Silencio!
00:24:38Ya que no me mostrarán respeto, tampoco voy a hacerlo yo. De ahora en adelante, tendrán que cuidarse bien.
00:24:48Ay, Ji.
00:25:03¿Eh?
00:25:03El mar es enorme. ¿No puedo ver la costa apuesta?
00:25:07Claro que no, todo. Es el océano.
00:25:10Ah, miren.
00:25:14Es ese chico que nos robó antes.
00:25:17Sí, es verdad.
00:25:18¡Oye! ¡Oye!
00:25:42¿Qué quieren?
00:25:45¿Ya te has recuperado del todo?
00:25:46Mmm. Estoy acostumbrado a los golpes.
00:25:50¿Acostumbrado? ¿Por qué?
00:25:52Los japoneses son salvajes, pero los chinos traidores son peores. Siempre nos oprimen.
00:25:57¿Por qué no aprendes Kung Fu?
00:26:07¿Y eso para qué? No tengo intenciones de pelear con nadie.
00:26:13El Kung Fu no es para eso. Te mantendrá en forma y además lo puedes usar para defenderte.
00:26:19Si te interesa, yo puedo enseñarte.
00:26:22Si te interesa, yo puedo enseñarte.
00:26:25¿Tú a mí?
00:26:27¿Qué pasa? ¿No crees que pueda? ¿No me veo fuerte?
00:26:30Ellos dos son mis estudiantes.
00:26:35¿No me crees?
00:26:40¿Quieres que te lo demuestre?
00:26:41No, no, no, no peleo con mujeres.
00:26:45¿Quieres aprender?
00:26:47No quiero.
00:26:50Bueno, es tu decisión. Adiós.
00:26:54¡Oye, oye, oye! ¡Espera!
00:26:56¿Qué sucede?
00:26:57Me dijeron que eres la nieta del Maestro Su.
00:27:01Lo soy. Hoy celebramos sus 80 años. ¿Por qué no pasas a tomar algo con nosotros?
00:27:08¡Felicitaciones, Maestro!
00:27:11¡Bienvenidos! ¡Bienvenidos!
00:27:13¡Bravo! ¡Bravo!
00:27:16¡Felicidades, Maestro!
00:27:17¡Gracias!
00:27:17Hoy he venido a desearle muchos años más.
00:27:21Señora, no debería hacer negocios aquí. El Maestro es líder del mundo del Kung Fu.
00:27:25Estoy seguro de que él no se metería con alguien como usted.
00:27:29¡Oh, me haces quedar mal! Me estoy poniendo muy viejo para esas cosas.
00:27:37Ven, ven aquí.
00:27:41Maestro, saludos respetuosos.
00:27:43¡No, no! No seas tan formal.
00:27:46Long, arrodíllate y saluda al Maestro. Recuerda que te salvó la vida. ¡Salúdalo! ¡Salúdalo!
00:27:53¡Muchas gracias, Maestro!
00:27:54¡Gracias! ¡Livántate!
00:27:58¡Oh! Tienes muy buen porte, ¿sabes?
00:28:03¡Y te ves fuerte también!
00:28:06Pero no vayas buscando problemas solo porque puedes hacerles frente, ¿eh?
00:28:14Los jóvenes deben ser tolerantes.
00:28:20Estarás muy bien cuando encuentres buena gente.
00:28:23Y cuando encuentres personas malas, seguro tendrás problemas, ¿eh?
00:28:28Pero recuerda que si en algún momento el perro muerde, nunca dudes en devolverle el favor.
00:28:38Sí, Maestro.
00:28:39¡Ah, muy bien!
00:28:41Jovencito.
00:28:42He oído que siempre estás metiéndote en problemas.
00:28:46¿Por qué mejor no intentas evitarlo en el futuro?
00:28:49Tío, ¿quién es esa mujer?
00:28:55A nadie. No le prestes atención.
00:28:58¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Excelente!
00:29:03¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo!
00:29:19Señor, tenemos un problema.
00:29:24Ya regreso.
