- 1 day ago
تدور قصة المسلسل حول الشابة “هيرة”، التي تجسد شخصيتها محاسن المرابط ؛ وهي ممرضة تعمل لدى الطبيبة نيهان التي كانت تهتم بعنايتها لما تقدمه لها من رعاية واهتمام، هذه الأخيرة التي تفارق الحياة نتيجة سم دس لها في الطعام وقدمته لها “هيرا” دون سابق معرفة به، فيقرر شقيق الطبيبة الانتقام، وتتوالى الأحداث في قالب درامي اجتماعي لا يخلو من الحركة و التشويق
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Imanna.
00:30İyiyim.
00:33İyi düşündüm aslında.
00:35Hastaneye tıkılıp kalmıştık.
00:38Mahalleye dönmeden açık hava almak iyi gelecek.
00:49Senin bu güneşin parlaktan ihtiyacı yok ki.
00:53Karadığı mı diye mi öyle söylüyorsun, doğru söyle.
00:55I don't know what you're doing.
00:57I don't know what you're doing.
00:59I love you.
01:01I love you.
01:03I love you.
01:13You're welcome.
01:15You're welcome.
01:25You're welcome.
01:27We love you.
01:29I love you.
01:31You don't have to be a little.
01:33You're welcome.
01:35I love you.
01:36You're welcome.
01:38You're welcome.
01:39You're welcome.
01:40You're welcome.
01:41My name is warm.
01:42You're welcome.
01:43No, I haven't seen you.
01:44I haven't seen you.
01:46For now, you're welcome.
01:48Cenan, don't you?
01:50No, you didn't buy your bank,
01:53What the hell worked you for?
02:06And if if we could go home, we would do another work.
02:10Mayra, we did not have the time.
02:15We would have to give this plan.
02:17Do you want me to take care of you?
02:23Thank you, Mark.
06:49Yes, there is a lot of fire.
06:56I don't feel bad at all.
06:58I don't feel bad at all.
07:00I don't feel bad at all.
07:02I don't feel bad at all.
07:19I don't feel bad at all.
07:25Anlaşıldı.
07:26Kocanın geldiğini gördün, onun yanına gideceksin.
07:28Aklın onda kaldı çünkü.
07:31Tamam, git.
07:32Ama çok oyalanmadan odana geç.
07:36İyiyim diyorsun ama epey ateşin var.
07:38Dinle beni, tamam mı?
07:49Aynı şeyi söyleyeceksen söyle.
08:10Duymak istemiyorsun, biliyorum.
08:15Ama ben de hiçbir şey yapmadan duramıyorum.
08:18Herkes çok üzgün.
08:21Sen, Afif Hanım.
08:24Umuşah'ın ne olduğunu anlamaya çalışan çaresiz halini gördükçe dayılamıyorum.
08:32Hem ben senin dediğini gerçekten yapamam.
08:36Konağın...
08:37Yapar mısın deniyorum.
08:39Yapacaksın.
08:41Hem sen değil miydin harekete geçti yani?
08:45Geçtim işte.
08:46Ben bunu demek istememiştim.
08:48O ya da bu fark etmez.
08:50Ben harekete geçtim.
08:52Sen de gerekeni yapacaksın, sorumluluğu alacaksın.
08:55Sorumluluktan kaçtığından değil.
08:58Ben bunu demek istemiyoruz.
09:00Ben sana.
09:01Ben sana.
09:02Ben sana.
09:03Ben sana.
09:04Ben sana.
09:05Ben sana.
09:07Ben sana.
09:08Ben sana.
10:11Yaşadıkları tutum acılar benim yüzümden.
10:17Şimdi hiç suçum yokmuş gibi davranamam.
10:19Allah'tan balıkçı falan olmamışsın.
10:43Yani Deniz'de ne kadar küçük balık var hepsini sen topladın.
10:46İlk denemenin günahı olmaz.
