Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
تدور قصة المسلسل حول الشابة “هيرة”، التي تجسد شخصيتها محاسن المرابط ؛ وهي ممرضة تعمل لدى الطبيبة نيهان التي كانت تهتم بعنايتها لما تقدمه لها من رعاية واهتمام، هذه الأخيرة التي تفارق الحياة نتيجة سم دس لها في الطعام وقدمته لها “هيرا” دون سابق معرفة به، فيقرر شقيق الطبيبة الانتقام، وتتوالى الأحداث في قالب درامي اجتماعي لا يخلو من الحركة و التشويق
Transcript
00:00Imanna.
00:30Imanna.
00:33İyi düşündüm aslında.
00:35Hastaneye tıkılıp kalmıştık.
00:38Mahalleye dönmeden açık hava almak iyi gelecek.
00:50Senin bu güneşin parlaktan ihtiyacı yok ki.
00:53Karadın diye mi öyle söylüyorsun? Doğru söyle.
00:56It doesn't matter what it is.
01:00If you want me, if you want me, I really love you.
01:03And I really love you.
01:13You're welcome.
01:15You're welcome.
01:26Do you have a Christmas too?
01:40Do you see you here?
01:42Seriously?
01:43No.
01:48You do not."
01:56Now we could do something else.
02:02We could do something else.
02:04We could do something else.
02:07We could do something else.
02:10Maryam, we've had a long time for a while.
02:15We could do this.
02:19Do you want me to take care of yourself?
02:23Thank you, Mark.
04:50Aliço'yu uyurken izlemek öyle huzur veriyor ki bana.
04:55Bazen diyorum, keşke onun yerinde olsam.
04:58Olam bir taneden habersiz.
05:01Kendi masumluğunda.
05:04Anemle konuşmaya çalıştım.
05:13Ama o da tıpkı abim gibi hiçbir şey söylemedi.
05:17Kafasını dinleyecekmiş.
05:19Ama ben o kadar basit olmadığını biliyorum.
05:25Aralarında bir şey oldu.
05:27Aralarında bir şey oldu.
05:28Bir sebepten gerildiler.
05:30Her ne olduysa düzelecekmiş.
05:34Her şey değil mi?
05:35Her şey değil mi?
05:36Her şey değil mi?
05:39Sen de iyi düşün.
05:40Sen de iyi düşün.
05:42Bilmiyorum Hira.
05:43Umarım senin dediğin gibi olur ama...
05:47Ben o kadar umutlu.
05:48Ben o kadar umutlu değilim.
05:50Ablamdan sonra...
05:51Ablamdan sonra...
05:52O kadar çok şey yaşadık.
05:54O kadar çok şey değişti ki.
05:57Artık kaldıramıyorum sanırım.
05:59Aslında annemi de hiç yalnız bırakmak istemiyorum ama...
06:13Şimdi kalkıp çiftliğe gitsem...
06:15Ali'den uzak kalacağım.
06:17Onu da istemiyorum.
06:19İyi ki varsın.
06:21Sen olmasaydın...
06:23Kiminle konuşur?
06:25Kime dökerdim içimi?
06:27Ablamdan sonra...
06:31Başımıza gelen tek iyi şey sensin.
06:34Senin varlığın.
06:37Ve tabii ki Aliço.
06:48Ateşin mi var senin?
06:50Evet.
06:52Bayağı ateşin var.
06:55Ben kötü hissetmiyorum kendimi.
06:58Dinlenmezsen kötüleşebilirsin.
07:02Hadi.
07:03Kalk odana git birazcık yat uyu.
07:05Olur mu?
07:06Anlaşıldı.
07:07Kocanın geldiğini gördün.
07:08Onun yanına gideceksin.
07:09Aklın onda kaldı çünkü.
07:10Tamam git.
07:11Ama çok oyalanmadın odana geç.
07:12İyiyim diyorsun ama...
07:13Epey ateşin var.
07:14Dinle beni tamam mı?
07:15Tamam.
07:16Tamam.
07:17Tamam.
07:18Tamam.
07:19Tamam.
07:20Tamam.
07:21Tamam.
07:22Tamam.
07:23Tamam.
07:24Tamam.
07:25Anlaşıldı.
07:26Kocanın geldiğini gördün.
07:27Onun yanına gideceksin.
07:28Aklın onda kaldı çünkü.
07:31Tamam git.
07:32Ama çok oyalanmadın odana geç.