00:29:33Maestro Su, felicitaciones
00:29:42Gracias, gracias
00:29:44Aunque no fuimos invitados
00:29:46Decidimos pasar a saludar
00:29:49Yo no quise molestarlos
00:29:51Quisiera presentarle a mi hija
00:29:54Este hombre es un experto en Kung Fu
00:29:58Uno de los mejores, el Maestro Su
00:30:01No exagere, no soy tan bueno
00:30:04Solo conozco algunos trucos
00:30:07Estaría encantada de poder aprender alguno de sus trucos
00:30:14No, no, no puedo enseñarle
00:30:17Es imposible, ya estoy muy viejo
00:30:21Como dicen los chinos
00:30:23Mientras más antigua la especia, más fuerte el sabor
00:30:27No que mientras más edad tienen
00:30:30¿Mejores son en Kung Fu?
00:30:31No, no, para nada
00:30:33Para nada
00:30:34Me gustaría aprender de usted
00:30:36No, no, no
00:30:37Me está sobreestimando
00:30:39¡Fantástico!
00:30:57¡Excelente!
00:30:58¡Increíble!
00:30:59¡Ese personaje con la cara roja
00:31:20¿Quién es?
00:31:22Ah, él es uno de nuestros héroes
00:31:27El dios de la guerra
00:31:28Juan Kung
00:31:29Nosotros tenemos un héroe similar en Japón
00:31:43¿Quién cree que es más fuerte?
00:31:44¿Bishamon o Juan Kung?
00:31:45Ah, bueno, no sabría decir
00:31:50Ambos son héroes legendarios a fin de cuentas, ¿no?
00:31:54Ah, vaya, vaya
00:31:56Yo creo que nuestro héroe es mejor que el suyo
00:31:59De hecho
00:32:01Nadie los ha visto pelear
00:32:04Así que ¿Quién puede saber?
00:32:07Ja, ja, ¿eso es lo que cree?
00:32:10Deja que se lo demuestre
00:32:11Díganme
00:32:16¿Quién es mucho más poderoso?
00:32:19¿Su Juan Kung
00:32:19O nuestro héroe japonés?
00:32:21Nuestro héroe, por supuesto
00:32:22¡Ja, ja, ja!
00:32:24Tú
00:32:24Tú serás nuestro héroe
00:32:27Desafía a Su Juan Kung
00:32:29¡Sí!
00:32:33¡Ah!
00:32:36¡Yo soy el dios japonés de la guerra!
00:32:39¡Es mostraré a todos
00:32:40¿Quién es el verdadero dios?
00:32:41¡Ven, Juan Kung!
00:32:42¡Te desafío!
00:32:49¿Así que quieres desafiarme?
00:32:51¡Ven a mí, entonces!
00:32:54¡Ven a mí, entonces!
00:33:01Vámonos
00:33:02¡Señor!
00:33:11¡Abuelo!
00:33:12¡Abuelo!
00:33:12¡Señor!
00:33:13¿Estás bien?
00:33:14¡Maestro!
00:33:14¡Abuelo!
00:33:15¡Señor!
00:33:16¡Señor!
00:33:19Academia Jin Wu
00:33:20¿Edad?
00:33:30¡Veintisiete!
00:33:33¡Uno!
00:33:35¡Dos!
00:33:36¡Tres!
00:33:38¡Cuatro!
00:33:41¡Cinco!
00:33:42¡Seis!
00:33:44¡Siete!
00:33:46¡Bien!
00:33:47¡Ahora practiquen solos!
00:33:51¡Maestro Juan!
00:33:52¿Qué piensa?
00:33:54¡Nada mal!
00:33:59¡Maestro!
00:34:00¡Ya regreso!
00:34:01¡De acuerdo!
00:34:01Oye, ¿qué haces aquí?
00:34:05Solo viene a ver
00:34:05¡Entra!
00:34:06¡No, no, no!
00:34:09¡Vamos!
00:34:10¡Entra!
00:34:10¡Ven conmigo!
00:34:11¡Ven!
00:34:12¡Ven!
00:34:13¿He dado?
00:34:14Dieciocho
00:34:14¡Miren!
00:34:16Lo encontré mirando desde afuera
00:34:18Debería unirse a nuestra academia
00:34:20No hace falta que te escondas
00:34:24Nos encantaría que te unieras
00:34:26¿Por qué no?
00:34:29El Kung Fu es bueno para mantenerte en forma, ¿sabes?
00:34:33Le dije antes que no quiero aprender Kung Fu
00:34:36De verdad nos gustaría que te unieras
00:34:39¿Por qué no quieres unirte?