10:50Balık balık dedik de canıma samsiri plav çekti anlatamam.
10:54Diğer anneme yaptırayım bari.
10:56Yine konudan konuya atlıyorsun.
11:01Keskiden olduğu gibi.
11:03Öyle oldu değil mi?
11:03Ne kadar çok oyalanmışız.
11:15Saat epey geçiyormuş.
11:17Hadi bir an önce gidelim de sen de yatıp dinle.
11:19Sen hala eve gitmek istemiyor musun?
11:29Gel benimle.
11:30Tamam kafanı dağıtmak istiyorsun anlaşıldı da.
11:48Ben tozlayı elim sürmeyeli yıllar oldu.
11:49Sana tavlayı ben öğrettim.
11:52Yani senin tavlayı öğretmenin çok iyi.
11:54Hatırlarsın hemen merak etme.
11:57Bilemedim ki.
12:01Ne zaman şu tavlanın başına otursak seni şöyle inerim, böyle inerim.
12:05Kaldır kolunu al şu tavlayı falan derdim.
12:07Sen bunları çabuk unuttun ya.
12:09Bizar çıkmak yasak diye başlardım.
12:12Sen tutmazdın ama ben yine de söylerdim.
12:15Her seferinde şu zarları bana fincanlattırın.
12:20Hadi bakalım oyun başlasın.
12:22Beyazlar sensin siyahlar ben.
12:23Ay hatırlayabilecek miyim acaba?
12:25Bak baştan söyleyeyim öyle hızlı oyna falan demek yok.
12:28Sonra heyecan yapıyorum ben.
12:29Tamam.
12:30Hadi at bakalım zarını.
12:34Benim beş senim bir.
12:36İşte tam buna acemi şansı diyorlar.
12:39Acemi şansı deyip erken konuşmak pişman olursun sonra.
12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:25Akşam ne yapacağımı kime sorsam acaba?
14:29Hayır Afif Hanım henüz gitmedi.
14:32Orhun Bey de bundan sonra her şeyi Hira Hanım'a sormamızı istedi.
14:36Hiç bilemedim ne yapmamız gerektiğini.
14:39Düşünecek bir şey yok.
14:41Düşünecek bir şey yok.
14:43Orhun Bey ne söylediyse o.
14:45Git Hira Hanım'a sor.
14:47O cevap versin.
14:48Verecek cevabı varsa tabii.
14:49Gülnur hadi kızım.
14:55Hadi git sor Hira Hanım'a.
14:59Akşam yemeğine ne hazırlayalım.
15:00Bekle.
15:02Ne yapıyorsun oğlum?
15:18Ya bir görse seni bir kaşık suda boğurma mı?
15:23İyi de ablacığım ama ben kaseye sınmam ki.
15:26었어요.
15:45,,
15:47onlarla ilgili talimat larımız ne olacak?
15:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
16:26I'm sorry, I'm sorry.
16:56I'm sorry, I'm sorry.
17:26I'm sorry.
17:55Nasıl yemekler tercih ederdi Afif Hanım?
17:58Etli de olsa akşamları hafif mühürler hazırlatırdı.
18:04Öyle yapalım o zaman.
18:07Etli bir sebze yemeği olabilir.
18:09Salata ve çorba da eklersiniz.
18:25Bu iyi değil Mihan abla.
18:39Sen rüyalarında bana vasiyet ettin.
18:50Kardeşimi bırakma, yarısına dokun dedim.
18:53Uğraşıyorum ama yapamıyorum.
18:57Keşke bu da olsaydın.
19:01O zaman her şey başka olurdu.
19:05Hepimiz daha iyi olurdu.
19:06Buradaki varlığımın sebebi senin yokluğun Mihan abla.
19:18Şimdi ben de herkes gibi senin yokluğundasın anıyorum.
19:20Altyazı M.K.
19:34Altyazı M.K.