07:36İyiyim diyorsun ama...
07:37Epey ateşin var.
07:38Dinle beni tamam mı?
07:39Tamam.
08:08Aynı şeyi söyleyeceksen söyle.
08:13Duymak istemiyorsun biliyorum.
08:16Ama ben de hiçbir şey yapmadan duramıyorum.
08:19Herkes çok üzgün.
08:21Sen...
08:23Afife Hanım...
08:25Mursa'nın ne olduğunu anlamaya çalışan çaresiz halini gördükçe dayanamıyorum.
08:32Hem...
08:33Ben senin dediğini gerçekten yapamam.
08:37Konağın...
08:38Yapar mısın demiyorum.
08:40Yapacaksın.
08:43Hem sen değil miydin harekete geçti yani?
08:45Geçtim işte.
08:47Ben bunu demek istememiştim.
08:49O ya da bu fark etmez.
08:51Ben harekete geçtim.
08:52Sen de gerekeni yapacaksın.
08:53Sorumluluğu alacaksın.
08:55Sorumluluktan kaçtığından değil.
09:06Bruna da ama ve bu kontrolaleاخet hayal breathe.
09:09Emteo...
09:12Im
09:16N Whisayet
09:17Eben
09:20Sıvı
09:53Bunu hak etmiyorum.
10:06Her şeyin sebebi olan benim.
10:12Yaşadıkları tutum acılar benim yüzümden.
10:17Şimdi hiç suçum yokmuş gibi davranamam.
10:23Allah'tan balıkçı falan olmamışsın.
10:43Yani denizde ne kadar küçük balık var hepsini sen topladın.
10:46İlk denemenin günahı olmaz.
10:50Balık balık dedik de canıma samsiri plav çekti anlatamam.
10:54Diğer anneme yaptırayım bari.
10:58Yine konudan konuya atlıyorsun.
11:01Keskiden olduğu gibi.
11:03Öyle oldu değil mi?
11:13Aa ne kadar çok oyalanmışız.
11:15Saat epey geçiyormuş.
11:17Hadi bir an önce gidelim de sen de yatıp dinle.
11:19Sen hala eve gitmek istemiyor musun?
11:29Gel benimle.
11:30Tamam kafanı dağıtmak istiyorsun anlaşıldı da.
11:48Ben tozlayı elim sürmeyeli yıllar oldu.
11:51Sana tavlayı ben öğrettim.
11:52Yani senin tavlayı öğretmenin çok iyi.
11:54Hatırlarsın hemen merak etme.
11:56Ne zaman şu tavlanın başına otursak seni şöyle inerim, böyle inerim.
12:05Kaldır kolunu al şu tavlayı falan derdim.
12:07Sen bunları çabuk unuttun ya.
12:09Zar çıkmak yasak diye başlardım.
12:12Sen tutmazdın ama ben yine de söylerdim.
12:15Her seferinde şu zarları bana fincanlattırırdım.
12:19Hadi bakalım oyun başlasın.
12:22Beyazlar sensin siyahlar ben.
12:23Ay hatırlayabilecek miyim acaba?
12:24Bak baştan söyleyeyim öyle hızlı oyna falan demek yok.
12:28Sonra heyecan yapıyorum ben.
12:29Tamam hadi at bakalım zarını.
12:34Benim beş senim bir.
12:36İşte tam buna acemi şansı diyorlar.
12:39Acemi şansı deyperken konuşmak pişman olursun sonra.
12:42Altyazı M.K.
12:45Altyazı M.K.
12:46Altyazı M.K.
12:47Altyazı M.K.
12:48Altyazı M.K.
12:49Altyazı M.K.
13:19Altyazı M.K.
13:20Altyazı M.K.
13:21Altyazı M.K.
13:22Altyazı M.K.
13:51Altyazı M.K.
13:52Altyazı M.K.
13:53Altyazı M.K.
13:54Altyazı M.K.
13:55Altyazı M.K.
13:56Altyazı M.K.
13:57Altyazı M.K.
13:58Altyazı M.K.
13:59Altyazı M.K.
14:00Altyazı M.K.
14:01Altyazı M.K.
14:02Altyazı M.K.
14:03Altyazı M.K.
14:04Altyazı M.K.
14:05Altyazı M.K.
14:06Altyazı M.K.
14:07Altyazı M.K.
14:09Altyazı M.K.
14:10Altyazı M.K.
14:12Altyazı M.K.