00:34:41¡Te gustará este lugar!
00:34:42¡En serio!
00:34:44Las artes marciales no son un crimen
00:34:46Lo siento
00:34:49¿Por qué será que no acepta?
00:34:59¡Basta!
00:35:14¡Ya dejen de practicar!
00:35:20Academia Jingwu
00:35:22¡Qué broma!
00:35:23¿Quién está a cargo?
00:35:24¿Qué es lo que quieren?
00:35:35Maestro Lin
00:35:36Desde la muerte del Maestro Su
00:35:39Ya no hay nadie que siga su tradición
00:35:42Así que la señorita Mioli
00:35:44Cambió el nombre a Academia Jingwu
00:35:47¿Cambiaron el nombre?
00:35:48¿Por qué no me consultaron?
00:35:49¿Eh?
00:35:50Es un asunto familiar
00:35:51No era necesario consultarle
00:35:53¿Bromés?
00:35:55La escuela existe
00:35:56Porque yo lo permití
00:35:58Por respeto al Maestro Su
00:35:59No lo toleraré
00:36:01Él ha muerto
00:36:02¿Qué dice?
00:36:04No meta su nariz
00:36:05En nuestros asuntos
00:36:06Solo seguirán si su nombre es Dayang
00:36:09¡En sus sueños!
00:36:12¿Quiere que unamos fuerzas con Dayang?
00:36:14¡Púdrase!
00:36:14¡Vaya!
00:36:24¡Vaya!
00:36:35¿Estás bien?
00:36:36Sí, señor
00:36:37Maestro Lin
00:36:40¿Qué es lo que quiere?
00:36:41Yo quiero que cambien el nombre de su escuela
00:36:45Por el mío
00:36:46Si no, tendrán problemas
00:36:48¿Quieren que seamos como ustedes?
00:36:51¿Y obedezcamos como perros a los japoneses?
00:36:54¡Jamás lo haremos!
00:36:56Váyanse de aquí
00:36:57¡De inmediato!
00:36:58¡Eres despreciable!
00:37:10¡No!
00:37:28Acabas de despinarme
00:37:48¡No!
00:37:50¡No!
00:37:51¡No!
00:38:41¡Maldita sea!
00:38:52¡Váyanse de aquí, traidores! ¡Ahora!
00:38:58¡Basta!
00:39:02¡Vámonos!
00:39:03Sí, señor.
00:39:04Vamos.
00:39:12Maestro Okimura, me han humillado. Debe ayudarme con mi venganza.
00:39:17¿Cómo? ¿Qué ha sucedido?
00:39:21Debería darme todos los detalles.
00:39:28Maestro Okimura, se lo diré. Su escuela Daiwa ya no es la mejor aquí.
00:39:33¿Qué?
00:39:34Si no somos los mejores, ¿entonces quién dice serlo?
00:39:37Es una nueva escuela. La Academia Jin Wu.
00:39:40¿Jin Wu?
00:39:42Nunca oí de ella.
00:39:44Yo tampoco. A eso me refiero. Nunca me avisaron. Fuimos para darle una lección, pero nos dieron una paliza.
00:39:52Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:39:55Bueno, tal vez sea porque su Kung Fu no es el mejor.
00:40:01Maestro Okimura, yo soy un simple don nadie y no me preocupo por mi reputación. Lo hice pensando en usted.
00:40:09No le están mostrando el debido respeto a Daiwa.
00:40:12¿Ah? Ellos ignoran su existencia.
00:40:15Dijeron que nunca oyeron hablar de Daiwa. Ellos dicen ser los mejores de la ciudad.
00:40:20¿Cómo? ¿De verdad dijeron eso?
00:40:22¡Los escuché yo mismo!
00:40:25De acuerdo. Lo prometo ahora. Mañana destruiré esa escuela.
00:40:50¿Qué es esa Academia Jin Wu? Díganme.
00:40:57¿Qué quiere decir? Es obvio que es una Academia de Artes Marciales.
00:41:01No le hablaba a usted.
00:41:02Soy la responsable.
00:41:04Señor Okimura, tras la muerte del Maestro Su, cerramos la antigua escuela y tuvimos que empezar una nueva.
00:41:13¿Una nueva? ¿Sin pedirme permiso?