19:35Altyazı M.K.
19:36Altyazı M.K.
19:36Altyazı M.K.
20:06Altyazı M.K.
20:08Ben hala acemi şans olduğuna inanıyorum.
20:11Sen beni parmaklarınla saya saya yendin.
20:13Ya böyle yenmek var mı?
20:15Ne demişler Hatice'ye değil neticeye bakmak lazım.
20:19Bence Boynuz Kulağı geçti desek daha doğru olur.
20:22Demek ki çok iyi bir tavla oyuncusuyum ki sana da zamanında iyi öğretmişim şu oyunu.
20:25Hadi artık kalkalım.
20:38Yoksa sen dinlenemeden akşam edeceğiz sokaklarda.
20:41Arabada uzakla çok yol yürüyeceğiz.
20:45Hadi.
20:46Altyazı M.K.
21:16Çok üzülüyorum ya Aile.
21:19Uyanmam da öldükten sonra hiçbir şeye seseceği gibi değilim.
21:23Hele bu son olanlar.
21:25Afife Hanım nasıl olur da konaktan gider benim aklım almıyor.
21:28Yurt dışına gittiğinde bile eli üzerimizdeydi hep.
21:32Bir ayrına gider on gün sonra dönerdi.
21:35Yaşayamıyorum başka bir yerde diye.
21:36Evin her odasına bağlı bu kadın.
21:41Nasıl toparlanır hiç bilmiyorum.
21:44Hani çok zor.
21:47Aman o da tatil yapsın işte ne güzel.
21:49Hayır bana deseler ki bak.
21:50Gönül geçen sefer konuşma günü.
21:51Öyle kolay bir şey değil onun yaşadıkları.
21:57Allah bere de bir şey olmuş.
21:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:29Çıkıp çıkarken kötü oldum.
22:31İçim gitti güzelim kolyeye.
22:32Ay anne.
22:33Sırası mı şimdi kolyeyi düşünmenin?
22:35Yani şu halimize bak.
22:37Şu an ilk önceliğimiz o çöl faresinin yükünü çekmek.
22:41Yoksa rahat yok bize.
22:42Geliyor sinsi şeytan.
22:51Karanın yarısı burada.
23:16Yarısı da iş beklikten sonra.
23:18Sahte falan değildir herhalde.
23:27Sen bizim kim olduğumuzu unuttun galiba.
23:31Bizim gibi insanların sahte parayla ne işi olur?
23:34Gergin misiniz biraz?
23:35Yoksa sadece alıngan mı?
23:37Neyse bana ne.
23:38Eee?
23:43Susuz oldunuz ne yapacağız?
23:46Ne demek ne yapacağız?
23:48Hem gergin hem unuskansınız bugün anladık.
23:51İşleri bitirebilmem için eve girmem gerekiyor yani onu soruyorum.
23:54Ne yaptınız o durumu halledebildiniz mi?
23:58Hallettik.
23:59Benim arkadaşım olarak geleceksin konağa.
24:03Ama tabii böyle olmaz.
24:06Şuna başına çekip düzen ver.
24:09İnandırıcı olmaz.
24:10Ciddi ol.
24:17Tabii paranın geri kalanını istiyorsan.
24:20Yarın tam istediğim saatte konakta olacaksın.
24:23Bu işi bir an önce bitirmemiz lazım.
24:24Zaman nasıl geçti anlamadım.
24:39Sayende.
24:44Bazen nefes de böyle senin gibi uykuya direniyor.
24:47Öyle zamanlarda alıp onu parka götürüyorum yorulsun diye.
24:51İşe de yarıyor biliyor musun?
24:52Sonrasında hemen uykuya dalıyor.
24:54Sen de şimdi eve gittiğinde yattığın yeri bilmeyeceksin.
24:58Başını yastığa koyar koymaz.
25:00Hiçbir şey düşünmeden uykuya dalacaksın.