14:13Altyazı M.K.
14:14Altyazı M.K.
14:15Altyazı M.K.
14:16Altyazı M.K.
14:17Altyazı M.K.
14:18Altyazı M.K.
14:19Altyazı M.K.
14:20Altyazı M.K.
14:21Altyazı M.K.
14:22Altyazı M.K.
14:23Altyazı M.K.
14:24Altyazı M.K.
14:25Altyazı M.K.
14:26Altyazı M.K.
14:27nothing
14:30Ayy Fifi han hingis
14:31git
14:32never
14:33but
14:35I want to see
14:37neither
14:38I
14:39I feel like
14:40what
14:41jon
14:44I
14:45feel
14:45I
14:46Oh
14:46I
14:47have
14:47he
14:48I
14:48have
14:49oh
14:52my
14:53why
14:54go
14:55Hey
14:55yo
14:56go
14:57Let's go to Hira's house.
14:59Let's go to dinner.
15:01Let's go.
15:18What are you doing?
15:20You're going to put a little bit of water on the floor.
15:23It's fine, but I won't put it on the table.
15:44What about the talimat we will do?
15:53I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
16:23I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
16:53Çocuk esirgemeye yardım edeli henüz iki ay oldu.
16:58Bu yakın aralıklarla yardım etmiyoruz.
17:01Belli düzen içerisinde hareket ediyoruz.
17:06Bu sefer bir istisna yapalım.
17:09Bunun Ali'ye de iyi geleceğini düşünüyorum.
17:11Bir oyuncak bağışı düzenlenirse o gün biz de katılırız.
17:16Ali de eşitleriyle bir araya gelmiş olur.
17:18Peki, nasıl isterseniz.
17:25Akşam emeği için beni oluşturmamız lazım.
17:39Normalde Afif Hanım belirliyordu ama...
17:41Aklında ne varsa onu yaparız biz de.
17:49Hem merak etme, daha vakit var.
17:51Kafamı toplayamıyor.
17:52Nasıl yemekler tercih ederdi Afif Hanım?
17:58Ette de olsa akşamları hafif mühürler hazırlatırdı.
18:01Öyle yapalım o zaman.
18:07Etli bir sebze yemeği olabilir.
18:09Salata ve çorba da eklersiniz.
18:11Bu iyi değil Mihan abla.
18:41Sen rüyalarında bana vasiyet ettin.
18:50Kardeşimi bırakma.
18:52Yarısına dokun dedim.
18:55Uğraşıyorum ama yapamıyorum.
18:57Keşke bu da olsaydın.
19:01O zaman her şey başka olurdu.
19:05Hepimiz daha iyi olurdu.
19:11Buradaki varlığımın sebebi senin yokluğun Mihan abla.
19:17Şimdi ben de herkes gibi senin yokluğundasın anıyorum.
19:20Altyazı M.K.
19:30Altyazı M.K.
20:00Erken konuşma demiştim.
20:05Al bakalım.
20:08Ben hala acemi şans olduğuna inanıyorum.
20:11Sen beni parmaklarına saya saya yendin.
20:13Ya böyle yenmek var mı?
20:15Ne demişler Hatice'ye değil neticeye bakmak lazım.
20:18Bence Boynuz Kulağı geçti desek daha doğru olur.
20:22Demek ki çok iyi bir tavla oyuncusuyum ki sana da zamanında iyi öğretmişim şu oyunu.
20:25Hadi artık kalkalım.
20:38Yoksa sen dinlenemeden akşam edeceğiz sokaklarda.
20:41Arabada uzakla çok yol yürüyeceğiz.
20:43Hadi bakalım.
20:49Sağ olun.
21:20He had to say, I didn't say anything.
21:23I feel like this is on the whole thing.
21:25How Do you feel that I am running away from the house of God?
21:28Because I'm not able to go.
21:29I'm not able to go.
21:33He was in my home and the guy and I died.
21:35I'm not going to say, I am not going in another place.
21:38I'm in her office today, all this woman is linked up.
21:42She never tried to do such a hard time.
21:45I feel that she was tough.
21:47Or she was excited for me.
21:49No, don't worry about it.
21:53It's not that easy for us.
21:57It wouldn't be a matter of day.
22:19Oh
22:49He's a sin-si-shaytan.
22:51He's a sin-si-shaytan.
23:11Paranın yarısı burada.
23:15Yarısı da işbirlikten sonra.