00:41:15¿Por qué necesitaríamos su permiso si queremos hacer ejercicio?
00:41:21¡Son chinos! ¡Maldición! Mientras dure la ocupación, necesitan mi permiso.
00:41:27Eso es ridículo.
00:41:29¿Qué dijo? ¡Somos japoneses!
00:41:33Ahora, explique el uso de las palabras Jin Wuaji.
00:41:38¿No entiende qué significan las palabras?
00:41:41Bien, déjeme educarlo.
00:41:43Jin significa unidad.
00:41:45Wu es no darse por vencido.
00:41:50Esas son buenas palabras.
00:41:53Pero... no pueden usarlas.
00:41:56Entonces quiero preguntarle algo.
00:41:59¿No le parece que nosotros podemos decir lo mismo sobre su taiwá? ¿Verdad?
00:42:04¡Maldito seas!
00:42:10¡Cerdos taiwáneses no se comparen con nosotros!
00:42:16Hija... destruye el cartel.
00:42:19¡Cerdos taiwánes!
00:42:20¡Cerdos taiwánes!
00:42:21¡Cerdos taiwánes!
00:42:22¡Cerdos taiwánes!
00:42:23¡Cerdos taiwánes!
00:42:24¡Cerdos taiwánes!
00:42:25¡Cerdos taiwánes!
00:42:26¡Cerdos taiwánes!
00:42:27¡Cerdos taiwánes!
00:42:28¡Cerdos taiwánes!
00:42:29¡Cerdos taiwánes!
00:42:30¡Cerdos taiwánes!
00:42:31¡Cerdos taiwánes!
00:42:32¡Cerdos taiwánes!
00:42:33¡Cerdos taiwánes!
00:42:34¡Cerdos taiwánes!
00:42:35¡Cerdos taiwánes!
00:42:36¡Cerdos taiwánes!
00:42:37¡Cerdos taiwánes!
00:42:38¡Cerdos taiwánes!
00:42:39¡Ah! ¡Bien! ¡Bien! ¡Has mejorado mucho!
00:42:56¡Oigan! ¡Traigan esa basura!
00:43:09Bueno, vayan todos a casa.
00:43:29¡Escuchen todos! Este es el cartel de la Academia Jin-Woo.
00:43:35Ya que no me pidieron permiso, no pueden operar.
00:43:38Tío, ¿qué está pasando?
00:43:40No te entrometas, come.
00:43:42¡Bajo control japonés! ¡Bajo mi control aquí! ¡Deben obedecer! ¡Deben obedecer mis reglas!
00:43:50¡Maldito!
00:43:52Entre las artes marciales, las de Japón son mejores.
00:43:57Para aprender artes marciales deben venir a Daigua.
00:44:00De otro modo, no importa qué otra escuela elijan, las destruiré a todas.
00:44:05Cualquier persona que se atreva a desobedecer mis órdenes, los haré pedazos.
00:44:12Tal como hice con este cartel.
00:44:15¿Alguien no está de acuerdo?
00:44:25¡Vamos!
00:44:26¡Cuidado!
00:44:42¡Atención, por favor! ¡Miren aquí! ¡Miren esto!
00:44:46¡Uno!
00:44:51¡Dos!
00:44:54¿Pero quién puede romper este manojo entero?
00:44:56¡Si alguien puede, seré su esclavo!
00:44:59¡De por vida!
00:45:02¿Alguien se atreve?
00:45:04¿Hay alguien que pueda hacerlo?
00:45:06¡Esto deja bien claro que la unidad es fuerza!
00:45:13¿Por qué los japoneses nos tratan así?
00:45:16¿Por qué dejamos que nos pisoteen uno a uno?
00:45:19¿Por qué no nos unimos todos y los resistemos?
00:45:23Sí, ¿por qué no?
00:45:24Lo hagamos.
00:45:24Sí, claro.
00:45:25Lo hagamos.
00:45:27Yo nunca quise aprender Kung Fu.
00:45:30Pero de hoy en adelante, quiero aprender.
00:45:33¡Quiero entrenar mi cuerpo!
00:45:36¡Debemos entrenar bien nuestros cuerpos!
00:45:38¡Para poder defendernos!
00:45:55Si alguien más quiere unirse a la Academia Jin Bu,
00:45:59¡que venga conmigo!