25:04Meryem Pierre Lothier'e gidelim mi?
25:08Bak hayır deme bence gidelim.
25:10Hatta ne yapalım biliyor musun?
25:11Teleferikte gidelim.
25:14Bence teleferik çalışıyordur.
25:24Çenon.
25:34Çenon.
25:36Ne oldu?
25:37Apart apart çağırdın öyle kötü bir şey mi oldu?
25:39Yok bir tanem bir şey olmadı.
25:42Yani sevdiğimi görmek istemiş olamazdım.
25:44Yasak mı?
25:44Ay Çenon ya benimle kötü bir şey oldu sandım.
25:48Çok korktum.
25:50Bir tanem özür dilerim.
25:51Yani biliyorsun ben ne yapıyorsam hep aşktan.
25:57Gülüşü güzelim ben şimdi bir tane liste yaptım.
26:00Bu listenin için yapacağımız şeyler var.
26:02Al bak.
26:05İşte burada bin tane madde var.
26:07Evet.
26:09Her hafta birer kitap bitireceğiz.
26:11Tavla oynamayı öğreteceğim.
26:13Teleferikle Pierre Lothier'e çıkacağız.
26:16Boğazda balık tutacağız.
26:19Biz de nasıl yapacağız bu kadar şeyi?
26:21Bir tanem.
26:24Acelimiz yok ki.
26:26Bizim önümüzde kocaman bir ömür var.
26:29Hepsini yavaş yavaş yapacağız.
26:31Anlaştık mı?
26:32Anlaştık.
26:35Koy bakayım onu cedine.
26:37Koy bakayım.
26:46BizIsso'da kilersen Mamda'ya.
26:51Neye bekliyorsun hadi.
26:52We're going to do something in the future, let's go.
26:59We're going to do something in the future.
27:05We're going to do something in the future?
27:10I don't know.
27:40I don't know.
28:10I don't know.
28:12Ben çok üzgün olduğumu söylemek için geldim Afif Hanım.
28:20Konağın sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
28:22Ayrıca hiç kimsenin burayı sizin gibi idare edemeyeceği de şüphesiz.
28:31Orhan'ın öfkesi de acısı da çok taze.
28:35Hala büyük bir şok içinde.
28:38Ama biraz zaman geçip sakinleştiğinde aldığı kararın yanlış olduğunu o da anlayacak.
28:44Biliyorum.
28:45Benim yapabileceğim bir şey varsa lütfen söyleyin.
28:51Çünkü ben düşünüyorum ama ne yapabilirim bilmiyorum.
28:54Neden yapıyorsun bunu?
29:15Neden sanki en başından beri istediğin bu değilmiş gibi davranıyorsun?
29:23Hayır.
29:25Ben böyle olmasını asla istemedim hiçbir zaman.
29:30Bu masum tavırlarınla ancak Orhan'ı ve Nur Şah'ı etkileyebilirsin.
29:39Ben ilk bu eve girdiğin günden beri senin gerçekten nasıl biri olduğunu biliyorum.
29:52Karşıma geçmiş bir de utanmadan bana acırmış gibi yapabileceğim bir şey var mı diye soruyorsun.
30:09Kimsizden değilim.
30:14Bir köle parçasının Afife Demirhanlı'ya yapabileceği ne olabilir?
30:26Bana kalsa bu konağın kapısında içeri dahi giremezdin.
30:33İlk geldiğin günü halini hatırla.
30:36Ama gel gör ki oğlunun karısı oldun.
30:42Gerçekten ne olduğunu, kim olduğunu Orhan'a unutturdun.
30:47Kandırdın, gözünü boyadın.
30:51Hatırlıyor musun?
30:53Bu konağa ilk girdiğin güne hatırlıyor musun?
30:58Kim olduğunu hatırlıyor musun?
31:06O Rum Bey'in kardeşini yanadım.
31:15Öldürülmüş.
31:16Zehirlenmiş.
31:18Cezar.
31:20Cezar yapıp getirmemi emretti.
31:24O istedi diye değil ama ben kendi ellerimle yaptım.
31:26Ne yaparsın yap.
31:38Benim için yerin asla değişmeyecek.
31:42Orhan'a unutturmuş olabilirsin.
31:43Ama bana kim olduğunu, nereden geldiğini asla unutturamazsın.
31:54Şimdi...
31:57Defol git odamdan.
32:01Hemen!
32:02Defol git!
32:21Hemen!
32:22I don't know.
32:52I don't know.
33:22It's me.
33:24It's me.
33:36You...
33:38...
33:40...
33:42...
33:44...
33:47...
33:48Let's go.
34:17Look at my eyes.
34:20You're right.
34:23You're right.
34:32I'm fine.
34:33I'm fine.
34:34I'm fine.
34:35I'm fine.
34:47I'll find my hand.
34:52Where am I okay?
35:03I'm fine, here you go.
35:07Jerusalem is done.
35:09By the way I have searched for a woman.
35:12Especially here.
35:14It's really important to me. I'm a little bit of a little bit.
35:19You're very good at the time.
35:21You're going to the hospital. You're going to the hospital.
35:24I'm not really going to the hospital.
35:26I'm not going to the hospital.
35:27I'm going to the hospital.
35:34We're doing the same thing as we do not do that.
35:38What do you mean now, Kenan?
35:41What did you do?
35:43What are you doing now?
35:47I'm not sure how much you can do that.
35:48I don't feel like you're going to the hospital.
35:50Why am I the hospital?
35:52What are we trying to do now?
35:53Why are you doing this?
35:56Why are you doing this?
35:59What am I doing now?
36:02Why are you doing this?
36:04Why are you doing this?
36:06Why are you doing this?
36:09I never had any time left.
36:21You were a dream of my life?
36:23We were living in the past.
36:25We were living in the past.
36:27We were living in the past.
36:29We were living in the past.
36:39Please check your way.
36:42Go to the grave.
36:46Go to the grave.
36:48Let's go.
36:51No, I'm not going.
36:53Let's go.
36:55We're going.
36:55No, don't worry.
36:57We're going.
36:58It's a good day.
36:59I'm not going.
37:01You know.
37:03I'm not going.
37:06I'm a doctor, I don't have a doctor, I don't have a doctor, I don't have a doctor.
37:29Hello, doctor.
37:36I'm a doctor, I don't have a doctor.
37:56Doctor, I'm a doctor, I'll be right back.
38:01I'm a doctor.
38:02I'm a doctor, I'm a doctor.
38:06You're good.
38:08You're good.
38:10You're good.
38:12You're good.
38:13You're good.
38:14You're good.
38:17You're good.
38:19You're good.
38:23You're good.
38:25I'm a doctor.
38:29Thank you very much.
38:59I'll be back to you soon.
39:29I don't know what to do.
39:31I don't know what to do.
39:33I don't know what to do.
39:59I don't know what to do.
40:21I have to tell you something.
40:23I'm sorry.
40:28I'm sorry.
40:42What happened?
40:43You've been a dog?
40:45Why are you trying to get out?
40:48I'm trying to get out of the way.
40:53I hate you.
40:55I really love you.
40:59I love you.
41:01Wasa Teyze, isn't he?
41:03Thud Abbey, he's a very good energy.
41:06I was still afraid to be.
41:08She's really good, sis.
41:10She's really thankful, she's not a scolding her.
41:13Thank you, she's a good one.
Recommended
42:59
|
Up next
42:19
41:52
43:25
43:37
42:17
41:46
1:02:13
49:05
2:20:25
2:16:30
2:16:29
26:47
37:47
1:59:55
1:05:39
25:33
27:56
24:16
30:34
30:57
25:15
30:02
30:50
31:10
Be the first to comment