23:19Sahte falan değildir herhalde.
23:27Sen bizim kim olduğumuzu unuttun galiba.
23:31Bizim gibi insanların sahte parayla ne işi olur?
23:34Gergin misiniz biraz? Yoksa sadece alıngan mı?
23:37Neyse bana ne.
23:42Eee?
23:43Susuz olduğunuzu ne yapacağız?
23:45Ne demek ne yapacağız?
23:47Hem gergin hem unutkansınız bugün anladık.
23:51İşleri bitirebilmem için eve girmem gerekiyor yani onu soruyorum.
23:55Ne yaptınız o durumu halledebildiniz mi?
23:57Hallettik.
23:59Benim arkadaşım olarak geleceksin konağa.
24:03Ama tabii böyle olmaz.
24:05Üstüne başına çeki düzen ver.
24:09İnandırıcı olmaz.
24:11Ciddi ol.
24:13Tabii paranın geri kalanını istiyorsan.
24:15Yarın tam istediğim saatte konakta olacaksın.
24:16Bu işi bir an önce bitirmemiz lazım.
24:17Tabii paranın geri kalanını istiyorsan.
24:19Yarın tam istediğim saatte konakta olacaksın.
24:23Bu işi bir an önce bitirmemiz lazım.
24:25Zaman nasıl geçti anlamadım.
24:37Sayende.
24:39Bazen nefes de böyle senin gibi uykuya direniyor.
24:45Öyle zamanlarda alıp onu parka götürüyorum yorulsun diye.
24:49İşe de yarıyor biliyor musun?
24:51Sonrasında hemen uykuya dalıyor.
24:53Sen de şimdi eve gittiğinde yattığın yeri bilmeyeceksin.
24:57Başını yastığa koyar koymaz.
24:59Hiçbir şey düşünmeden uykuya dalacaksın.
25:04Meryem Pierre Lothier'e gidelim mi?
25:07Bak hayır deme bence gidelim.
25:09Hatta ne yapalım biliyor musun? Teleferikte gidelim.
25:13Bence teleferik çalışıyordur.
25:23Çenon.
25:24Ne oldu apart apart çağırdın öyle kötü bir şey mi oldu?
25:39Yok bir tanem bir şey olmadı.
25:41Yani sevdiğimi görmek istemiş olamazdım yasak mı?
25:45Ay Çenon ya benimle kötü bir şey oldu sandım.
25:48Çok korktum.
25:49Bir tanem özür dilerim.
25:51Yani biliyorsun ben ne yapıyorsam hep aşktan.
25:57Gülüşü güzelim ben şimdi bir tane liste yaptım.
26:00Bu listenin için yapacağımız şeyler var.
26:02Al bak.
26:05İşte burada bin tane madde var.
26:07Evet.
26:09Her hafta birer kitap bitireceğiz.
26:11Tavla oynamayı öğreteceğim.
26:13Teleferikle Pierre Lothier'e çıkacağız.
26:15Boğazda balık tutacağız.
26:18Biz de nasıl yapacağız bu kadar şeyi?
26:20Bir tanem.
26:21Acelimiz yok ki.
26:22Bizim önümüzde kocaman bir ömür var.
26:23Hepsini yavaş yavaş yapacağız.
26:24Anlaştık mı?
26:25Anlaştık.
26:26Anlaştık.
26:27Koy bakayım onu cebine.
26:31Anlaştık mı?
26:32Anlaştık mı?
26:33Anlaştık.
26:34Koy bakayım onu cebine.
26:36Anlaştıklı cebine.
26:37I don't have a phone call.
27:06What are we doing now?
27:36What are you doing?
27:38What are you doing?
27:42What do you want to do?
27:55Why are you still alive?
27:57What do you want to say?
28:06I just couldn't tell you, Afif Hanım.
28:19I'm going to be a very important place for you.
28:25A lot of people were there to be a place to manage their own lives.
28:31Orhan's love was very important.
28:34was still a shock.
28:36But,
28:38he was still a shock.
28:40He was still a shock.
28:42He was still a shock.
28:44I know.
28:48I can hear you.
28:50I can say something to tell you.
28:52I don't know what to do.
28:54I don't know what to do.
29:04Why do you do this?
29:15Why do you do this?
29:16Why do you do this?
29:18Why do you do this?
29:20Why do you do this?
29:21Why do you do this?
29:25No, I have never been able to do this unless I ever do this once.