00:46:01¡Yo iré!
00:46:05Hoy es el día en que te conviertes en hombre.
00:46:19Oye, Ron, yo estoy tan orgulloso de ti.
00:46:23Reparemos este cartel y devolvámoslo a la escuela.
00:46:25Bien, hagámoslo.
00:46:36Yo también.
00:46:39¡Y yo!
00:46:40Bien.
00:46:41Todos los que estén orgullosos de ser chinos, síganme.
00:46:44¡Vamos, vamos!
00:46:45¡Eso!
00:46:46¡Vamos!
00:46:47¡Eso muy bien!
00:46:48¡Sí!
00:46:48¡Sí!
00:46:48¡Vamos!
00:46:49¡Vamos!
00:46:49¡Vamos!
00:46:49¡Gracias!
00:47:19Maestro, trajimos de vuelta el cartel.
00:47:31Muchas gracias. Colguémoslo.
00:47:36Señorita Lee, reconozco que estaba equivocado.
00:47:39Quiero aprender Kung Fu.
00:47:41¿Me aceptará como estudiante?
00:47:43No seas tan formal.
00:47:45Estoy feliz de aceptarte aquí.
00:47:47Estamos en deuda contigo.
00:47:48Además, puedo ver algo especial en tu interior.
00:47:52¿Qué cosa será eso que ve?
00:47:53Puedo ver el espíritu de Jin Wu.
00:47:56El legado de Jin Wu.
00:47:58Yo le pido formalmente...
00:48:00Levántate, por favor.
00:48:02Ah, señorita Lee, ¿qué pasa?
00:48:03Maestro, es solo que...
00:48:07Long se parece mucho a Chin Chen.
00:48:08Oh.
00:48:11Su actitud, su dedicación...
00:48:15Se parece tanto a él.
00:48:18Ya puedes...
00:48:23Descansar en paz.
00:48:27Mi querido Chin Chen.
00:48:30Long se parece a ti.
00:48:33Mientras tengamos gente como tú, Jin Wu resistirá.
00:48:35No.
00:48:36No.
00:48:36No.
00:48:36No.
00:48:37No, no.
00:49:07No, no.
00:49:37No, no.
00:50:07No, no.
00:50:37No, no.
00:51:07Ya es suficiente. Ha sido una buena pelea.
00:51:22Sí.
00:51:22Muy bien.
00:51:23Eso estuvo muy bien.
00:51:24Gracias a todos.
00:51:25Gracias.
00:51:25Sí.
00:51:26Muy bien.
00:51:28Claro.
00:51:28Muy bien.
00:51:29Eres muy bueno. Mejoraste muy rápido.
00:51:31Rápido, en verdad.
00:51:32Es todo gracias a ustedes.
00:51:35Tengo algo valioso que quiero darte a ti.
00:51:37¿Algo para mí? ¿Qué cosa?
00:51:38Una técnica de Kung Fu de mi maestro, que luego fue modificada por Chin Chen.
00:51:42Ah, gracias.
00:51:44¿Cómo se llama?
00:51:46La furia del dragón.
00:51:47¿La furia del dragón?
00:51:49La furia del dragón.
00:52:01No, no, no.
00:52:02No, no.
00:52:03No, no.
00:52:04No, no.
00:52:05No, no.
00:52:06¡Suscríbete al canal!
00:52:36¡Suscríbete al canal!
00:53:06¡Suscríbete al canal!
00:53:36Señor, han aparecido unos rebeldes.
00:53:41Nos encargaremos de ellos y celebraremos con usted más tarde, ¿sí?
00:53:45¡Suscríbete al canal!
00:54:15¡Suscríbete al canal!
00:54:16¡Suscríbete al canal!
00:54:20¡Suscríbete al canal!
00:54:21¡Suscríbete al canal!
00:54:22¡Suscríbete al canal!
00:54:23¡Suscríbete al canal!
00:54:24¡Suscríbete al canal!
00:54:25¡Suscríbete al canal!
00:54:26¡Suscríbete al canal!
00:54:27¡Suscríbete al canal!
00:54:28¡Suscríbete al canal!
00:54:29¡Suscríbete al canal!
00:54:30¡Suscríbete al canal!
00:54:31¡Suscríbete al canal!
00:54:32¡Suscríbete al canal!
00:54:33¡Suscríbete al canal!
00:54:34¡Suscríbete al canal!
00:54:35¡Suscríbete al canal!
00:54:36¡Suscríbete al canal!
00:54:37¡Suscríbete al canal!
00:54:38¡Suscríbete al canal!
00:54:39¡Suscríbete al canal!
00:54:40Tienes razón. Tienes razón. Iré ahora mismo.
00:54:48Por favor, Dios, ayúdalos.
00:55:10Señorita Lee. Señorita Lee.
00:55:29¿Qué pasa? ¿Qué sucede?
00:55:31Tenemos malas noticias. Parece que los japoneses están en camino.
00:55:35¿Cómo lo sabe?
00:55:36Shin tiene contactos.
00:55:37Deben salir de la ciudad.
00:55:42¿Abandonar la ciudad? Pero no saben el camino.
00:55:44Yo los guiaré.
00:55:46¿Tú? Pero es peligroso.
00:55:48Lo sé. Nunca he hecho nada noble en mi vida.
00:55:54Pero también soy chino. No puedo permitir que los japoneses nos ataquen.
00:55:58Lo haré aunque suponga en peligro mi vida.
00:56:02Gracias. Vayan rápido. Yo me encargaré de los japoneses.
00:56:06De acuerdo.
00:56:06Bien.
00:56:07Vamos.
00:56:07¡Abran la puerta!
00:56:17Señor Chang.
00:56:18Maestro Hwang. ¿Qué sucede?
00:56:20Los japoneses han descubierto que está aquí. Deben irse ahora de inmediato.
00:56:25El señor Shin los guiará fuera de la ciudad. Es muy confiable.
00:56:30Vengan todas las cosas importantes.
00:56:33Shin, sal por la puerta trasera y llévalos por el camino oculto.
00:56:37Bien. Vengan conmigo. Rápido.
00:56:45¡Por atrás!
00:56:46¡Eso! ¡Conmigo!
00:56:47El equipo!
00:56:47¡Eh!
00:56:49¡Por favor!
00:56:49No, no, no.
00:57:19No, no, no.
00:57:49No, no, no.
00:58:19No, no, no.
00:58:49No, no, no.
00:59:19No, no, no.
00:59:49No, no, no.
01:00:19No, no, no.
01:00:50De acuerdo.
01:00:51Mátenos, tortúrenos, haga lo que quiera.
01:00:54No, no, no.
01:00:59¡Esperen, esperen, esperen!
01:01:08Señor, ¿qué está por hacer?
01:01:10Todos saben que el maestro Juan es un buen hombre.
01:01:13Él nació y se crió aquí.
01:01:15Y los de la familia Su han sido comerciantes por tantos años.
01:01:20Es imposible que sean rebeldes.
01:01:22Considere mis palabras y déjelos ir.
01:01:25Yo seré su garante.
01:01:28Seré su garante y puede tener mi cabeza de garantía, ¿eh?
01:01:32¿Qué dice, ¿eh?
01:01:33¿Qué dice, eh?
01:01:37En ese caso, nos vamos.
01:01:39Oh, claro.
01:01:40Sí, sí.
01:01:41Maestro Juan, venga aquí.
01:01:52Es para usted.
01:01:53¿Qué sucede?
01:02:01Invitación del gobernador.
01:02:03Asegúrense de estar presentes ese día o serán arrestados, ¿entendieron?
01:02:07Sí.
01:02:12¿Una invitación del gobernador?
01:02:22Conferencia de Escuelas de Artes Marciales.
01:02:27Esto no parece ser una invitación.
01:02:30Más bien es una orden.
01:02:32Pero es que si no vamos, seremos arrestados.
01:02:36Eso es seguro.
01:02:36¿Qué derecho tienen?
01:02:37No hemos hecho nada.
01:02:40No podemos razonar con ellos.
01:02:42No.
01:02:43Ellos nos gobiernan.
01:02:44No tenemos otra opción que aceptar sus demandas.
01:02:47Maestro.
01:02:48Sí.
01:02:48Yo estoy de acuerdo que tenemos que ir.
01:02:52Realmente no sé lo que quieren.
01:02:55De acuerdo.
01:02:56Todos los que son buenos luchando, vendrán con nosotros.
01:03:00El resto se quedará aquí.
01:03:03Sí, de acuerdo.
01:03:03Sí.
01:03:05Da igual.
01:03:06Da igual.
01:03:06Gracias por ver el video.
01:03:36¡Representantes de Jinggu!
01:03:43Pásenlo.
01:03:51Por favor, disculpen la demora.
01:04:05Escuchen.
01:04:07Me alegra que hoy todos estemos aquí.
01:04:10Tengo una orden del gobernador.
01:04:13Todas las escuelas de artes marciales se combinarán en una.
01:04:18Quisiera oír sus opiniones.
01:04:20De hecho, ya que Taiwán se encuentra bajo control japonés, no tienen opción.
01:04:28Yo haré lo que me plazca.
01:04:30Pero como yo también practico artes marciales, quisiera oír sus opiniones.
01:04:37De acuerdo.
01:04:39Pueden expresarse libremente.
01:04:40Señor Okimura, usted es muy amable.
01:04:44Todas las escuelas se unirán si eso es lo que usted quiere.
01:04:48Esa es solo su opinión.
01:04:50Las artes marciales chinas son muchas y siguen diferentes escuelas.
01:04:54No hay razón para cambiarlo.
01:04:56El Kung Fu sirve para mejorar nuestra salud.
01:05:00Las diferentes escuelas tienen técnicas diferentes.
01:05:03¿Por qué deberíamos unificarnos?
01:05:04No estoy de acuerdo.
01:05:13Tampoco yo.
01:05:15Tienen ahora dos opciones.
01:05:18Pueden ir ahora a cambiar el nombre de sus escuelas y reemplazarlos con carteles de Taiwán.
01:05:24O si no, pueden desafiar a mis discípulos aquí y ahora.
01:05:30Si ustedes son los ganadores, yo cambiaré el nombre por el del vencedor.
01:05:35Eso no es necesario.
01:05:36Podemos solucionar esto hablando con calma más tarde.
01:05:39No podemos.
01:05:41Odio la indecisión.
01:05:43Debemos hacerlo ya.
01:05:45Bueno, usted es muy importante para nuestra Dayang.
01:05:50Señor, sus deseos son órdenes.
01:05:52Nuestra escuela y la suya son como hermanas.
01:05:55Ni lo sueñe.
01:05:57Su escuela no está a nuestra altura.
01:06:01Ustedes también cambiarán el nombre a Taiwán.
01:06:05¿Qué?
01:06:07¿Nosotros también?
01:06:09¿Por qué crees que eres tan especial, eh?
01:06:14Dos de mis estudiantes aceptarán sus desafíos.
01:06:18Si alguien se opone, ¡que se levante!
01:06:21¡Vamos!
01:06:21¡Vamos!
01:06:21Es una trampa.
01:06:35Yo los desafío.
01:06:39Muéstrenme qué pueden hacer.
01:06:41De acuerdo.
01:06:43Pero recuerde que esta es una lucha a muerte.
01:06:45Lo entiendo perfectamente.
01:06:49¿Quién será su oponente?
01:06:51Me da igual.
01:06:52Incluso pueden atacar los dos a la vez.
01:06:55No, eso no sería justo y nos podrían acusar de tramposos.
01:06:58Nadie se sorprendería de eso.
01:07:00Ustedes los japoneses son así.
01:07:02Empecemos de una vez.
01:07:03¡Vamos!
01:07:05De acuerdo.
01:07:06Ya que insiste.
01:07:08¡Comiencen!
01:07:38¡Basta!
01:07:57¡Basta!
01:07:58¡Basta!
01:08:06¿Y ahora?
01:08:08¿Va a cambiar el nombre de la escuela?
01:08:13¡Puede matarme!
01:08:15¡Pero nunca cambiaré el nombre de mi escuela!
01:08:18Bueno, vaya a descansar.
01:08:22Debatiremos este tema en otro momento.
01:08:27¡Vámonos!
01:08:28¿Alguien más quiere desafiar a mis discípulos?
01:08:58¿Algún valiente que quiera desafiarnos?
01:09:07¿Por qué tanto silencio?
01:09:10¿Es que acaso nadie se atreve?
01:09:13Entonces, me parece que están de acuerdo en cambiar sus nombres por Daigua.
01:09:18Ahora, es el último momento para protestar.
01:09:22Hablen ahora o callen para siempre.
01:09:26Yo estoy de acuerdo.
01:09:28El nombre Daigua es más conocido que Dayan.
01:09:34¿Y el resto? ¿Qué piensa?
01:09:48¡Maldición!
01:09:49¿Qué haces?
01:09:51¡Quiero desafiarlo!
01:09:52¿Qué haces?
01:09:53¡Oye, espera!
01:09:54¡Espera!
01:09:55¡Vengan!
01:09:56¡Vengan!
01:09:57¡Suscríbete al canal!
01:10:27¡Suscríbete al canal!
01:10:57¡Suscríbete al canal!
01:11:27¡Suscríbete al canal!
01:11:57¡Suscríbete al canal!
01:12:27¡Suscríbete al canal!
01:12:29¡Suscríbete al canal!
01:12:57¡Suscríbete al canal!
01:12:59¡Suscríbete al canal!
01:13:01¡Suscríbete al canal!
01:13:03¡Suscríbete al canal!
01:13:05¡Suscríbete al canal!
01:13:07¡Suscríbete al canal!
01:13:09¡Suscríbete al canal!
01:13:11¡Suscríbete al canal!
01:13:13¡Suscríbete al canal!
01:13:15¡Suscríbete al canal!
01:13:17¡Ah!
01:13:31¡Sai!
01:13:33¡Ai!
01:13:34¡Sai!
01:13:39¡Ai!
01:13:47¡Ai!
01:13:51¡Ai!
01:13:52¡Ai!
01:13:55¡Ai!
01:13:56¡Ai!
01:13:57¡Ai!
01:14:13¡Maldito!
01:14:14¡Ai!
01:14:14¡Ai!
01:14:22¡Ai!
01:14:28¡Ai!
01:14:29¡Ai!
01:14:32¡Oh!
01:14:40¡Badoc!
01:14:41¡Oh!
01:15:11¡Oh!
01:15:12¡Ah!
01:15:13¡Ah!
01:15:14¡Ah!
01:15:15¡Ah!
01:15:16¡Ah!
01:15:18¡Oh!
01:15:23¡Ah!
01:15:25¡Yah!
01:15:27¡Ah!
01:15:41¡Gracias!
01:16:11¡Gracias!
01:16:41¡Aah!
01:16:56¡Ah! ¡No, no, no!
01:16:59¡No hay!
01:17:04¡Gracias!
01:17:05¡De lo largo al gustarta!
01:17:07¡Noío, no!
01:17:08¡Oh!
01:17:27¡Lonk! ¡Toma esto!
01:17:38¡Ah!
01:18:08¡Ah!
01:18:38¡Ah!
01:18:40¡Ah!
01:18:43¡Oh!
01:18:44¡Ey!
01:18:47¡Ah!
01:18:55¡Ah!
01:18:57¡Aaah!
01:19:00¡Aaah!
01:19:01¡Ah!
01:19:02¡Aaah!
01:19:03¡Aaah!
01:19:04¡Suscríbete al canal!
01:19:34¡Suscríbete al canal!
01:20:04¡Suscríbete al canal!
01:20:34¡Suscríbete al canal!
01:21:04¡Suscríbete al canal!
01:21:34¿Estás bien?
01:21:38¡Pero los japoneses han cruzado la línea!
01:21:41¡Hermanos! ¡Vamos juntos a enfrentar a nuestros opresores!
01:21:46¡Sí! ¡Sí! ¡Vámonos!
01:21:48¡Vámonos!
01:21:48¿Qué fue eso?
01:21:52¡Los de Jin Bu! ¡Deben haberse revelado, señor!
01:21:55¡A sus puestos!
01:21:56¡Vamos! ¡Rápido!
01:22:02¡Fín!
01:22:11¡Fín!
01:22:32¡Suscríbete al canal!
01:22:35¡Suscríbete al canal!
Recomendada
1:34:26
|
Próximamente
1:25:44
1:24:36
55:15
1:24:27
1:18:10
1:31:05
1:34:50
1:28:21
1:30:20
1:20:30
1:13:56
40:42
58:28
1:30:30
1:39:13
1:35:58
1:29:58
1:35:32
1:52:51
1:20:16
1:27:35
1:22:17
Sé la primera persona en añadir un comentario