29:30but you only have the feeling of your feelings, but you can't do it.
29:37You can't do it.
29:39I know you're the first time you were in the hospital,
29:44but you know what you were going to do.
29:49You're not a kid, but you have to ask me what you were going to do.
29:53You can't be afraid of being able to do something like that.
30:09What is it?
30:11What the hell did you do to a Demirhan?
30:19What could I do to a Demirhan?
30:25You could have been acting in the middle?
30:31You could have been acting in the middle of your life.
30:36But you look at me, you're my son.
30:41You really didn't know who was, who was Orhun, you didn't know.
30:46You looked at me, you looked at me, you looked at me.
30:50Do you remember me?
30:52Do you remember me?
30:54Do you remember me?
30:57Do you remember me?
30:59Do you remember me?
31:06Do you remember me?
31:12Orhun Bey'in kardeşini yanadım.
31:14Öldürülmüş.
31:16Zehirlenmiş.
31:18Cezar.
31:20Cezar yapıp getirmemi emretti.
31:23O istedi diye değil ama ben kendi ellerimle yaptım.
31:27Ne yaparsan yap.
31:37Benim için yerin asla değişmeyecek.
31:40Orhun'a unutturmuş olabilirsin.
31:44Ama bana kim olduğunu, nereden geldiğini asla unutturamazsın.
31:51Şimdi, defol git odamdan.
32:01Hemen!
32:21Östeğime dayutam.
33:39Beni bir katili bu konuğa hanım yapamazsın.
33:47Olmaz.
33:48Aç gözlerimi.
34:18Yanıyorsun sen.
34:23Aç gözlerimi dedim.
34:32İyiyim.
34:33İyiyim ben.
34:34Başımdan da birden.
34:52Açayım.
34:54Çok ateşim var.
35:05Bir şey olmaz.
35:06İlaç alırsam toparlanırım.
35:08Kalkma.
35:08Hemen hastaneye gidiyoruz.
35:13Hastaneye gerek yok.
35:14Gerçekten önemli bir şey değil.
35:16Biraz dinlenmem lazım sadece.
35:19Çok ağırsız görünüyorsun.
35:21Madem hastaneye gitmek istemiyorsun o zaman doktoru çağıracağım.
35:24Büyütülecek bir şey yok gerçekten.
35:26İtiraz istemiyorum.
35:28Ne diyorsam o.
35:28Hep yapmak isteyip de yapamadığımız şeyleri yapıyoruz.
35:36Bu ne demek şimdi Kenan?
35:41Bunca zaman sonra.
35:43Ne yapmaya çalışıyorsun?
35:48Meryem.
35:49Fakat ablamın durumunu gördü ki Allah korusun ölebilirde.
35:57Hayat istediğimiz şeyleri erteleyecek kadar uzun değilim.
36:04Hiçbir şey yaşanmadan kalmamalı.
36:09Hiçbir şey yaşanmadan kalmamalı.
36:19Bu bir adın mı?
36:23Yaşayamadığımız yıllar.
36:26Elimizden kayıp giden onca hayat.
36:29Sen hayat.
36:30Mahalleye dönelim mi artık?
36:55Nefes merak etmişiz.
37:00Doktor istemiyorum.
37:18Doktora gerek yok.
37:29Alo?
37:30Doktor bey.
37:36Evet.
37:37İyi ama.
37:39Doktora gerek yok.
37:57Doktor yola çıktı.
37:58Birazdan burada olur.
38:00İyiyim ben.
38:06İyi değilsin.
38:08Ama olacaksın.
38:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:48What do you do?
39:18But I'm not going to be a good thing, I'll be able to find you.
39:21You didn't have to be a good thing.
39:23I'm not going to be a good thing, I'm not going to be a good thing.
39:32I'll be able to get you. You can get on the phone.
39:48Let's go.
40:18Let's go.
40:48Hazır yürüdüm de ondan.
40:54Anneciğim, seni çok özledim.
40:58Ben de seni çok özledim annem.
41:01Rısaat teyze iyi değil mi anne?
41:03İyi bir tanem. En beskisinden bile daha iyi.
41:06O zaman Çelan abim de üzülmemiştir artık.
41:09Herkes çok mutlu anneciğim.
41:11Artık kimse üzülün değil.
41:12Merak etmesin.
41:13Hadi gel içeri geçerim.
41:14Altyazı M.K.
41:15Altyazı M.K.
41:17Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended